九月九日登玄武山 / 九月九日玄武山旅眺
原文:
九月九日眺山川,歸心歸望積風(fēng)煙。
他鄉(xiāng)共酌金花酒,萬(wàn)里同悲鴻雁天。
翻譯及賞析:
韻譯
九月九日眺望那故鄉(xiāng)的山川,鄉(xiāng)思?xì)w心飛越那隱約的風(fēng)煙。
遠(yuǎn)在他鄉(xiāng)和大伙喝著菊花酒,身隔萬(wàn)里傷心望著雁飛南天。
散譯
九月九日登上玄武山遠(yuǎn)望山河,回歸故鄉(xiāng)的心思、回歸故土的熱望,濃得如眼前聚集的風(fēng)塵。
身在別人的家鄉(xiāng)我們一起喝下這菊花酒,我們離家萬(wàn)里,望著大雁飛過(guò)的天空,心中有著一樣的悲傷。
⑴九月九日:即重陽(yáng)節(jié)。玄武山:蜀地山名。
⑵積風(fēng)煙:極言山川阻隔,風(fēng)煙彌漫。
⑶金花酒:即菊花酒。菊花色黃,稱(chēng)黃花,又稱(chēng)金花。重陽(yáng)節(jié)飲菊花酒,是傳統(tǒng)習(xí)俗。
⑷鴻雁天:鴻雁飛翔的天空。
推薦閱讀: