與友人書(節(jié)選)
原文:
人之為學(xué),不日進(jìn)則日退。獨(dú)學(xué)無(wú)友,則孤陋而難成。久處一方,則習(xí)染而不自覺。不幸而在窮僻之域,無(wú)車馬之資,猶當(dāng)博學(xué)審問,古人與稽,以求其是非之所在,庶幾可得十之五六。若既不出戶,又不讀書,則是面墻之士,雖有子羔、原憲之賢,終無(wú)濟(jì)于天下。子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好學(xué)也?!狈蛞钥鬃又ィq須好學(xué),今人可不勉乎?
翻譯及賞析:
人做學(xué)問,如果不是天天進(jìn)步,那就是在天天退步。如果沒有學(xué)伴,見解就會(huì)片面淺顯,難以學(xué)成。在一個(gè)環(huán)境里待久了,會(huì)染上某些習(xí)氣而自己沒有察覺。如果不幸處于窮鄉(xiāng)僻壤,沒有坐馬車的盤纏,也仍要廣泛的獵取學(xué)問并詳細(xì)考究。要(將自己的思想)與古人的思想相合,以便知道學(xué)問的正確與否,這樣一來,(才)差不多能掌握學(xué)問的十分之五六。如果又不岀門去,又不去讀書,則是如面壁(不問世事)一般,對(duì)學(xué)問一無(wú)所知,即使是有子羔、原憲那樣的賢能,對(duì)國(guó)家還是沒有用處的??鬃诱f:“即使只有十戶人家的小村子,也一定有像我這樣講忠信的人,只是不如我那樣好學(xué)罷了?!?連孔子這樣的圣人,也仍須努力地學(xué)習(xí),現(xiàn)在的人難道不該以此勉勵(lì)自己?jiǎn)幔?/p>
(1)孤陋:片面、淺陋。
(2)覺:自覺。
(3)域:地方。
(4)資:盤纏。
(5)審:詳細(xì)。審問:詳細(xì)考究。
(6)稽:探究,考察。
(7)庶幾:差不多。
(8)子羔、原憲:孔子的弟子。
(9)邑:地方,
(10)丘:,即孔子。
(11)以:動(dòng)詞,和“如”“若”相同。
(12)勉:勤勉,努力。
(13)為學(xué);做學(xué)問
(14 )方:地方
(15)窮僻之域:貧困偏僻的地方
(16)猶當(dāng):還應(yīng)當(dāng)
(17)濟(jì):有利
(18)丘:孔子。
推薦閱讀: