贈(zèng)去婢
作者:
原文:
公子王孫逐后塵,綠珠垂淚滴羅巾。
侯門一入深如海,從此蕭郎是路人。
翻譯及賞析:
公子王孫競(jìng)相爭(zhēng)逐在后面,貌美的女子流淚濕透了羅巾。
一旦進(jìn)入深幽如海的侯門,從此蕭郎便成為了陌路之人。
⑴公子王孫:舊時(shí)貴族、官僚,王公貴族的子弟。
⑵后塵:后面揚(yáng)起來的塵土。指公子王孫爭(zhēng)相追求的情景。
⑶綠珠:西晉富豪的寵妾,非常漂亮,這里喻指被人奪走的婢女。
⑷羅巾:絲制手巾。
⑸侯門:指權(quán)豪勢(shì)要之家。
⑹蕭郎:原指梁武帝,南朝梁的建立者,風(fēng)流多才,在歷史上很有名氣。后成為詞中習(xí)用語,泛指女子所愛戀的男子。這里是作者自謂。
推薦閱讀: