春不雨
作者:王士禎
原文:
西亭石竹新作芽,游絲已罥櫻桃花。
鳴鳩乳燕春欲晚,杖藜時復話田家。
田家父老向我說,“谷雨久過三月節(jié)。
春田龜坼苗不滋,猶賴立春三日雪?!?br />我聞此語重嘆息,瘠土年年事耕織。
暮聞窮巷叱牛歸,曉見公家催賦入。
去年旸雨幸無愆,稍稍三農(nóng)獲晏食。
春來谷賦復傷農(nóng),不見饑鳥啄余粒。
即今土亢不可耕,布谷飛飛朝暮鳴。
舂莩作飯藜作羹,吁嗟荊益方用兵。
翻譯及賞析:
石竹:多年生草本植物,葉子對生似小竹,開紅白或雜色小花,供觀賞。
游絲:春天在空中飄動的由蜘蛛等所吐的細絲。俗稱“天絲?!?br />罥(juàn):掛。
乳燕:雛燕。一說正在哺育雛燕的母燕。
“杖藜”句:時常拄著藜杖來農(nóng)家閑話。
龜坼:田地干裂。滋:長。
窮巷:陋巷。
“去年”句:去年天氣陰晴適宜,風調(diào)雨順。旸(yáng):日出,晴。愆(qiān):差錯。
三農(nóng):指平地、山地、澤地的農(nóng)民。一說指春、夏、秋三個農(nóng)時。晏食:安食。無旱無澇,故安。
土亢:土地干燥堅硬。
莩(fú):麻的種子。《爾雅·釋草》:“莩,麻母?!惫弊ⅲ骸败诼槭⒆诱?。”《經(jīng)·豳風·七月》:“九月叔苴?!鞭迹阂环N草,嫩葉可食。
荊、益:荊州和益州。在今西湖、四川一帶。方用兵:正在打仗。
游絲:春天在空中飄動的由蜘蛛等所吐的細絲。俗稱“天絲?!?br />罥(juàn):掛。
乳燕:雛燕。一說正在哺育雛燕的母燕。
“杖藜”句:時常拄著藜杖來農(nóng)家閑話。
龜坼:田地干裂。滋:長。
窮巷:陋巷。
“去年”句:去年天氣陰晴適宜,風調(diào)雨順。旸(yáng):日出,晴。愆(qiān):差錯。
三農(nóng):指平地、山地、澤地的農(nóng)民。一說指春、夏、秋三個農(nóng)時。晏食:安食。無旱無澇,故安。
土亢:土地干燥堅硬。
莩(fú):麻的種子。《爾雅·釋草》:“莩,麻母?!惫弊ⅲ骸败诼槭⒆诱?。”《經(jīng)·豳風·七月》:“九月叔苴?!鞭迹阂环N草,嫩葉可食。
荊、益:荊州和益州。在今西湖、四川一帶。方用兵:正在打仗。
推薦閱讀:
上一篇:秦淮雜詩二十首·其一
下一篇:蝶戀花·和漱玉詞