治安策
原文:
臣竊惟事勢(shì),可為痛哭者一,可為流涕者二,可為長(zhǎng)太息者六,若其它背理而傷道者,難遍以疏舉。進(jìn)言者皆曰天下已安已治矣,臣獨(dú)以為未也。曰安且治者,非愚則諛,皆非事實(shí)知治亂之體者也。夫抱火厝之積薪之下而寢其上,火未及燃,因謂之安,方今之勢(shì),何以異此!本末舛逆,首尾衡決,國(guó)制搶攘,非甚有紀(jì),胡可謂治!陛下何不一令臣得熟數(shù)之于前,因陳治安之策,試詳擇焉!
夫射獵之娛,與安危之機(jī)孰急?使為治勞智慮,苦身體,乏鐘鼓之樂(lè),勿為可也。樂(lè)與今同,而加之諸侯軌道,兵革不動(dòng),民保首領(lǐng),匈敘賓服,四荒鄉(xiāng)風(fēng),百姓素樸,獄訟衰息。大數(shù)既得,則天下順治,海內(nèi)之氣,清和咸理,生為明帝,沒(méi)為明神,名譽(yù)之美,垂于無(wú)窮?!抖Y》祖有功而宗有德,使顧成之廟稱為太宗,上配太祖,與漢亡極。建久安之勢(shì),成長(zhǎng)治之業(yè),以承祖廟,以奉六親,至孝也;以幸天下,以育群生,至仁也;立經(jīng)陳紀(jì),輕重同得,后可以為萬(wàn)世法程,雖有愚幼不肖之嗣,猶得蒙業(yè)而安,至明也。以陛下之明達(dá),因使少知治體者得佐下風(fēng),致此非難也。其具可素陳于前,愿幸無(wú)忽。臣謹(jǐn)稽之天地,驗(yàn)之往古,按之當(dāng)今之務(wù),日夜念此至孰也,雖使禹舜復(fù)生,為陛下計(jì),亡以易此。
夫樹(shù)國(guó)固,必相疑之勢(shì)也,下數(shù)被其殃,上數(shù)爽其憂,甚非所以安上而全下也。今或親弟謀為東帝,親兄之子西鄉(xiāng)而擊,今吳又見(jiàn)告矣。天子春秋鼎盛,行義未過(guò),德澤有加焉,猶尚如是,況莫大諸侯權(quán)力且十此者乎!
然而天下少安,何也?大國(guó)之王幼弱未壯,漢之所置傅相方握其事。數(shù)年之后,諸侯之王大抵皆冠,血?dú)夥絼?,漢之傅相稱病而賜罷,彼自丞尉以上徧置私人,如此,有異淮南、濟(jì)北之為邪?此時(shí)而欲為治安,雖堯舜不治。
黃帝曰:“日中必?zé)?,操刀必割?!苯窳畲说理?,而全安甚易;不肯早為,已乃墮骨肉之屬而抗剄之,豈有異秦之季世乎!夫以天子之位,乘今之時(shí),因天之助,尚憚以危為安,以亂為治,假設(shè)陛下居齊桓之處,將不合諸侯而匡天下乎?臣又以知陛下有所必不能矣。假設(shè)天下如曩時(shí),淮陰侯尚王楚,黥布王淮南,彭越王梁,韓信王韓,張敖王趙,貫高為相,盧綰王燕,陳狶在代,令此六七公者皆亡恙,當(dāng)是時(shí)而陛下即天子位,能自安乎?臣有以知陛下之不能也。天下肴亂,高皇帝與諸公倂起,非有仄室之勢(shì)以豫席之也。諸公幸者乃為中涓,其次僅得舍人,材之不逮至遠(yuǎn)也。高皇帝以明圣威武即天子位,割膏腴之地以王諸公,多者百余城,少者乃三四十縣,德至渥也,然其后十年之間,反者九起。陛下之與諸公,非親角材而臣之也,又非身封王之也,自高皇帝不能以是一歲為安,故臣知陛下之不能也。
然尚有可諉者,曰疏。臣請(qǐng)?jiān)囇云溆H者。假令悼惠王王齊,元王王楚,中子王趙,幽王王淮陽(yáng),共王王梁,靈王王燕,厲王王淮南,六七貴人皆亡恙,當(dāng)是時(shí)陛下即位,能為治乎?臣又知陛下之不能也。若此諸王,雖名為臣,實(shí)皆有布衣昆弟之心,慮無(wú)不帝制而天子自為者。擅爵人,赦死罪,甚者或戴黃屋,漢法令非行也。雖行不軌如厲王者,令之不肯聽(tīng),召之安可致乎!幸而來(lái)至,法安可得加!動(dòng)一親戚,天下圜視而起,陛下之臣雖有悍如馮敬者,適啟其口,匕首已陷其胸矣。陛下雖賢,誰(shuí)與領(lǐng)此?
故疏者必危,親者必亂,已然之效也。其異姓負(fù)強(qiáng)而動(dòng)者,漢已幸勝之矣,又不易其所以然。同姓襲是跡而動(dòng),既有徵矣,其勢(shì)盡又復(fù)然。殃禍之變未知所移,明帝處之尚不能以安,后世將如之何!
屠牛坦一朝解十二牛,而芒刃不頓者,所排擊剝割,皆眾理解也。至于髖髀之所,非斤則斧。夫仁義恩厚,人主之芒刃也;權(quán)勢(shì)法制,人主之斤斧也。今諸侯王皆眾髖髀也,釋斤斧之用,而欲嬰以芒刃,臣以為不缺則折。胡不用之淮南、濟(jì)北?勢(shì)不可也。
臣竊跡前事,大抵強(qiáng)者先反,淮陰王楚最強(qiáng),則最先反;韓信倚胡,則又反;貫高因趙資,則又反;陳狶兵精,則又反;彭越用梁,則又反;黥布用淮南,則又反;盧綰最弱,最后反。長(zhǎng)沙乃在二萬(wàn)五千戶耳,功少而最完,勢(shì)疏而最忠,非獨(dú)性異人也,亦形勢(shì)然也。曩令樊、酈、絳、灌據(jù)數(shù)十城而王,今雖以殘亡可也;令信、越之倫列為徹侯而居,雖至今存可也。
然則天下之大計(jì)可知已。欲諸王之皆忠附,則莫若令如長(zhǎng)沙王,欲臣子之勿菹醢,則莫若令如樊酈等;欲天下之治安,莫若眾建諸侯而少其力。力少則易使以義,國(guó)小則亡邪心。令海內(nèi)之勢(shì)如身之使臂,臂之使指,莫不制從。諸侯之君不敢有異心,輻湊并進(jìn)而歸命天子,雖在細(xì)民,且知其安,故天下咸知陛下之明。割地定制,令齊、趙、楚各為若干國(guó),使悼惠王、幽王、元王之子孫畢以次各受祖之分地,地盡而止,及燕、梁它國(guó)皆然。其分地眾而子孫少者,建以為國(guó),空而置之,須其子孫生者,舉使君之。諸侯之地其削頗入漢者,為徙其侯國(guó),及封其子孫也,所以數(shù)償之;一寸之地,一人之眾,天子亡所利焉,誠(chéng)以定治而已,故天下咸知陛下之廉。地制壹定,宗室子孫莫慮不王,下無(wú)倍畔之心,上無(wú)誅伐之志,故天下咸知陛下之仁。法立而不犯,令行而不逆,貫高、利幾之謀不生,柴奇、開(kāi)章不計(jì)不萌,細(xì)民鄉(xiāng)善,大臣致順,故天下咸知陛下之義。臥赤子天下之上而安,植遺腹,朝委裘,而天下不亂。當(dāng)時(shí)大治,后世誦圣。壹動(dòng)而五業(yè)附,陛下誰(shuí)憚而久不為此?
天下之勢(shì)方病大瘇。一脛之大幾如要,一指之大幾如股,平居不可屈信,一二指搐,身慮亡聊。失今不治,必為錮疾,后雖有扁鵲,不能為已。病非徒瘇也,又苦蹠戾。元王之子,帝之從弟也,今之王者,從弟之子也?;萃踔?,親兄子也;今之王者,兄子之子也。親者或亡分地以安天下,疏者或制大權(quán)以逼天子,臣故曰非徒病瘇也,又苦蹠戾??赏纯拚撸瞬∈且病?/p>
天下之勢(shì)方倒縣。凡天子者,天下之首,何也?上也。蠻夷者,天下之足,何也?下也。今匈奴嫚娒侵掠,至不敬也,為天下患,至亡已也,而漢歲金絮采繒以奉之。夷狄征令,是主上之操也;天子共貢,是臣下之禮也。足反居上,首顧居下,倒縣如此,莫之能解,猶為國(guó)有人乎?非亶倒縣而已,又類辟,且病痱。夫辟者一面病,痱者一方痛。今西邊北邊之郡,雖有長(zhǎng)爵不輕得復(fù),五尺以上不輕得息,斥候望烽燧不得臥,將吏被介胄而睡,臣故曰一方病矣。醫(yī)能治之,而上不使,可為流涕者此也。
陛下何忍以帝皇之號(hào)為戎人諸侯,勢(shì)既卑辱,而禍不息,長(zhǎng)此安窮!進(jìn)謀者率以為是,固不可解也,亡具甚矣。臣竊料匈奴之眾不過(guò)漢一大縣,以天下之大困于一縣之眾,甚為執(zhí)事者羞之。陛下何不試以臣為屬國(guó)之官以主匈奴?行臣之計(jì),請(qǐng)必系單于之頸而制其命,伏中行說(shuō)而笞其背,舉匈奴之眾唯上之令。今不獵猛敵而獵田彘,不搏反寇而搏畜菟,玩細(xì)娛而不圖大患,非所以為安也。德可遠(yuǎn)施,威可遠(yuǎn)加,而直數(shù)百里外威令不信,可為流涕者此也。
今民賣(mài)僮者,為之繡衣絲履偏諸緣,內(nèi)之閑中,是古天子后服,所以廟而不宴者也,而庶人得以衣婢妾。白縠之表,薄紈之里, 以偏諸,美者黼繡,是古天子之服,今富人大賈嘉會(huì)召客者以被墻。古者以奉一帝一后而節(jié)適,今庶人屋壁得為帝服,倡優(yōu)下賤得為后飾,然而天下不屈者,殆未有也。且帝之身自衣皁綈,而富民墻屋被文繡;天子之后以緣其領(lǐng),庶人孽妾緣其履:此臣所謂舛也。夫百人作之不能衣一人,欲天下亡寒,胡可得也?一人耕之,十人聚而食之,欲天下亡饑,不可得也。饑寒切于民之肌膚,欲其亡為奸邪,不可得也。國(guó)已屈矣,盜賊直須時(shí)耳,然而獻(xiàn)計(jì)者曰“毋動(dòng)”,為大耳。夫俗至大不敬也,至亡等也,至冒上也,進(jìn)計(jì)者猶曰“毋為”,可為長(zhǎng)太息者此也。
商君遺禮義,棄仁恩,并心于進(jìn)取。行之二歲,秦俗日敗。故秦人家富子壯則出分,家貧子壯則出贅。借父耰鉏,慮有德色;母取箕帚,立而誶語(yǔ)。抱哺其于,與公并倨;婦姑不相說(shuō),則反唇而相稽。其慈子耆利,不同禽獸者亡幾耳。然并心而赴時(shí)猶曰蹶六國(guó),兼天下。功成求得矣,終不知反廉愧之節(jié),仁義之厚。信并兼之法,遂進(jìn)取之業(yè),天下大敗,眾掩寡,智欺愚,勇威怯,壯陵衰,其亂至矣,是以大賢起之,威震海內(nèi),德從天下。曩之為秦者,今轉(zhuǎn)而為漢矣。然其遺風(fēng)余俗,猶尚未改。今世以侈靡相競(jìng),而上亡制度,棄禮誼,捐廉恥日甚,可謂月異而歲不同矣。逐利不耳,慮非顧行也,今其甚者殺父兄矣。盜者剟寢戶之簾,搴兩廟之器,白晝大都之中剽吏而奪之金。矯偽者出幾十萬(wàn)石粟,賦六百余萬(wàn)錢(qián),乘傳而行郡國(guó),此其亡行義之尤至者也。而大臣特以簿書(shū)不報(bào),期會(huì)之間,以為大故。至于俗流失,世壞敗,因恬而不知怪,慮不動(dòng)于耳目,以為是適然耳。夫移風(fēng)易俗,使天下回心而鄉(xiāng)道,類非俗吏之所能為也。俗吏之所務(wù),在于刀筆筐篋,而不知大體。陛下又不自憂,竊為陛下惜之。
夫立君臣,等上下,使父子有禮,六親有紀(jì),此非天之所為,人之所設(shè)也。夫人之所設(shè),不為不立,不植則僵,不修則壞?!豆茏印吩唬骸岸Y義廉恥,是謂四維;四維不張,國(guó)乃滅亡。”使管子愚人也則可,管子而少知治體,則是豈可不為寒心哉!秦滅四維而不張,故君臣乖亂,六親殃戮,奸人并起,萬(wàn)民離叛,凡十三歲,而社稷為虛。今四維猶未備也,故奸人幾幸,而眾心疑惑。豈如今定經(jīng)制,令君君臣臣,上下有差,父子六親各得其宜,奸人亡所幾幸,而群臣眾信,是不疑惑!此業(yè)一定,世世常安,而后有所持循矣。若夫經(jīng)制不定,是猶度江河亡維楫,中流而遇風(fēng)波,舩必覆矣。可為長(zhǎng)太息者此也。
夏為天子,十有余世,而殷受之。殷為天子,二十余世,而周受之。周為天子,三十余世,而秦受之。秦為天子,二世而亡。人性不甚相遠(yuǎn)也,何三代之君有道之長(zhǎng),而秦?zé)o道之暴也?其故可知也。古之王者,太子乃生,固舉以禮,使士負(fù)之,有司齊肅端冕,見(jiàn)之南郊,見(jiàn)于天也。過(guò)闕則下,過(guò)廟則趨,孝子之道也。故自為赤子而教固已行矣。昔者成王幼在襁抱之中,召公為太保,周公為太傅,太公為太師。保,保其身體;傅,傳之德義;師,道之教訓(xùn):此三公之職也。于是為置三少,皆上大夫也,曰少保、少傅、少師,是與太子宴者也。故乃孩子提有識(shí),三公、三少固明孝仁禮義以道習(xí)之,逐去邪人,不使見(jiàn)惡行。于是皆選天下之端士孝悌博聞?dòng)械佬g(shù)者以衛(wèi)翼之,使與太子居處出入。故太子乃生而見(jiàn)正事,聞?wù)?,行正道,左右前后皆正人也。夫?xí)與正人居之,不能毋正,猶生長(zhǎng)于齊不能不齊言也;習(xí)與不正人居之,不能毋不正,猶生長(zhǎng)于楚之地不能不楚言也。故擇其所耆,必先受業(yè),乃得嘗之;擇其所樂(lè),必先有習(xí),乃得為之??鬃釉唬骸吧俪扇籼煨?,習(xí)貫如自然?!奔疤由匍L(zhǎng),知妃色,則入于學(xué)。學(xué)者,所學(xué)之官也?!秾W(xué)禮》曰:“帝入東學(xué),上親而貴仁,則親疏有序而恩相及矣;帝入南學(xué),上齒而貴信,則長(zhǎng)幼有差而民不誣矣;帝入西學(xué),上賢而貴德,則圣智在位而功不遺矣;帝入北學(xué),上貴而尊爵,則貴賤有等而下不 矣;帝入太學(xué),承師問(wèn)道,退習(xí)而考于太傅,太傅罰其不則而匡其不及,則德智長(zhǎng)而治道得矣。此五學(xué)者既成于上,則百姓黎民化輯于下矣?!奔疤诩裙诔扇耍庥诒8抵畤?yán),則有記過(guò)之史,徹膳之宰,進(jìn)善之旌,誹謗之木,敢諫之鼓。瞽史誦詩(shī),工誦箴諫,大夫進(jìn)謀,士傳民語(yǔ)。習(xí)與智長(zhǎng),故切而不媿;化與心成,故中道若性。三代之禮:春朝朝日,秋暮夕月,所以明有敬也;春秋入學(xué),坐國(guó)老,執(zhí)醬而親饋之,所以明有孝也;行以鸞和,步中《采齊》,趣中《肆夏》,所以明有度也;其于禽獸,見(jiàn)其生不食其死,聞其聲不食其肉,故遠(yuǎn)庖廚,所以長(zhǎng)恩,且明有仁也。
夫三代之所以長(zhǎng)久者,以其輔翼太子有此具也。及秦而不然。其俗固非貴辭讓也,所上者告訐也;固非貴禮義也,所上者刑罰也。使趙高傅胡亥而教之獄,所習(xí)者非斬劓人,則夷人之三族也。故胡亥今日即位而明日射人,忠諫者謂之誹謗,深計(jì)者謂之妖言,其視殺人若艾草菅然。豈惟胡亥之性惡哉?彼其所以道之者非其理故也。
鄙諺曰:“不習(xí)為吏,視已成事?!庇衷唬骸扒败?chē)覆,后車(chē)誡?!狈蛉蚤L(zhǎng)久者,其已事可知也;然而不能從者,是不法圣智也。秦世之所以亟絕者,其轍跡可見(jiàn)也;然而不避,是后車(chē)又將覆也。夫存亡之變,治亂之機(jī),其要在是矣。天下之命,縣于太子;太子之善,在于早諭教與選左右。夫心未濫而先諭教,則化易成也;開(kāi)于道術(shù)智誼之指,則教之力也。若其服習(xí)積貫,則左右而已。夫胡、粵之人,生而同聲,耆欲不異,及其長(zhǎng)而成俗,累數(shù)譯而不能相通,行者有雖死而不相為者,則教習(xí)然也。臣故曰選左右早諭教最急。夫教得而左右正,則太子正矣,太子正而天下定矣。《書(shū)》曰:“一人有慶,兆民賴之?!贝藭r(shí)務(wù)也。
凡人之智,能見(jiàn)已然,不能見(jiàn)將然。夫禮者禁于將然之前,而法者禁于己然之后,是故法之所用易見(jiàn),而禮之所為生難知也。若夫慶賞以勸善,刑罰以懲惡,先王執(zhí)此之政,堅(jiān)如金石,行此之令,信如四時(shí),據(jù)此之公,無(wú)私如天地耳,豈顧不用哉?然而曰禮云禮云者,貴絕惡于未萌,而起教于微眇,使民日遷善遠(yuǎn)罪而不自知也??子谠唬骸奥?tīng)訟,吾猶人也,必也使毋訟乎!”為人主計(jì)者,莫如先審取舍,取舍之極定于內(nèi),而安危之萌應(yīng)于外矣。安者非一日而安也,危者非一日而危也,皆以積漸然,不可不察也。人主之所積,在其取舍,以禮義治之者,積禮義;以刑罰治之者,積刑罰。刑罰積而民怨背,札義積而民和親。故世主欲民之善同,而所以使民善者或異?;虻乐缘陆?,或毆之以法令。道之以德教者,德教洽而民氣樂(lè);毆之以法令者,法令極而民風(fēng)哀。哀樂(lè)之感,禍福之應(yīng)也。秦王之欲尊宗廟而安子孫,與湯武同,然而湯武廣大其德行,六七百歲而弗失,秦王治天下,十余歲則大敗。此亡它故矣,湯武之定取舍審而秦王之定取舍不審矣。夫天下,大器也。今人之置器,置諸安處則安,置諸危處則危。天下之情與器亡以異,在天子之所置之。湯武置天下于仁義禮樂(lè),而德澤洽,禽獸草木廣裕,德被蠻貊四夷,累子孫數(shù)十世,此天下所共聞也。秦王置天下于法令刑罰,德澤亡一有,而怨毒盈于世,下憎惡之如仇,禍幾及身,子孫誅絕,此天下之所共見(jiàn)也。是非其明效大驗(yàn)邪!人之言曰:“聽(tīng)言之道,必以其事觀之,則言者莫敢妄言?!苯窕蜓远Y誼之不如法令,教化之不如刑罰,人主胡不引殷、周、秦事以觀之也?
人主之尊譬如堂,群臣如陛,眾庶如地。故陛九級(jí)上,廉遠(yuǎn)地,則堂高;陛亡級(jí),廉近地,則堂卑。高者難攀,卑者易陵,理勢(shì)然也。故古者圣王制為等列,內(nèi)有公卿大夫士,外有公侯伯子男,然后有官師小吏,延及庶人,等級(jí)分明,而天子加焉,故其尊不可及也。里諺曰:“欲投鼠而忌器?!贝松浦I也。鼠近于器,尚憚不投,恐傷其器,況于貴臣之近主乎!廉恥節(jié)禮以治君子,故有賜死而亡戮辱。是以黥劓之罪不及太夫,以其離主上不遠(yuǎn)也,禮不敢齒君之路馬,蹴其芻者有罰;見(jiàn)君之幾杖則起,遭君之乘車(chē)則下,入正門(mén)則趨;君之寵臣雖或有過(guò),刑戮之罪不加其身者,尊君之故也。此所以為主上豫遠(yuǎn)不敬也,所以體貌大臣而厲其節(jié)也。今自王侯三公之貴,皆天子之所改容而禮之也,古天子之所謂伯父、伯舅也,而令與眾庶同黥劓 刖笞 棄市之法,然則堂不亡陛乎?被戮辱者不泰迫乎?廉恥不行,大臣無(wú)乃握重權(quán),大官而有徒隸亡恥之心乎?夫望夷之事,二世見(jiàn)當(dāng)以重法者,投鼠而不忌器之習(xí)也。
臣聞之,履雖鮮不加于枕,冠雖敝不以苴履。夫嘗已在貴寵之位,天子改容而體貌之矣,吏民嘗俯伏以敬畏之矣,今而有過(guò),帝令廢之可也,退之可也,賜之死可也,滅之可也;若夫束縛之,系緤之,輸之司寇,編之徒官,司寇小吏詈罵而榜笞之,殆非所以令眾庶見(jiàn)也。夫卑賤者習(xí)知尊貴者之一旦,吾亦乃可以加此也,非所以習(xí)天下也,非尊尊貴貴之化也。夫天子之所嘗敬,眾庶之所嘗寵,死而死耳,賤人安宜得如此而頓辱之哉!
豫讓事中行之君,智伯伐而滅之,移事智伯。及趙滅智伯,豫讓釁面吞炭,必報(bào)襄子,五起而不中。人問(wèn)豫子,豫子曰:“中行眾人畜我,我故眾人事之;智伯國(guó)士遇我,我故國(guó)士報(bào)之?!惫蚀艘辉プ屢玻淳鲁?,行若狗彘,已而抗節(jié)致忠,行出乎列士,人主使然也。故主上遇其大臣如遇犬馬,彼將犬馬自為也;如遇官徒,彼將官徒自為也。頑頓亡恥, 詬亡節(jié),廉恥不立,且不自好,茍若而可,故見(jiàn)利則逝,見(jiàn)便則奪。主上有敗,則因而挺之矣;主上有患,則吾茍免而已,立而觀之耳;有便吾身者,則欺賣(mài)而利之耳。人主將何便于此?群下至眾,而主上至少也,所托財(cái)器職業(yè)者粹于群下也。俱亡恥,俱茍妄,則主上最病。故古者禮不及庶人,刑不至大夫,所以厲寵臣之節(jié)也。古者大臣有坐不廉而廢者,不謂不廉,曰“簠簋不飾”;坐污穢淫亂男女亡別者,不曰污穢,曰“帷薄不修”,坐罷軟不勝任者,不謂罷軟,曰“下官不職”。故貴大臣定有其罪矣,猶未斥然正以呼之也,尚遷就而為之諱也。故其在大譴大何之域者,聞譴何則白冠 纓,盤(pán)水加劍,造請(qǐng)室而請(qǐng)罪耳,上不執(zhí)縛系引而行也。其有中罪者,聞命而自弛,上不使人頸 而加也。其有大罪者,聞命則北面再拜,跌而自裁,上不使捽抑而刑之也,曰:“子大夫自有過(guò)耳!吾遇子有禮矣?!庇鲋卸Y,故群臣自憙;嬰以廉恥,故人矜節(jié)行。上設(shè)廉禮義以遇其臣,而臣不以節(jié)行報(bào)其上者,則非人類也。故化成俗定,則為人臣者主耳忘身,國(guó)耳忘家,公耳忘私,利不茍就,害不茍去,唯義所在。上之化也,故父兄之臣誠(chéng)死宗廟,法度之臣誠(chéng)死社稷,輔翼之臣誠(chéng)死君上,守圄捍敵之臣誠(chéng)死城郭封疆。故曰圣人有金城者,比物此志也。彼且為我死,故吾得與之俱生;彼且為我亡,故吾得與之俱存;夫?qū)槲椅?,故吾得與之皆安。顧行而忘利,守節(jié)而仗義,故可以托不御之權(quán),可以寄六尺之孤。此厲廉恥行禮誼之所致也,主上何喪焉!此之不為,而顧彼之久行,故曰可為長(zhǎng)太息者此也。
翻譯及賞析:
我私下考慮現(xiàn)在的局勢(shì),應(yīng)該為之痛哭的有一項(xiàng),應(yīng)該為之流淚的有兩項(xiàng),應(yīng)該為之大聲嘆息的有六項(xiàng),至于其他違背情理而傷害大道的事,很難在奏疏中一一列舉。向陛下進(jìn)言的人都說(shuō)現(xiàn)在天下已經(jīng)安定了,已經(jīng)治理得很好了,我卻認(rèn)為還不是那么回事。說(shuō)天下已經(jīng)安定已經(jīng)大治的人,不是愚昧無(wú)知,就是阿諛?lè)畛?,都不是真正了解什么是治亂大體的人。有人抱著火種放在堆積的木柴之下,自己睡在這堆木柴之上,火還沒(méi)有燃燒起來(lái)的時(shí)候,他便認(rèn)為這是安寧的地方,現(xiàn)在國(guó)家的局勢(shì),與此有什么不同!本末顛倒,首尾沖突,國(guó)制混亂,不合理的現(xiàn)象嚴(yán)重,怎么能夠說(shuō)是大治!陛下為什么不讓我對(duì)您詳細(xì)地說(shuō)明這一切,因而提出使國(guó)家真正大治大安的方策,以供陛下仔細(xì)斟酌選用呢?
射箭打獵之類的娛樂(lè)與國(guó)家安危的關(guān)鍵相比,哪一樣更急迫?假若所提的治世方法,需要耗費(fèi)心血,摧殘身體,影響享受鐘鼓所奏音樂(lè)的樂(lè)趣,可以不加采納;我的治國(guó)方策,能保證使陛下所享受的各種樂(lè)趣不受影響,卻可以帶來(lái)封國(guó)諸侯各遵法規(guī),戰(zhàn)爭(zhēng)不起,平民擁護(hù)首領(lǐng),匈奴歸順,純樸之風(fēng)響徹邊陲,百姓溫良樸素,官司之類的事情停止不發(fā)。大的氣數(shù)已定,那么,全國(guó)便會(huì)順應(yīng)而治理得好,四海之內(nèi),一派升平的氣象,萬(wàn)物都符合事理,陛下在生時(shí)被稱為明帝,死后成為明神,美名佳譽(yù)永垂青史?!抖Y》書(shū)上說(shuō)宗廟有功德,使您的顧成廟被尊稱為大宗,得以與太祖共享盛名,與大漢天下共存亡。創(chuàng)建長(zhǎng)久安定的形勢(shì),造成永久太平的業(yè)績(jī),以此來(lái)承奉祖廟和六親,這是最大的孝順;以此來(lái)使老百姓得到幸福,使蕓蕓眾生得到養(yǎng)育,這是最大的仁;創(chuàng)設(shè)準(zhǔn)則,標(biāo)立紀(jì)綱,使大小事物各得其所,對(duì)后代可以為萬(wàn)世子孫樹(shù)立楷模,即使是后世出現(xiàn)了愚魯、幼稚、不肖的繼承人,由于他繼承了您的鴻業(yè)和福蔭,還可以安享太平,這是最明智的辦法。憑陛下的精明練達(dá),再有稍微懂得治國(guó)之道的人輔佐,要達(dá)到這一境界并不困難。其內(nèi)容全都可以原本地向陛下陳述,希望陛下不要忽視。我謹(jǐn)慎地用它來(lái)考察過(guò)天地的變化,應(yīng)驗(yàn)過(guò)往古的情況,核對(duì)過(guò)當(dāng)今的事情,日夜思考而詳細(xì)地知道了它的內(nèi)容,即使是禹和舜再生,為陛下考慮,也不能加以改變。
建立諸侯國(guó)過(guò)于強(qiáng)大,本來(lái)必然會(huì)造成天子與諸侯之間互相對(duì)立的形勢(shì),臣下屢遭禍害,皇上也多次憂傷,這實(shí)在不是使皇上放心、使臣下保全的辦法。如今有的親兄弟圖謀在東方稱帝,親侄子也向西襲擊朝廷,近來(lái)吳王的謀反活動(dòng)又被人告發(fā)。天子現(xiàn)在年富力強(qiáng),品行道義上沒(méi)有過(guò)錯(cuò),對(duì)他們施加功德恩澤,而他們尚且如此,何況最大的諸侯,權(quán)力比他們還要大十倍呢!
雖然如此,但是天下還比較安定,這是什么原因呢?因?yàn)榇笾T侯國(guó)的國(guó)王年紀(jì)還小沒(méi)有成年,漢朝安置在那里的太傅、丞相還掌握著政事。幾年以后,諸侯王大都加冠成人,血?dú)夥絼偅鴿h朝委派的太傅、丞相都要稱病還鄉(xiāng)了,而諸侯王會(huì)自下而上地普遍安插親信,如果這樣的話,他們的行為同淮南王、濟(jì)北王有什么區(qū)別呢?到了那時(shí),而想求得天下安定,即使是唐堯、虞舜在世也辦不到了。
黃帝說(shuō):“到了中午一定要抓緊曝曬,拿著刀子一定要趕緊宰割?!爆F(xiàn)在要使治安之道順利而穩(wěn)妥地推行,是十分容易的。假使不肯及早行動(dòng),到頭來(lái)就要?dú)У粲H骨肉,而且還要?dú)⑺麄兊念^,這難道同秦朝末年的局勢(shì)還有什么區(qū)別嗎?憑著天子的權(quán)位,趁著當(dāng)今的有利時(shí)機(jī),靠著上天的幫助,尚且對(duì)轉(zhuǎn)危為安、改亂為治的措施有所顧慮,假設(shè)陛下處在齊桓公的境地,大概不會(huì)去聯(lián)合諸侯匡正天下吧?我知道陛下一定不能那樣做的。假如國(guó)家的局勢(shì)還像從前那樣,淮陰侯韓信還統(tǒng)治著楚,黥布統(tǒng)治著淮南,彭越統(tǒng)治著梁,韓王信統(tǒng)治著韓,張敖統(tǒng)治著趙,貫高做趙國(guó)的相,盧綰統(tǒng)治著燕,陳還在代國(guó),假令這六七個(gè)王公都還健在,在這時(shí)陛下繼位做天子,自己能感到安全嗎?我判斷陛下是不會(huì)感到安全的。在天下混亂的年代,高祖和這些王公們共同起事,并沒(méi)有子侄親屬的勢(shì)力做為依靠。這些王公走運(yùn)的就成了親近的侍從,差一點(diǎn)的僅當(dāng)個(gè)管理宮中事務(wù)的官員,他們的才能遠(yuǎn)不及高祖。高祖憑著他的明智威武,即位做了天子,割出肥沃的土地,使這些王公成為諸侯王,多的有一百多個(gè)城,少的也有三四十個(gè)縣,恩德是優(yōu)厚的了,然而在以后的十年當(dāng)中,反叛漢朝的事發(fā)生了九次。陛下跟這些王公,并沒(méi)有親自較量過(guò)才能而使他們甘心為臣的,也不是親自封他們當(dāng)諸侯王的。即使高祖也不能因此而得到一年的安寧,所以我知道陛下更不能得到安寧的。不過(guò),上面這些情況,還有可以推托的理由,說(shuō)是“關(guān)系疏遠(yuǎn)”。那就請(qǐng)?jiān)试S我試著談?wù)勀切┯H屬諸侯王吧。假如讓齊悼惠王統(tǒng)治著齊,楚元王統(tǒng)治著楚,趙王統(tǒng)治著趙,幽王統(tǒng)治著淮陽(yáng),恭王統(tǒng)治著梁,靈王統(tǒng)治著燕,厲王統(tǒng)治著淮南,假如這六七位貴人都還健在,在這時(shí)陛下即皇帝位,能使天下太平嗎?我又知陛下是不能的。像這些諸侯王,雖然名義上是臣子,實(shí)際上他們都懷有老百姓那種兄弟關(guān)系的想法,大概沒(méi)有不想采用天子的制度,而把自己當(dāng)做天子的。他們擅自把爵位賞給別人,赦免死罪,甚至有人乘坐天子的黃屋車(chē)。他們不執(zhí)行漢朝的法令。即使執(zhí)行了,像厲王那樣的不守法的人,命令他都不肯聽(tīng)從,又怎么能招他來(lái)呢!幸而召來(lái)了,法律怎么能施加到他身上呢!動(dòng)了一個(gè)近親,天下諸王都環(huán)視著驚動(dòng)起來(lái)。陛下的臣子當(dāng)中即使有馮敬那樣勇敢的人,但是他剛開(kāi)口揭發(fā)諸侯王的不法行為,刺客的匕首已經(jīng)刺進(jìn)他的胸膛了。陛下雖然賢明,誰(shuí)能和您一起來(lái)治理這些人呢?所以說(shuō),關(guān)系疏遠(yuǎn)的諸侯王必定危險(xiǎn),關(guān)系親近的諸侯王也一定作亂,這是事實(shí)所證明了的。那些自負(fù)強(qiáng)大而發(fā)動(dòng)叛亂的異姓諸侯王,漢朝已經(jīng)僥幸地戰(zhàn)勝他們了,可是卻沒(méi)有改變釀成叛亂的制度。同姓諸侯王也襲用了這種做法,發(fā)動(dòng)叛亂,如今已有征兆了,形勢(shì)又完全回復(fù)到以前那種狀態(tài)!災(zāi)禍的變化,還不知道要轉(zhuǎn)移到何處,英明的皇帝處在這種情況下,尚且不能使國(guó)家安寧,后代又將怎么辦呢!
屠牛坦一早晨宰割了十二頭牛,而屠刀的鋒刃并不變鈍,這是因?yàn)樗翁薷顒兊模际琼樦獾募±硐碌?。等碰到胯骨、大腿骨的地方,那就不是用砍刀就是用斧頭去砍了。仁義恩厚好比是君王的刀刃,權(quán)勢(shì)、法制好比是君王的砍刀、斧頭。如今的諸侯王好比是胯骨、大腿骨,如果放棄砍刀、斧頭不用,而要用刀刃去碰,我認(rèn)為刀子不是出缺口就是被折斷。為什么仁義恩厚不能用在淮南王、濟(jì)北王的身上呢?因?yàn)樾蝿?shì)不容許啊!
我私下里考察從前的事件,大體上是勢(shì)力強(qiáng)大的先反:淮陰侯韓信統(tǒng)治著楚,勢(shì)力最強(qiáng),就最先反叛;韓王信依靠了匈奴的力量,就又反叛了;貫高借助了趙國(guó)的條件,就又反叛了;陳 部隊(duì)精銳,也反叛了;彭越憑借梁國(guó),也反叛了;黥布憑借淮南,也反叛了;盧綰勢(shì)力最弱,最后反叛。長(zhǎng)沙王吳芮才有二萬(wàn)五千封戶,功勞很少,卻保全了下來(lái),權(quán)勢(shì)最小而對(duì)漢朝最忠順;這不只是由于性情和別人不同,也是由于形勢(shì)使他這樣。倘若從前讓樊噲、酈商、周勃、灌嬰占據(jù)幾十個(gè)城為王,那現(xiàn)在他們由于作惡而亡國(guó),也是可能的。假使讓韓信、彭越之流,只居于徹侯的地位,即便今天也還能保全,也是可能的。既然如此,那么天下大計(jì)就可以知道了。要想使天下諸侯王都忠心歸附漢朝,那最好讓他們都像長(zhǎng)沙王一樣;要想讓臣下不至于像韓信那樣被殺掉,那最好讓他們像樊噲、酈商那徉;要想使天下安定,最好多多建立諸侯國(guó)而使他們的勢(shì)力減小。力量弱小就容易用道義來(lái)指使他們,國(guó)土小就不會(huì)有反叛的邪念。這樣就使全國(guó)的形勢(shì),如同身體使喚手臂,手臂使喚手指似的,沒(méi)有不聽(tīng)從指揮的。諸侯王不敢有反叛的想法,如同輻條聚向車(chē)輪一樣,都?xì)w順天子,即使是老百姓,也會(huì)知道他們都很安穩(wěn)。這樣,天下就都知道陛下的英明。分割土地,定出制度:把齊、趙、楚三個(gè)王國(guó)分成若干侯國(guó),讓齊王、趙王、楚王的子孫,全都依次受封先人的那份封地,一直到分盡為止。對(duì)燕、梁等其他王國(guó)也是這樣。有些封地大而子孫少的,也都分成若干侯國(guó),暫時(shí)空著擱置起來(lái),等著他們的子孫出生以后,再封他當(dāng)候。諸侯王的封地,有不少已被削除收歸漢朝所有的,那就替他們調(diào)整侯國(guó)所在的地區(qū),等到要封他的子孫到別的地方去的時(shí)候,按候國(guó)的應(yīng)有戶數(shù),給以補(bǔ)償。一寸土、一口人,皇帝也不沾他們的,確實(shí)只是為了安定太平罷了。這樣,天下就都知道陛下的廉潔。分封土地的制度一旦確定,宗室子孫沒(méi)有不考慮保住自己的統(tǒng)治的。臣子沒(méi)有背叛的念頭,皇帝沒(méi)有討伐的想法。所以天下就都知道陛下的仁德。法令制定了,沒(méi)有人觸犯;政令推行了,沒(méi)有人抵觸。貫高、利幾一類的陰謀不會(huì)出現(xiàn),柴奇、開(kāi)章那樣的詭計(jì)不會(huì)萌生。老百姓都向往良善,大臣都向皇上表示恭順。所以天下就都知道陛下的道義。這樣,即使讓幼兒當(dāng)皇帝,天下也很安定;即使立一個(gè)遺腹子作天子,讓臣子朝拜老皇帝遺留下來(lái)的皇袍,天下也不致于混亂。這樣,就可以使天下安定無(wú)事,后代也稱頌陛下的圣明。只要采取這樣的措施,上述五個(gè)方面的業(yè)績(jī)也就隨之而來(lái)了,而陛下又怕什么而久久不這樣辦呢?
當(dāng)今,天下的形勢(shì)像得了嚴(yán)重的浮腫?。盒⊥却值貌畈欢嘞裱鼑_指粗得差不多像大腿。平時(shí)都不能伸屈自如,一兩個(gè)指頭抽搐,渾身就覺(jué)得無(wú)所依賴。喪失了今天的機(jī)會(huì)而不醫(yī)治,一定要成為難治的頑癥。以后即使有扁鵲那樣神醫(yī),也都無(wú)能為力。這個(gè)病還不只是浮腫,還苦于腳掌扭折不能走動(dòng)。楚元王的兒子,是陛下的叔伯兄弟,當(dāng)今的楚王,是叔伯兄弟的兒子,齊悼惠王的兒子,是陛下親哥哥的兒子,當(dāng)今的齊王是陛下哥哥的孫子。陛下自己的子孫,有的還沒(méi)有分封土地,以便安定天下,旁支的子孫,倒有人掌握大權(quán)來(lái)威脅皇帝。所以,我說(shuō):不僅是害了浮腫病,還苦于腳掌扭折了不能走動(dòng)。令人痛哭的就是這樣一種病??!
天下的形勢(shì),正像一個(gè)倒吊著的人一樣。天子,本來(lái)是天下的頭顱。為什么這樣說(shuō)呢?因?yàn)樘熳拥牡匚恢粮邿o(wú)上。蠻夷,本是天下的雙腳。為什么這樣說(shuō)呢?因?yàn)樗麄兪潜百v的屬臣。現(xiàn)在匈奴態(tài)度傲慢,侮辱朝廷,侵占土地,掠奪財(cái)物,對(duì)漢朝非常不敬,給天下制造的禍患,已經(jīng)無(wú)以復(fù)加。但是漢朝廷卻要每年向匈奴奉送黃金、絲棉和絢麗的絲織品。蠻夷向漢朝發(fā)號(hào)施令,這是行使人主的權(quán)力;天子向蠻夷恭敬地納貢,這是在行屬臣的禮節(jié)。腳反而朝上,頭反而朝下,這樣頭腳倒置,誰(shuí)也不能解救,這還能說(shuō)國(guó)家有賢明的人嗎?還不僅僅是頭腳倒置,還有足病,而且又有風(fēng)病。足痛,痛的是一邊,風(fēng)病,痛的是一方。如今西部和北部的邊郡,雖然封有高爵守邊,仍然免除不了敵人入侵的憂患,從老至幼都因?yàn)閼?zhàn)備而不得安寧,偵察人員要觀察烽火而不能睡覺(jué),將士則披著鎧甲而睡,所以我說(shuō)痛的是一方。醫(yī)生能夠治愈這種病,但是陛下卻不讓他治,這是應(yīng)該為之流淚悲傷的事。
陛下怎么忍心以帝皇的尊號(hào)去作匈奴的諸侯,位勢(shì)既已卑下屈辱,但禍患卻不因此停息,長(zhǎng)此下去怎么會(huì)有窮盡!進(jìn)諫的人大都認(rèn)為這樣做是對(duì)的,他們本來(lái)就不能解決,太缺乏治安的辦法了。我私下估計(jì)匈奴的人數(shù)不過(guò)漢朝一個(gè)大縣的人數(shù),擁有廣大天下的漢朝被只有一縣人口的匈奴所困擾,我深為當(dāng)政者感到羞辱。陛下怎么不讓我作屬國(guó)官去掌管匈奴事務(wù)?低照我的計(jì)謀,一定勒住單于的脖子而殺了他,降伏叛徒中行說(shuō)而用鞭子抽他的背,率領(lǐng)匈奴的官民只聽(tīng)陛下的命令?,F(xiàn)在不去征服敵人而去獵取野豬,不捕捉造反的盜賊而去捕捉畜養(yǎng)的兔子,沉湎于微小的娛樂(lè)中而不考慮消除國(guó)家的大患,這不是用來(lái)安定天下的辦法。威德本來(lái)可以遠(yuǎn)播于四海之外,但現(xiàn)在距離長(zhǎng)安只有數(shù)百里之外的地方,朝廷的威嚴(yán)和政令都不能被接受,這又是應(yīng)該為之流淚悲傷的事。
如今那些賣(mài)奴婢的人,給奴牌穿上繡邊的衣服和絲邊的鞋子,然后關(guān)進(jìn)交易奴婢的欄中,這種服飾是古代王后穿的,只是進(jìn)廟祭祀才穿平時(shí)都不穿的,但現(xiàn)在平民卻用來(lái)給奴婢穿。那種白皺紋紗作面子,薄細(xì)絹?zhàn)骼镒拥幕ㄟ呉路?,是古代天子的衣服,如今富人大商人卻用于招待客人時(shí)裝飾墻壁。古代百姓為了侍奉天子和王后而適當(dāng)節(jié)省,今天平民住房的墻壁可以用帝王的衣服做裝飾,低賤的歌女藝妓可以用皇后服飾,這樣做而要天下的財(cái)源不窮盡,恐怕是不可能的。況且皇帝自己也穿質(zhì)量粗劣的黑色衣服,而那些富民卻用華麗的繡織品去裝飾房屋墻壁,皇后用來(lái)裝飾衣領(lǐng)的高級(jí)絲綢,平民的小妾卻用來(lái)裝飾鞋子,這就是我所說(shuō)的悖亂。如果一百個(gè)人生產(chǎn)出來(lái)的絲綿綢緞,還不夠—個(gè)富人穿用,要想使天下人免受寒冷,怎么能夠辦到呢?一個(gè)農(nóng)夫耕作,卻有十個(gè)人不勞而獲,要想使天下人不饑餓,是不可能的。天下百姓饑寒交迫,要想使他們不做違法犯上的事,是不可能的。國(guó)家既已貧窮,盜賊在等待時(shí)機(jī),然而進(jìn)諫的人卻說(shuō)“不要變動(dòng)”,這是在說(shuō)大話罷了。民眾的習(xí)俗已經(jīng)到了最無(wú)長(zhǎng)幼、最無(wú)尊卑、最犯上做亂的時(shí)候,然而進(jìn)諫的人卻說(shuō)“不要作為”,這是應(yīng)該為之深深嘆息的。
拋棄了禮義和仁義恩惠,一心只想兼并天下;他的新法推行了兩年,秦國(guó)的風(fēng)俗日益敗壞。所以秦國(guó)的人,家中富有的,兒子長(zhǎng)大成人就與父母分家,家庭貧窮的,兒子長(zhǎng)大以后就到富人家中當(dāng)上門(mén)女婿;兒子借農(nóng)具給父親,臉上就顯出給父親恩德的表情,婆母前來(lái)拿簸箕掃帚,兒媳立即口出惡言;兒媳抱著懷中吃奶的嬰兒,就與公爹姘居鬼混,媳婦和婆婆關(guān)系不好,就公開(kāi)爭(zhēng)吵。他們只知道慈愛(ài)兒子,貪求財(cái)利,這與禽獸已經(jīng)沒(méi)有多少差別了。然而由于齊心并且抓住了時(shí)機(jī),還聲稱要拔取六國(guó),兼并天下。秦的功業(yè)雖然成了,目的也達(dá)到了,但是最終仍不知要返回到講廉恥節(jié)操、仁義道德的正軌上來(lái)。信奉兼并的法則,追求進(jìn)攻的事業(yè),使天下風(fēng)俗大敗;人多的壓迫人少的,狡詐的人欺侮老實(shí)的人,膽大的凌辱怯弱的人,年輕人侵犯老年人,其社會(huì)混亂達(dá)到極點(diǎn)。因此,高祖皇帝負(fù)起挽救天下的大任,威望震服全國(guó),天下人追從他的德行。過(guò)去還屬于秦的東西,今日已轉(zhuǎn)歸漢朝所有了。然而秦朝遺留的殘余風(fēng)俗并未加以改變。如今世人追求奢侈,競(jìng)相攀比,對(duì)此朝廷卻沒(méi)有制定法度,致使人們拋棄禮義,丟掉廉恥,一天比一天嚴(yán)重,可以說(shuō)是每月都有不同,每年都在變化。人們?cè)谧瞿臣轮埃⒉豢紤]它是否應(yīng)該做,而只考慮能不能獲取利益。今天最嚴(yán)重的發(fā)展到殺害自己的父親和兄弟了。盜賊敢于割斷窗簾門(mén)簾進(jìn)入內(nèi)室,甚至偷走高祖、惠帝兩廟的器具,還竟敢在光天化日之下到大都市搶劫官吏,奪取錢(qián)財(cái)。有的偽造文書(shū)取走官粟近十萬(wàn)擔(dān),斂取民賦六百余萬(wàn)錢(qián),乘坐驛車(chē)周游郡國(guó)。這些人不行道義到了不可復(fù)加的地步。而朝廷大臣只把郡縣地方官員不在規(guī)定期限內(nèi)向朝廷上交統(tǒng)計(jì)文書(shū)作為重大問(wèn)題,對(duì)于風(fēng)俗的惡化,世風(fēng)的敗壞,卻熟視無(wú)睹,沒(méi)有引起警覺(jué),反而認(rèn)為這是合情合理的事。至于用移風(fēng)易俗的方法,使天下人痛改前非按正道行事,這絕不是庸俗的官吏可以做到的。庸俗的官吏只能做一些文書(shū)工作,根本就不懂治國(guó)的大體。陛下又不自己考慮這個(gè)問(wèn)題,我私下為陛下感到痛惜。
至于確立君臣的地位,規(guī)定上下的等級(jí),使父子之間講禮義,六親之間守尊卑,這不是上天的規(guī)定,而是人為設(shè)立的。人們所以設(shè)立這些規(guī)矩,是因?yàn)椴辉O(shè)立就不能建立社會(huì)的正常秩序,不建立秩序,社會(huì)就會(huì)混亂,不治理社會(huì),社會(huì)就會(huì)垮掉。《管子》上說(shuō):“禮義廉恥,這是四個(gè)原則,這四個(gè)原則不確立,國(guó)家便要滅亡?!奔偃绻茏邮莻€(gè)愚昧無(wú)知的人也就算了,如果他稍微懂得治理國(guó)家的大體,怎么會(huì)不為不講禮義廉恥而寒心呢!秦王朝拋棄禮義廉恥,所以君臣之間關(guān)系混亂,六親之間互相殘殺,邪惡之人到處作亂,萬(wàn)眾叛離朝廷,總共才十三年,國(guó)家便被滅亡,如今禮義廉恥還沒(méi)有完備,所以邪惡之人僥幸得勢(shì),而民眾心存疑惑,現(xiàn)在就確立根本制度,使君主像君主,臣子像臣子,上下各有等級(jí),使父子六親各自得到他們應(yīng)有的地位,使邪惡之人無(wú)法僥幸得志,使群臣忠信、君主信任臣子!這一制度一旦確立,世世代代長(zhǎng)享太平,后代君主有了可以遵循的治國(guó)法度。如果不確立根本制度,這就像橫渡江河卻沒(méi)有錨繩和船槳一樣,行船到江河中心遇到風(fēng)波,就一定會(huì)翻船,這是值得深深嘆息的。
夏朝的天子傳了十幾代,然后由殷商繼承。殷商的天子傳了二十幾代,然后由周繼承。周朝的天子傳了三十幾代,然后由秦繼承。秦王朝的天子只傳了兩代就被推翻了。人的秉性相差并不很大,為什么三代的君主以德治世維持了長(zhǎng)期的統(tǒng)治,而秦王朝的君主特別殘暴無(wú)道呢?這個(gè)原因是可以理解的。古代英明的君主,在太子誕生時(shí),就舉行禮儀,讓官員背著,主管該事的官員衣冠整齊莊重肅穆地到南郊相見(jiàn),這是見(jiàn)天。沿途經(jīng)過(guò)宮門(mén)一定下車(chē),經(jīng)過(guò)宗廟一定恭敬地小步快走,這是行孝子之道。所以,太子從嬰兒的時(shí)候起,就接受了道德禮義。過(guò)去成王還在襁褓中的時(shí)候,就有召公做他的太保,周公做他的太傅,太公做他的太師。保的職責(zé)是保護(hù)太子身體安全,傅的職責(zé)是輔導(dǎo)太子德義,師的職責(zé)是教育訓(xùn)練太子智慧,這是三公的職責(zé)。同時(shí)還為太子設(shè)置三少,都是上大夫,稱為少保、少傅、少師,他們的職責(zé)是與太子一同生活,為太子做出榜樣。所以太子在幼年時(shí)期便獲得了并于仁義道德的知識(shí)。三公、三少固然明白用孝、仁、禮、義輔導(dǎo)訓(xùn)練太子,趕走邪惡小人,不讓太子見(jiàn)到罪惡的行為。天子審慎地選取天下為人正直、孝順父母、愛(ài)護(hù)弟弟、博學(xué)多識(shí)而又通曉治國(guó)之術(shù)的人拱衛(wèi)、輔佐太子,使他們與太子朝夕相處。所以,太子從誕生之時(shí)開(kāi)始,所見(jiàn)到的都是正經(jīng)的事,所聽(tīng)到的都是正派的語(yǔ)言,所實(shí)行的都是正確的原則,左右前后都是正直的人。一直與正直的人相處,他的思想和行為不可能不正直,就好像生長(zhǎng)在齊國(guó)的人不能不說(shuō)齊國(guó)話一樣;經(jīng)常與不正直的人相處,就會(huì)變成為不正直的人,就像生長(zhǎng)在楚國(guó)的人不能不說(shuō)楚國(guó)話一樣。所以選擇太子喜歡吃的東西,一定先為他傳授學(xué)業(yè),然后才給他吃;選擇太子高興玩的東西,一定先要他完成練習(xí)任務(wù),然后才讓他玩??鬃诱f(shuō):“從小養(yǎng)成的,就像天賦秉性一樣,經(jīng)常學(xué)習(xí)而掌握的,就像天生本能一樣?!钡鹊教幽挲g稍大,懂得妃匹女色的時(shí)候,便送他到學(xué)館學(xué)習(xí)。學(xué)館,就是朝廷貴族子弟就讀的館舍。《學(xué)禮》上說(shuō):“帝入東學(xué),學(xué)習(xí)尊重父母,崇尚仁愛(ài),于是有了親疏次序,把恩德推及到平民百姓;帝入南學(xué),學(xué)習(xí)尊重老人,崇尚誠(chéng)實(shí),于是有了長(zhǎng)幼差別,百姓也不相欺;帝入西學(xué),學(xué)習(xí)尊重賢人,崇尚恩德,于是由圣賢和有智慧的人出任官職,功業(yè)不被遺棄;帝入北學(xué),學(xué)習(xí)尊重顯貴,崇尚爵位,于是有了貴人和賤人的等級(jí)差別,下級(jí)不敢越權(quán)犯上;帝入太學(xué),跟著老師學(xué)習(xí)道德原則,學(xué)習(xí)之后就到太傅那里接受考試,太傅處罰他的鍺誤,匡正他不完善的地方,于是品德和智慧都得以增長(zhǎng),治國(guó)的道理也就獲得了。這五學(xué)既然已經(jīng)被帝王掌握,那么黎民百姓就可以通過(guò)教化和睦相處了?!钡鹊教映赡昱e行了冠禮,免除了太保太傅的嚴(yán)格管束,便又有負(fù)責(zé)記過(guò)的史官,有負(fù)責(zé)進(jìn)食的宰夫,負(fù)責(zé)進(jìn)善言的人站在旌旗下面提醒,負(fù)責(zé)勸諫戒惡的人把他的惡行記錄在木板上,那些敢諫的人還可以擊鼓警戒。盲人史官背誦古相勸,樂(lè)工彈奏規(guī)勸的曲調(diào),大夫進(jìn)獻(xiàn)計(jì)謀,士人傳達(dá)人民的言論。習(xí)慣與智慧一同增長(zhǎng),所以行為切合規(guī)范,沒(méi)有羞愧的事情;教化與心思一同成熟,所以所作所為都符合道德,像是天生養(yǎng)成的本性一樣。夏、商、周三代時(shí)期的禮儀規(guī)定:春天早晨要迎接日出,秋天日落的時(shí)候要迎接夕月,這是用來(lái)弘揚(yáng)敬道的辦法;春季和秋季人學(xué)時(shí),教室里坐著國(guó)家元老,帝王要拿著醯,親自饋贈(zèng)給他們,這是用來(lái)弘揚(yáng)孝道的辦法;出門(mén)遠(yuǎn)行則在車(chē)馬上配上鈴鐺,慢行則符臺(tái)《采齊》的音律,快走則符合《肆夏》的音節(jié),這是用來(lái)掌握節(jié)度的辦法;對(duì)于飛禽走獸,見(jiàn)到它活著便不殺它吃,聽(tīng)到過(guò)它的叫聲便不吃它的肉,因此遠(yuǎn)離廚房,這是長(zhǎng)施恩惠,并且弘揚(yáng)仁德的辦法。
夏、商、周三王朝之所以能長(zhǎng)期維持統(tǒng)治,其原因就在于它們創(chuàng)設(shè)了教育、輔導(dǎo)太子的這套制度。到秦朝卻不是這樣。秦朝的風(fēng)俗本來(lái)就不崇尚謙讓,它崇尚的是奸詐;本來(lái)就不崇尚禮義,它崇尚的是刑罰。秦始皇派趙高做胡亥的老師,教他學(xué)習(xí)斷案判刑。胡亥所學(xué)的,不是斬首級(jí)、割鼻子,就是滅人家的三族。所以,胡亥頭天當(dāng)上皇帝,第二天就用箭射人,把忠心進(jìn)諫的人說(shuō)成誹謗朝廷,把有遠(yuǎn)見(jiàn)卓識(shí)的人說(shuō)成妖言惑眾,他把殺人看做割草一樣。難道說(shuō)這僅僅是胡亥天性兇殘惡毒嗎?主要是趙高誘導(dǎo)胡亥學(xué)習(xí)的內(nèi)容不符合正道的緣故。
民間諺語(yǔ)說(shuō):“不要學(xué)習(xí)做官的辦法,只要觀察以往成功的事情?!庇终f(shuō):“前車(chē)覆,后車(chē)誡?!毕摹⑸獭⒅苋阅軌蚓S持長(zhǎng)期的統(tǒng)治,看它們以往的事可以明白了,但是卻不加以學(xué)習(xí),這是不效法圣人智慧。秦王朝之所以很快滅亡,其原因也可以看得清楚了,但是卻不注意避免,這樣,漢朝廷又將面臨覆滅的危險(xiǎn)。存與亡的變化規(guī)律、治與亂的關(guān)鍵要旨便在這里了。天下的命運(yùn),決定于太子一人,要使太子成為好的繼承人,在于及早進(jìn)行教育和選擇賢人做太子的左右親隨。當(dāng)童心未失時(shí)就進(jìn)行教育,容易收到成效,使太子知曉仁義道德的要旨,是教育的職責(zé)。至于使太子在日積月累、潛移默化中養(yǎng)成良好的品行,就是他的左右親隨的職責(zé)了。北方的胡人和南方的粵人,剛出生時(shí)的哭聲完全一樣,吃奶的欲望和嗜好也沒(méi)有什么不同,等到長(zhǎng)大成人之后形成了不同的風(fēng)俗習(xí)慣,各操自己的語(yǔ)言,即使經(jīng)過(guò)多次翻譯都無(wú)法相互理解,有的人寧可死也不愿意到對(duì)方那里去生活,這完全是教育和習(xí)慣所形成的。所以我才說(shuō)為太子選擇左右親隨,及早進(jìn)行教育是最為緊迫的事。如果教育得當(dāng)而左右都是正直的人,那么太子必定為人正直,太子正直便可以保證天下安定了?!吨軙?shū)》上說(shuō):“天子一人善良,天下百姓全都仰仗他?!苯逃邮钱?dāng)務(wù)之急。
人的智力,能認(rèn)識(shí)已經(jīng)發(fā)生的事,不能認(rèn)識(shí)將要發(fā)生的事。禮的作用在于將某一行為制止在它發(fā)生之前,法律則是對(duì)已發(fā)生的行為進(jìn)行懲罰。所以法律的作用明顯,而禮的作用卻難以覺(jué)察。用慶賞來(lái)獎(jiǎng)勵(lì)善行,用刑罰來(lái)懲治罪惡,先王推行這樣的政治,堅(jiān)定不移,實(shí)施這樣的政令,準(zhǔn)確無(wú)誤。根據(jù)這一公正的原則,政治才能像地載天覆一樣無(wú)偏無(wú)私,怎么能說(shuō)先王不使用慶賞和刑罰呢?然而,人們一再稱贊的禮,最可貴之處在于能將罪惡斷絕于未形成之前,從細(xì)微之處推行教化,使天下百姓日益趨向善良,遠(yuǎn)離罪惡,自己還沒(méi)有覺(jué)察到??鬃诱f(shuō):“讓我斷案,我與別人沒(méi)有什么不同,如果說(shuō)我有什么獨(dú)特的見(jiàn)解,那就是推行仁義,使訟案不再發(fā)生?!睘榫鞒鲋\劃策,不如首先確定選擇什么拋棄什么,取舍標(biāo)準(zhǔn)一旦在心中確定,相應(yīng)的安危后果就會(huì)表現(xiàn)出來(lái)。天下安定不是一天就能實(shí)現(xiàn)的,天下危亡也不是一天促成的,都是日積月累漸漸形成的,因此,不可以不觀察它的積累過(guò)程。君主所積聚的治國(guó)方法,在于他選擇什么,拋棄什么。選擇禮義方法治國(guó)的君主便積聚禮義,選擇刑罰治國(guó)的君主便積聚刑罰。刑罰積聚到一定的程度,百姓就會(huì)埋怨而背叛君主,禮義積聚到一定程度,百姓就會(huì)和睦而親近朝廷。所以,君主想要百姓善良溫順的愿望是相同的,只是用來(lái)使百姓善良溫順的方法不同,有的用道德和教化進(jìn)行引導(dǎo),有的用法令進(jìn)行懲罰。用道德和教化進(jìn)行開(kāi)導(dǎo)的,隨著道德和教化的深入人心,民風(fēng)就會(huì)和樂(lè);用法令進(jìn)行懲罰的,法令使用到極點(diǎn),民風(fēng)就會(huì)令人悲哀。哀樂(lè)的感受,便是應(yīng)驗(yàn)禍福的東西。秦始皇想尊奉宗廟安定子孫后代,這與商湯王和周武王是相同的,但是,商湯王、周武王廣泛推行德政,他們建立的國(guó)家得以保存了六七百年;秦始皇統(tǒng)治天下只有十多年就土崩瓦解了。這里沒(méi)有別的原因,就是因?yàn)樯虦酢⒅芪渫鯖Q定取舍很慎重,而秦始皇決定取舍不慎重。國(guó)家政權(quán)好比一個(gè)大器物,現(xiàn)在有人安放器物,把它放在安全的地方便安全,放到危險(xiǎn)的地方就危險(xiǎn)。治理國(guó)家的道理與放置器物沒(méi)有什么不同,關(guān)鍵就在于天子把它安置在什么地方。商湯王、周武王把天下安置在仁、義、禮、樂(lè)之上,因而恩德滋潤(rùn)天下,禽獸蔓延,草木富饒,四方蠻夷都受到恩惠,王位留傳子孫數(shù)十代,這是人所共知的。秦始皇把國(guó)家安置于法令、刑罰之上,德和恩沒(méi)有一樣,因而怨恨充斥天下,百姓憎惡他如同對(duì)待仇敵一樣,幾乎鍋及自身,子孫被滅絕,這是天下人有目共睹的。這不是充分證明了取舍不同后果就明顯不同嗎?有人說(shuō):“要判斷某人說(shuō)的話是否正確,一定要觀察他所說(shuō)的事實(shí),那樣,說(shuō)話的人就不敢胡言亂語(yǔ)了?!爆F(xiàn)在,假如有人說(shuō),治理國(guó)家,禮義的作用不如法令,教化的成效不如刑罰,君主為什么不拿商朝、周朝、秦朝盛衰興亡的事實(shí)給他看呢?
君主的尊貴,就好像宮殿的廳堂,群臣就好像廳堂下的臺(tái)階,百姓就好像平地。所以,如果設(shè)置多層臺(tái)階,廳堂的側(cè)邊遠(yuǎn)離地面,那么,堂屋就顯得很高大;如果沒(méi)有臺(tái)階,廳堂的側(cè)邊靠近地面,堂屋就顯得低矮。高大的廳堂難以攀登,低矮的廳堂就容易受到人的踐踏。治理國(guó)家的情勢(shì)也是這樣。所以古代英明的君主設(shè)立了等級(jí)序列,朝內(nèi)有公、卿、大夫、士四個(gè)等級(jí),朝外有公、侯、伯、子、男五等封爵,下面還有官師、小吏,一直到普通百姓,等級(jí)分明,而天子凌駕于頂端,所以,天子的尊貴是高不可攀的。俗話說(shuō):“欲投鼠而忌器。”這是個(gè)很好的比喻。老鼠靠近器物,人們怕砸壞器物都不敢扔?xùn)|西打它,更何況那些接近皇帝的尊貴大臣呢!君主用廉恥禮義來(lái)約束正人君子,所以對(duì)大臣只能命令他自殺而不對(duì)他用戮刑。因此,刺額、割鼻子等傷殘肢體的肉刑都不施加到大夫以上的官員身上,因?yàn)樗麄冸x君主不遠(yuǎn)。按照禮的規(guī)定:臣子不能察看為君主駕車(chē)的馬匹年歲大小,用腳踢了為君主駕車(chē)的馬所吃的草料,就要受到處罰;見(jiàn)到君主用的扶幾和手杖就要起身;在路上遇到君主的輦車(chē)就要下車(chē)恭候;進(jìn)入宮殿的正門(mén)就得小步快走;對(duì)于君主的寵臣,即使犯了罪,也不對(duì)他施加殺戮之刑,這是尊敬君主的緣故。這樣做是為了及早防止臣下對(duì)君主有不敬行為,是為了尊重大臣,勉勵(lì)他們保持節(jié)操。現(xiàn)在從諸侯王、列侯到三公等高級(jí)官員,都是天子理應(yīng)鄭重地以禮相待的人物,相當(dāng)于古代天子所稱的伯父、伯舅,而如今卻使他們與平民百姓一樣接受刺額、割鼻、剃須發(fā)、剁腳、笞打、辱罵、斬首示眾等刑罰,這樣不是正如廳堂沒(méi)有臺(tái)階一樣嗎?遭受殺戮的人不是太接近皇帝了嗎?不講廉恥倫理,那些手握大權(quán)的大臣,不是會(huì)雖處于朝廷之上卻有像刑徒罪隸那樣無(wú)恥之心了嗎?至于秦二世被殺的望夷官事變,秦二世親近被判重罪的趙高,就是投鼠而不忌器的結(jié)果。
我聽(tīng)說(shuō),鞋即使新鮮,也不能放在枕頭上,帽子即使破舊,也不能用作鞋墊。如果一個(gè)人曾經(jīng)擔(dān)任過(guò)高級(jí)職務(wù),天子曾經(jīng)對(duì)他以禮相待,官吏和百姓曾經(jīng)對(duì)他俯地叩首表示敬畏,如今他有了過(guò)失,陛下下令免去他的官職是可以的,叫他告老還鄉(xiāng)是可以的,叫他自殺是可以的,殺了他也是可以的;如果讓人用繩子把他捆綁起來(lái),押送到管理刑徒的官府,罰他做官府的刑徒,主管刑徒的小吏可以對(duì)他責(zé)罵笞打,這些都是不應(yīng)該讓百姓見(jiàn)到的。如果卑賤的人都知道達(dá)官貴人一旦犯罪被處刑,我也可以對(duì)他進(jìn)行凌辱,這是不利于訓(xùn)練天下百姓遵守禮義,不利于提倡尊重高官、優(yōu)待顯貴的。天子曾經(jīng)以禮相待的、百姓曾經(jīng)以為榮耀的官員,死了便死了,卑賤的人怎么可以如此侮辱他呢!
豫讓曾經(jīng)侍奉中行君,智伯討伐并且滅掉了中行,豫讓轉(zhuǎn)而侍奉智伯。等到趙襄子消滅了智伯,豫讓用漆把臉涂黑,口吞木炭來(lái)改變自己說(shuō)話的聲音,一定要報(bào)復(fù)趙襄子,試了五次都沒(méi)有成功。有人問(wèn)豫讓,豫讓回答說(shuō):“中行把我當(dāng)普通人對(duì)待,我便以普通人的身份侍奉他;智伯把我當(dāng)國(guó)士對(duì)待,我所以用國(guó)士的身份回報(bào)他?!痹瓉?lái)是同一個(gè)豫讓,背叛君主而侍奉仇敵,行為像豬狗一樣,后來(lái)忠君守節(jié),作出烈士的行為,這是人主使他變成這樣的。所以,如果君主像對(duì)待犬馬一樣對(duì)待大臣,大臣便會(huì)自比犬馬,如果君主像對(duì)待官員一樣對(duì)待大臣,大臣也就會(huì)把自己當(dāng)作官員,如果臣子玩弄手段而沒(méi)有恥辱之心,沒(méi)有志氣,喪失節(jié)操,缺乏廉恥觀念又不注意加以修養(yǎng),茍且愉生,則會(huì)見(jiàn)到利益便去搶占,見(jiàn)到好處便去奪取。當(dāng)主上衰敗的時(shí)候,便乘機(jī)襲取主上的財(cái)產(chǎn)、地位;當(dāng)主上有憂患的時(shí)候,卻漠不關(guān)心,袖手旁觀;當(dāng)有對(duì)自己有利的地方,便欺騙主人,以出賣(mài)主人的利益來(lái)謀取好處。這樣怎么會(huì)有利于人主?群臣人數(shù)眾多,而主上人數(shù)最少,錢(qián)財(cái)、器物、職業(yè)等各方面的事情都得依靠群臣掌管。如果群臣都無(wú)廉恥之心,都茍且而安,那么,主上最憂慮。所以古代禮不施加于百姓,刑不施加于大夫,目的是為了勉勵(lì)寵臣保持氣節(jié)。古代大臣有因?yàn)椴涣疂嵍涣T免的,不說(shuō)他不廉潔,而是說(shuō)“簠簋不飾”;有犯了污穢淫亂,男女雜居罪行的,不說(shuō)他淫穢,而是說(shuō)他“帷薄不修”;有因?yàn)檐浫鯚o(wú)能,不能勝任職責(zé)而被免職的,不說(shuō)他軟弱無(wú)能,而說(shuō)他“下官不職”。所以顯赫的大臣確實(shí)犯了罪,也還不直接點(diǎn)破他所犯的罪過(guò),而是換一種委婉的用辭,為他避諱。所以那些受到了君主嚴(yán)厲譴責(zé)、呵斥的大臣,就身穿喪服,帶著盛水的盤(pán)和佩劍,自己來(lái)到清室接受處置,君主并不派人去捆綁牽引他。其中犯有中等罪行的,得到了判決罪名就自殺,君主不派人去斬下他的首級(jí)。其中犯有大罪的,聽(tīng)到判決旨意之后,就面向北方叩拜兩次,跪著自殺,君主不派人去揪著他的頭發(fā)按著他的頭斬下首級(jí),君主還對(duì)他說(shuō):“你自己犯有過(guò)失,我對(duì)你是以禮相待的?!本鲗?duì)群臣以禮相待,群臣就會(huì)自我激動(dòng),君主以廉恥約束臣子,人們就會(huì)重視氣節(jié)品行。如果君主以廉恥、禮義對(duì)待臣子,而臣子卻不用氣節(jié)品行報(bào)答君主,那么他就不像個(gè)人了。這種習(xí)俗蔚成風(fēng)氣,那么做臣子的就會(huì)只為君主而不顧自己,只為國(guó)家而不顧家庭,只考慮大家的利益而不顧個(gè)人私利,見(jiàn)到有利益而不輕易沾取,見(jiàn)到危險(xiǎn)也不輕易回避,全都按禮義的要求辦事。君主提倡這種精神,所以宗族重臣就會(huì)真心地為維護(hù)宗廟而死,司法的臣子就會(huì)真心地為國(guó)家而死,輔佐的臣子就會(huì)真心地為君主而死,看守監(jiān)獄和守衛(wèi)邊疆的臣子就會(huì)真心地為國(guó)家的安全而死。說(shuō)圣明的君主都有金城,就是用金城來(lái)比喻這種志向。人家尚且愿意為我而死,所以我應(yīng)該與他同生;人家尚且愿意為我而不顧安危,所以我應(yīng)當(dāng)與他共存;人家尚且愿意為我冒著危險(xiǎn),所以我應(yīng)當(dāng)與他都得到安全。人人都只考慮自己要做的事情合不合道義,而不去考慮能不能獲得利益,堅(jiān)守氣節(jié)而尊重大義,所以君主可以委托臣子掌管治國(guó)大權(quán),可以把尚未成人的太子托付給大臣輔佐,這就是推行廉恥,提倡禮義帶來(lái)的結(jié)果,這樣做君主并沒(méi)有喪失什么啊!放著這樣的事情不做,卻長(zhǎng)期實(shí)行戮辱大臣的錯(cuò)誤辦法,所以說(shuō),這是值得深深嘆息的。
(1)樹(shù)國(guó):建立諸侯國(guó)。 (2)相疑:指朝廷同封國(guó)之間互相猜忌。通行本《漢書(shū)》“疑”下無(wú)也字,據(jù)《群書(shū)治要》補(bǔ)。 (3)被:遭受。 (4)爽:傷敗,敗壞。 (5)安上而全上:指穩(wěn)定中央政權(quán),保全黎民百姓。 (6親弟:指漢文帝的弟弟淮南厲王劉長(zhǎng)。謀為東帝:《漢書(shū)·五行志下之上》:淮南王長(zhǎng)“歸聚奸人謀逆亂,自稱東帝”。劉長(zhǎng)的封地在今安徽淮河以南地區(qū),在長(zhǎng)安的東方。劉長(zhǎng)謀反后被廢死。 (7)親兄之子:指齊悼惠王劉肥的兒子濟(jì)北王劉興居。鄉(xiāng):向。漢文帝三年(前177)濟(jì)北王謀反,發(fā)兵襲擊滎陽(yáng),失敗被殺。 (8)見(jiàn)告:被告發(fā)。句指吳王劉濞抗拒朝廷法令而被告發(fā)。 (9)春秋:指年令。春秋鼎盛,即正當(dāng)壯年。 (10)行義未過(guò):行為得宜,沒(méi)有過(guò)失。 (11)莫大:最大。十此:十倍于此。全句意指吳王等諸侯的實(shí)力,要比前述親弟、親兄之子大得多。 (12)大國(guó)之王:指較大的封國(guó)的諸侯王。 (13)傅:朝廷派到諸侯國(guó)的輔佐之官。相:朝廷派到諸侯國(guó)的行政長(zhǎng)官。 62)髖(kuān寬):上股與尻之間的大骨。髀(bì敝):股骨。髖髀泛指動(dòng)物體中的大骨。
推薦閱讀: