題臨安邸
作者:林升
原文:
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。
翻譯及賞析:
韻譯
青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?
暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
散譯
遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?
淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!
臨安:現(xiàn)在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統(tǒng)治者逃亡到南方,建都于臨安。?。╠ǐ):旅店。
西湖:杭州的著名風景區(qū)。幾時休:什么時候休止。
熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。
直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。
推薦閱讀: