蝶戀花·春暮
原文:
遙夜亭皋閑信步。才過清明,漸覺傷春暮。數(shù)點(diǎn)雨聲風(fēng)約住。朦朧淡月云來去。
桃杏依稀香暗渡。誰在秋千,笑里輕輕語。一寸相思千萬緒。人間沒個(gè)安排處。
翻譯及賞析:
夜間在亭臺(tái)上踱著步子,不知道為何清明剛過,便已經(jīng)感覺到了春天逝去的氣息。夜里飄來零零落落的幾點(diǎn)雨滴,月亮在云朵的環(huán)繞下,散發(fā)著朦朧的光澤。
桃花、杏花在暗夜的空氣中散發(fā)著幽香,不知道在園內(nèi)蕩著秋千,輕聲說笑的女子是誰?對(duì)她千萬般思念,在遼闊的天地里,竟無一處可以安排“我”的相思愁緒。
①蝶戀花,詞牌名,分上下兩闋,共六十個(gè)字,一般用來填寫多愁善感和纏綿悱惻的內(nèi)容。此詞于《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂余》、《詞的》、《古今詩余醉》等本中均有題作“春暮”。
②遙夜:長夜。亭皋:水邊的平地。《漢書·傳上》:“亭皋千里,靡不被筑。”閑:吳本《二主詞》誤作“閉”。信:吳訥本、呂遠(yuǎn)本、侯文燦本《南唐二主詞》作“倒”。王仲聞《南唐二主詞校訂》云:“倒步不可解,必信步之誤?!眲⒗^增《南唐二主詞箋》云:“舊鈔本作信?!?br />③風(fēng)約住:下了幾點(diǎn)雨又停住,就象雨被風(fēng)管束住似的。
④杏:《尊前集》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統(tǒng)》作“杏”?!稓W陽文忠近體樂府》注:“一作杏?!币酪溃骸稓W陽文忠公近體樂府》、《醉翁琴趣外篇》、《樂府雅詞》、《花庵詞選》、《類編草堂詩余》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、毛訂《草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統(tǒng)》均作“依稀”?!稓W陽文忠近體樂府》羅泌校語云:“一作無言?!卑刀龋翰恢挥X中過去。春暗度:《尊前集》作“風(fēng)暗度”?!稓W陽文忠近體樂府》、《花庵詞選》、《醉翁琴趣外篇》、《樂府雅詞》、《唐宋諸賢絕妙詞選》、《類編草堂詩余》、《詞的》、《古今詞統(tǒng)》、《古今詩余醉》、《歷代詩余》、《全唐詩》作“香暗度”。
⑤誰:《樂府雅詞》作“誰”。《歐陽文忠公近體樂府》羅泌校語云:“誰,一作人?!痹冢骸稓W陽文忠公近體樂府》、《醉翁琴趣外篇》、《樂府雅詞》作“上”?!稓W陽文忠公近體樂府》注:“一作在?!?br />⑥一寸:指心,喻其小。緒:連綿不斷的情絲?!扒f緒”有千絲萬縷的意思。
⑦安排:安置,安放。
推薦閱讀: