風(fēng)入松·寄柯敬仲
原文:
畫堂紅袖倚清酣,華發(fā)不勝簪。幾回晚直金鑾殿,東風(fēng)軟、花里停驂。書詔許傳宮燭,輕羅初試朝衫。
御溝冰泮水挼藍(lán)。飛燕語(yǔ)呢喃。重重簾幕寒猶在,憑誰(shuí)寄、銀字泥緘。報(bào)道先生歸也,杏花春雨江南。
翻譯及賞析:
在彩繪的廳堂里,姬妾清閑、暢意,獨(dú)有自己自發(fā)紛紛脫落,連管子也插不住。多次晚上在金鑾殿值宿,春風(fēng)輕柔,萬(wàn)花齊放,惹人停住車馬流連。在柔軟的春風(fēng)里,無(wú)數(shù)次在金鑾殿前值夜,為皇帝起草好詔書后,換上輕羅朝衫,宮人執(zhí)燈(將我)送回歸學(xué)士院。
皇城的御溝里的邊沿還有殘冰存在,但殘冰的邊沿卻是藍(lán)汪汪的水在晃動(dòng),燕子呢喃迎春。簾幕重重,春寒還沒消退,還有誰(shuí)、敢給你寄信慰問(wèn)呢?春日江南,杏花盛開,煙雨蒙蒙,如如畫,令人心醉而神往。
①柯敬仲:柯九思,浙江仙居人。工詩(shī)藏,官至奎章閣學(xué)士。
②清酣:清新酣暢的意思。
③華髪不勝簪:白髪稀少,插不住簪子。
④晚直:晚上當(dāng)班。直:通“值”。金鑾殿:皇帝寶殿。
⑤驂(can):同駕一車的三匹馬。這里泛指馬。
⑥傳宮燭:傳喚掌燭火的宮人.送學(xué)士歸院。
⑦泮:溶解?!对?shī)經(jīng)·邶風(fēng)》:“士如歸妻,迨冰未泮。”
⑧挼:揉搓。
⑨銀字泥緘:指書信。
推薦閱讀: