營州歌
作者:高適
原文:
營州少年厭原野,狐裘蒙茸獵城下。
虜酒千鐘不醉人,胡兒十歲能騎馬。
翻譯及賞析:
營州一帶的少年習(xí)慣在曠野草原上生活,穿著狐皮袍子在城外打獵。
他們即使喝上千杯酒也不會(huì)醉倒,這些少數(shù)民族的孩子10歲就能騎馬奔跑。
⑴營州:唐代東北邊塞,治所在今遼寧朝陽。
⑵厭(yàn):同“饜”,飽。這里作飽經(jīng)、習(xí)慣于之意。
⑶狐裘(qiú):用狐貍皮毛做的比較珍貴的大衣,毛向外。
⑷蒙茸(róng):裘毛紛亂的樣子。語出《經(jīng)·邶風(fēng)·旌丘》:“狐裘蒙戎”。“茸”通“戎”。
⑸城下(xià):郊野。
⑹虜(lǔ)酒:指營州當(dāng)?shù)爻霎a(chǎn)的酒。
⑺千鐘(zhōng):極言其多;鐘,酒器。
⑻胡兒:指居住在營州一帶的奚、契丹少年。
推薦閱讀: