唐紀(jì)十二
原文:
起重光赤奮若,盡昭陽(yáng)單閼三月,凡二年有奇。
太宗文武大圣大廣孝皇帝中之中
◎ 貞觀十五年辛丑,公元六四一年
春,正月,甲戌,以吐蕃祿東贊為右衛(wèi)大將軍。上嘉祿東贊善應(yīng)對(duì),以瑯邪公主外孫段氏妻之。辭曰:“臣國(guó)中自有婦,父母所聘,不可棄也。且贊普未得謁公主,陪臣何敢先娶!”上益賢之,然欲撫以厚恩,竟不從其志。丁丑,命禮部尚書(shū)江夏王道宗持節(jié)送文成公主于吐蕃。贊普大喜,見(jiàn)道宗,盡子婿禮,慕中國(guó)衣服、儀衛(wèi)之美,為公主別筑城郭宮室而處之,自服紈綺以見(jiàn)公主。其國(guó)人皆以赭涂面,公主惡之,贊普下令禁之;亦漸革其猜暴之性,遣子弟入國(guó)學(xué),受《詩(shī)》、《書(shū)》。
乙亥,突厥侯利苾可汗始帥部落濟(jì)河,建牙于故定襄城,有戶三萬(wàn),勝兵四萬(wàn),馬九萬(wàn)匹,仍奏言:“臣非分蒙恩,為部落之長(zhǎng),愿子子孫孫為國(guó)家一犬,守吠北門(mén)。若薛延陀侵逼,請(qǐng)從家屬入長(zhǎng)城?!痹t許之。
上將幸洛陽(yáng),命皇太子監(jiān)國(guó),留右仆射高士廉輔之。辛巳,行及溫湯,衛(wèi)士崔卿、刁文懿憚?dòng)谛幸郏缴象@而止,乃夜射行宮,矢及寢庭者五;皆以大逆論。三月,戊辰,幸襄城宮,地既煩熱,復(fù)多毒蛇;庚午,罷襄城宮,分賜百姓,免閻立德官。
夏,四月,辛卯朔,詔以來(lái)年二月有事于泰山。
上以近世陰陽(yáng)雜書(shū),訛偽尤多,命太常博士呂才與諸術(shù)士刊定可行者,凡四十七卷。己酉,書(shū)成,上之;才皆為之?dāng)?,質(zhì)以經(jīng)史。其敘《宅經(jīng)》,以為:“近世巫覡妄分五姓,如張、王為商,武、庾為羽,似取諧韻;至于以柳為宮,以趙為角,又復(fù)不類(lèi)?;蛲鲆恍?,分屬宮商;或復(fù)姓數(shù)字,莫辨征羽。此則事不稽古,義理乖僻者也?!睌ⅰ兜撁罚詾椋骸暗撁畷?shū),多言或中,人乃信之。然長(zhǎng)平坑卒,未聞共犯三刑;南陽(yáng)貴士,何必俱當(dāng)六合!今亦有同年同祿而貴賤懸殊,共命共胎而壽夭更異。按魯莊公法應(yīng)貧賤,又尪弱短陋,惟得長(zhǎng)壽;秦始皇法無(wú)官爵,縱得祿,少奴婢,為人無(wú)始有終;漢武帝、后魏孝文帝皆法無(wú)官爵;宋武帝祿與命并當(dāng)空亡,唯宜長(zhǎng)子,雖有次子,法當(dāng)早夭;此皆祿命不驗(yàn)之著明者也?!逼鋽ⅰ对帷罚詾椋骸啊缎⒔?jīng)》云:‘卜其宅兆而安厝之。’蓋以窀穸既終,永安體魄,而朝市遷變,泉石交侵,不可前知,故謀之龜筮。近代或選年月,或相墓田,以為一事失所,禍及死生。按《禮》,天子、諸侯、大夫葬皆有月數(shù)。是古人不擇年月也?!洞呵铩罚骸旁露∷龋岫ü?,雨,不克葬,戊午,日下昃,乃克葬。’是不擇日也。鄭葬簡(jiǎn)公,司墓之室當(dāng)路,毀之則朝而窆,不毀則日中而窆,子產(chǎn)不毀,是不擇時(shí)也。古之葬者皆于國(guó)都之北,兆域有常處,是不擇地也。今葬書(shū)以為子孫富貴、貧賤、壽夭,皆因卜葬所致。夫子文為令尹而三已,柳下惠為士師而三黜,計(jì)其丘隴,未嘗改移。而野俗無(wú)識(shí),妖巫妄言,遂于擗踴之際,擇葬地而希官爵;荼毒之秋,選葬時(shí)而規(guī)財(cái)利?;蛟瞥饺詹豢煽奁?,遂莞爾而對(duì)吊客;或云同屬忌于臨壙,遂吉服不送其親。傷教敗禮,莫斯為甚!”術(shù)士皆惡其言,而識(shí)者皆以為確論。
丁巳,果毅都尉席君買(mǎi)帥精騎百二十,襲擊吐谷渾丞相宣王,破之,斬其兄弟三人。初,丞相宣王專(zhuān)國(guó)政,陰謀襲弘化公主,劫其王諾曷缽奔吐蕃。諾曷缽聞之,輕騎奔鄯善城,其臣威信王以兵迎之,故君買(mǎi)為之討誅宣王。國(guó)人猶驚擾,遣戶部尚書(shū)唐儉等慰撫之。
五月,壬申,并州父老詣闕請(qǐng)上封泰山畢,還幸晉陽(yáng),上許之。
丙子,百濟(jì)來(lái)告其王扶馀璋之喪,遣使冊(cè)命其嗣子義慈。
己酉,有星孛于太微,太史令薛頤上言‘未可東封’。辛亥,起居郎褚遂良亦言之。丙辰,詔罷封禪。太子詹事于志寧遭母喪,尋起復(fù)就職。太子治宮室,妨農(nóng)功;又好鄭、衛(wèi)之樂(lè);志寧諫,不聽(tīng)。又寵昵宦官,常在左右,志寧上書(shū),以為:“自易牙以來(lái),宦官覆亡國(guó)家者非一。今殿下親寵此屬,使陵易衣冠,不可長(zhǎng)也?!碧右凼顾抉S等,半歲不許分番,又私引突厥達(dá)哥友入宮,志寧上書(shū)切諫,太子大怒,遣刺客張師政、紇干承基殺之。二人入其第,見(jiàn)志寧寢處苫塊,竟不忍殺而止。
西突厥沙缽羅葉護(hù)可汗數(shù)遣使入貢。秋,七月,甲戌,命左領(lǐng)軍將軍張大師持節(jié)即其所號(hào)立為可汗,賜以鼓纛。上又命使者多赍金帛,歷諸國(guó)市良馬,魏征諫曰:“可汗位未定而先市馬,彼必以為陛下志在市馬,以立可汗為名耳。使可汗得立,荷德必淺;若不得立,為怨實(shí)深。諸國(guó)聞之,亦輕中國(guó)。市或不得,得亦非美。茍能使彼安寧,則諸國(guó)之馬,不求自至矣?!鄙闲廊恢怪?。
乙毘咄陸可汗與沙缽羅葉護(hù)互相攻,乙毘咄陸浸強(qiáng)大,西域諸國(guó)多附之。未幾,乙毘咄陸使石國(guó)吐屯擊沙缽羅葉護(hù),擒之以歸,殺之。
丙子,上指殿屋謂侍臣曰:“治天下如建此屋,營(yíng)構(gòu)既成,勿數(shù)改移;茍易一榱,正一瓦,踐履動(dòng)搖,必有所損。若慕奇功,變法度,不恒其德,勞擾實(shí)多。”
上遣職方郎中陳大德使高麗;八月,己亥,自高麗還。大德初入其境,欲知山川風(fēng)俗,所至城邑,以綾綺遺其守者,曰:“吾雅好山水,此有勝處,吾欲觀之?!笔卣呦玻瑢?dǎo)之游歷,無(wú)所不至,往往見(jiàn)中國(guó)人,自云“家在某郡,隋末從軍,沒(méi)于高麗,高麗妻以游女,與高麗錯(cuò)居,殆將半矣?!币騿?wèn)親戚存沒(méi),大德紿之曰:“皆無(wú)恙。”咸涕泣相告。數(shù)日后,隋人望之而哭者,遍于郊野。大德言于上曰:“其國(guó)聞高昌亡,大懼,館候之勤,加于常數(shù)。”上曰:“高麗本四郡地耳,吾發(fā)卒數(shù)萬(wàn)攻遼東,彼必傾國(guó)救之。別遣舟師出東萊,自海道趨平壤,水陸合勢(shì),取之不難。但山東州縣凋瘵未復(fù),吾不欲勞之耳?!?br /> 乙巳,上謂侍臣曰:“朕有二喜一懼。比年豐稔,長(zhǎng)安斗粟直三、四錢(qián),一喜也;北虜久服,邊鄙無(wú)虞,二喜也。治安則驕侈易生,驕侈則危亡立至,此一懼也?!?br /> 冬,十月,辛卯,上校獵伊闕;壬辰,幸嵩陽(yáng);辛丑,還宮。
并州大都督長(zhǎng)史李世勣在州十六年,令行禁止,民夷懷服。上曰:“隋煬帝勞百姓,筑長(zhǎng)城以備突厥,卒無(wú)所益。朕唯置李世勣于晉陽(yáng)而邊塵不驚,其為長(zhǎng)城,豈不壯哉!”十一月,庚申,以世勣為兵部尚書(shū)。
壬申,車(chē)駕西歸長(zhǎng)安。
薛延陀真珠可汗聞上將東封,謂其下曰:“天子封泰山,士馬皆從,邊境必虛,我以此時(shí)取思摩,如拉朽耳?!蹦嗣渥哟蠖仍O(shè)發(fā)同羅、仆骨、回紇、靺鞨、等兵合二十萬(wàn),度漠南,屯白道川,據(jù)善陽(yáng)嶺以擊突厥。俟利苾可汗不能御,帥部落入長(zhǎng)城,保朔州,遣使告急。
癸酉,上命營(yíng)州都督張儉帥所部騎兵及奚、、契丹壓其東境;以兵部尚書(shū)李世勣為朔州道行軍總管,將兵六萬(wàn),騎千二百,屯羽方;右衛(wèi)大將軍李大亮為靈州道行軍總管,將兵四萬(wàn),騎五千,屯靈武;右屯衛(wèi)大將軍張士貴將兵一萬(wàn)七千,為慶州道行軍總管,出云中;涼州都督李襲譽(yù)為涼州道行軍總管,出其西。
諸將辭行,上戒之曰:“薛延陀負(fù)其強(qiáng)盛,逾漠而南,行數(shù)千里,馬已疲瘦。凡用兵之道,見(jiàn)利速進(jìn),不利速退。薛延陀不能掩思摩不備,急擊之,思摩入長(zhǎng)城,又不速退。吾已敕思摩燒剃秋草,彼糧糗日盡,野無(wú)所獲。頃偵者來(lái),云其馬嚙林木枝皮略盡。卿等當(dāng)與思摩共為掎角,不須速戰(zhàn),俟其將退,一時(shí)奮擊,破之必矣。”
十二月,戊子,車(chē)駕至京師。
己亥,薛延陀遣使入見(jiàn),請(qǐng)與突厥和親。甲辰,李世勣敗薛延陀于諾真水。初,薛延陀擊西突厥沙缽羅及阿史那社爾,皆以步戰(zhàn)取勝;及將入寇,乃大教步戰(zhàn),使五人為伍,一人執(zhí)馬,四人前戰(zhàn),戰(zhàn)勝則授以馬追奔。于是大度設(shè)將三萬(wàn)騎逼長(zhǎng)城,欲擊突厥,而思摩已走,知不可得,遣人登城罵之。會(huì)李世勣引唐兵至,塵埃漲天,大度設(shè)懼,將其眾自赤柯濼北走。世勣選麾下及突厥精騎六千自直道邀之,逾白道川,追及于青山。大度設(shè)走累日,至諾真水,勒兵還戰(zhàn),陳亙十里。突厥先與之戰(zhàn),不勝,還走。大度設(shè)乘勝追之,遇唐兵。薛延陀萬(wàn)矢俱發(fā),唐馬多死。世勣命士卒皆下馬,執(zhí)長(zhǎng)槊直前沖之。薛延陀眾潰,副總管薛萬(wàn)徹以數(shù)千騎收其執(zhí)馬者。薛延陀失馬,不知所為,唐兵縱擊,斬首三千馀級(jí),捕虜五萬(wàn)馀人。大度設(shè)脫身走,萬(wàn)徹追之不及。其眾至漠北,值大雪,人畜凍死者什八九。
李世勣還軍定襄,突厥思結(jié)部居五臺(tái)者叛走,州兵追之;會(huì)世勣軍還,夾擊,悉誅之。
丙子,薛延陀使者辭還,上謂之曰:“吾約汝與突厥以大漠為界,有相侵者,我則討之。汝自恃其強(qiáng),逾漠攻突厥。李世勣所將才數(shù)千騎耳,汝已狼狽如此!歸語(yǔ)可汗:凡舉措利害,可善擇其宜?!?br /> 上問(wèn)魏征:“比來(lái)朝臣何殊不論事!”對(duì)曰:“陛下虛心采納,必有言者。凡臣徇國(guó)者寡,愛(ài)身者多,彼畏罪,故不言耳。”上曰:“然。人臣關(guān)說(shuō)忤旨,動(dòng)及刑誅,與夫蹈湯火冒白刃者亦何異哉!是以禹拜昌言,良為此也?!狈啃g、高士廉遇少府少監(jiān)竇德素于路,問(wèn):“北門(mén)近何營(yíng)繕?”德素奏之。上怒,讓玄齡等曰:“君但知南牙政事,北門(mén)小營(yíng)繕,何預(yù)君事!”玄齡等拜謝。魏征進(jìn)曰:“臣不知陛下何以責(zé)玄齡等,而玄齡等亦何所謝!玄齡等為陛下股肱耳目,于中外事豈有不應(yīng)知者!使所營(yíng)為是,當(dāng)助陛下成之;為非,當(dāng)請(qǐng)陛下罷之。問(wèn)于有司,理則宜然。不知何罪而責(zé),亦何罪而謝也!”上甚愧之。
上嘗臨朝謂侍臣曰:“朕為人主,常兼將相之事?!苯o事中張行成退而上書(shū),以為:“禹不矜伐而天下莫與之爭(zhēng)。陛下?lián)軄y反正,群臣誠(chéng)不足望清光;然不必臨朝言之。以萬(wàn)乘之尊,乃與群臣校功爭(zhēng)能,臣竊為陛下不取?!鄙仙跎浦?。
◎ 貞觀十六年壬寅,公元六四二年
春,正月,乙丑,魏王泰上《括地志》。泰好學(xué),司馬蘇勖說(shuō)泰,以古之賢王皆招士著書(shū),故泰奏請(qǐng)修之。于是大開(kāi)館舍,廣延時(shí)俊,人物輻湊,門(mén)庭如市。泰月給逾于太子,諫議大夫褚遂良上疏,以為:“圣人制禮,尊嫡卑庶,世子用物不會(huì),與王者共之。庶子雖愛(ài),不得逾嫡,所以塞嫌疑之漸,除禍亂之源也。若當(dāng)親者疏,當(dāng)尊者卑,則佞巧之奸,乘機(jī)而動(dòng)矣。昔漢竇太后寵梁孝王,卒以憂死;宣帝寵淮陽(yáng)憲王,亦幾至于敗。今魏王新出閣,宜示以禮則,訓(xùn)以謙儉,乃為良器,此所謂‘圣人之教不肅而成’者也?!鄙蠌闹?。
上又令泰徙居武德殿。魏征上疏,以為:“陛下愛(ài)魏王,常欲使之安全,宜每抑其驕奢,不處嫌疑之地。今移居此殿,乃在東宮之西,海陵昔嘗居之,時(shí)人不以為可;雖時(shí)異事異,然亦恐魏王之心不敢安息也?!鄙显唬骸皫字麓苏`?!卞崆蔡w第。
辛未,徙死罪者實(shí)西州,其犯流徒則充戍,各以罪輕重為年限。
敕天下括浮游無(wú)籍者,限來(lái)年末附華。
以兼中書(shū)侍郎岑文本為中書(shū)侍郎,專(zhuān)知機(jī)密。
夏,四月,壬子,上謂諫議大夫褚遂良曰;“卿猶知起居注,所書(shū)可得觀乎?”對(duì)曰:“史官書(shū)人君言動(dòng),備記善惡,庶幾人君不敢為非,未聞自取而觀之也!”上曰:“朕有不善,卿亦記之邪?”對(duì)曰:“臣職當(dāng)載筆,不敢不記?!秉S門(mén)侍郎劉洎曰:“借使遂良不記,天下亦皆記之。”上曰:“誠(chéng)然。”
六月,庚寅,詔息隱王可追復(fù)皇太子,海陵剌王元吉追封巢王,謚并依舊。
甲辰,詔自今皇太子出用庫(kù)物,所司勿為限制。于是太子發(fā)取無(wú)度,左庶子張玄素上書(shū),以為:“周武帝平定山東,隋文帝混一江南,勤儉愛(ài)民,皆為令主;有子不肖,卒亡宗祀。圣上以殿下親則父子,事兼家國(guó),所應(yīng)用物不為節(jié)限,恩旨未逾六旬,用物已過(guò)七萬(wàn),驕奢之極,孰云過(guò)此!況宮臣正士,未嘗在側(cè);群邪淫巧,昵近深宮。在外瞻仰,已有此失;居中隱密,寧可勝計(jì)!苦藥利病,苦言利行,伏惟居安思危,日慎一日?!碧訍浩鋾?shū),令戶奴伺玄素早朝,密以大馬棰擊之,幾斃。
秋,七月,戊午,以長(zhǎng)孫無(wú)忌為司徒,房玄齡為司空。
庚申,制:“自今有自傷殘者,據(jù)法加罪,仍從賦役?!彼迥┵x役重?cái)?shù),人往往自折支體,謂之“福手”、“福足”;至是遺風(fēng)猶存,故禁之。
特進(jìn)魏征有疾,上手詔問(wèn)之,且言:“不見(jiàn)數(shù)日,朕過(guò)多矣。今欲自往,恐益為勞。若有聞見(jiàn),可封狀進(jìn)來(lái)?!闭魃涎裕骸氨日叩茏恿陰?,奴婢忽主,下多輕上,皆有為而然,漸不可長(zhǎng)。”又言:“陛下臨朝,常以至公為言,退而行之,未免私僻?;蛭啡酥?,橫加威怒,欲蓋彌彰,竟有何益!”征宅無(wú)堂,上命輟小殿之材以構(gòu)之,五日而成,仍賜以素屏風(fēng)、素褥、幾、杖等以遂其所尚。征上表謝,上手詔稱(chēng):“處卿至此,蓋為黎元與國(guó)家,豈為一人,何事過(guò)謝!”
八月,丁酉,上曰:“當(dāng)今國(guó)家何事最急?”諫議大夫褚遂良曰:“今四方無(wú)虞,唯太子、諸王宜有定分最急?!鄙显唬骸按搜允且??!睍r(shí)太子承乾失德,魏王泰有寵,群臣日有疑議,上聞而惡之,謂侍臣曰:“方今群臣,忠直無(wú)逾魏征,我遣傅太子,用絕天下之疑?!本旁拢∷?,以魏征為太子太師。征疾小愈,詣朝堂表辭,上手詔諭以“周幽、晉獻(xiàn),廢嫡立庶,危國(guó)亡家。漢高祖幾廢太子,賴(lài)四皓然后安。我今賴(lài)公,即其義也。知公疾病,可臥護(hù)之?!闭髂耸茉t。
癸亥,薛延陀真珠可汗遣其叔父沙缽羅泥孰俟斤來(lái)請(qǐng)昏,獻(xiàn)馬三千,貂皮三萬(wàn)八千,馬腦鏡一。
癸酉,以涼州都督郭孝恪行安西都護(hù)、西州刺史,高昌舊民與鎮(zhèn)兵及謫徙者雜居西州,孝恪推誠(chéng)撫御,咸得其歡心。
西突厥乙毘咄陸可汗既殺沙缽羅葉護(hù),并其眾,又擊吐火羅,滅之。自恃強(qiáng)大,遂驕倨,拘留唐使者,侵暴西域,遣兵寇伊州;郭孝恪將輕騎二千自烏骨邀擊,敗之。乙毘咄陸又遣處月、處密二部圍天山;孝恪擊走之,乘勝進(jìn)拔處月俟斤所居城,追奔至遏索山,降處密之眾而歸。
初,高昌既平,歲發(fā)兵千馀人戍守其地。褚遂良上疏,以為:“圣王為治,先華夏而后夷狄。陛下興兵取高昌,數(shù)郡蕭然,累年不復(fù);歲調(diào)千馀人屯戍,遠(yuǎn)去鄉(xiāng)里,破產(chǎn)辦裝。又謫徙罪人,皆無(wú)賴(lài)子弟,適足騷擾邊鄙,豈能有益行陳!所遣多復(fù)逃亡,徒煩追捕。加以道涂所經(jīng),沙磧千里,冬風(fēng)如割,夏風(fēng)如焚,行人往來(lái),遇之多死。設(shè)使張掖、酒泉有烽燧之警,陛下豈得高昌一夫斗粟之用?終當(dāng)發(fā)隴右諸州兵食以赴之耳。然則河西者,中國(guó)之心腹;高昌者,他人之手足;奈何糜弊本根以事無(wú)用之土乎!且陛下得突厥、吐谷渾,皆不有其地,為之立君長(zhǎng)以撫之,高昌獨(dú)不得與為比乎!叛而執(zhí)之,服而封之,刑莫威焉,德莫厚焉。愿更擇高昌子弟可立者,使君其國(guó),子子孫孫,負(fù)荷大恩,永為唐室籓輔,內(nèi)安外寧,不亦善乎!”上弗聽(tīng)。及西突厥入寇,上悔之,曰:“魏征、褚遂良勸我復(fù)立高昌,吾不用其言,今方自咎耳?!?br /> 乙毘咄陸西擊康居,道過(guò)米國(guó),破之。虜獲甚多,不分與其下,其將泥孰啜輒奪取之,乙毘咄陸怒,斬泥孰啜以徇,眾皆憤怨。泥孰啜部將胡祿屋襲擊之,乙毘咄陸眾散,走保白水胡城。于是弩失畢諸部及乙毘咄陸所部屋利啜等遣使詣闕,請(qǐng)廢乙毘咄陸,更立可汗。上遣使赍璽書(shū),立莫賀咄之子為乙毘射匱可汗。乙毘射匱既立,悉禮遣乙毘咄陸所留唐使者,帥諸部擊乙毘咄陸于白水胡城。乙毘咄陸出兵擊之,乙毘射匱大敗。乙毘咄陸遣使招其故部落,故部落皆曰:“使我千人戰(zhàn)死,一人獨(dú)存,亦不汝從!”乙毘咄陸自知不為眾所附,乃西奔吐火羅。
冬,十月,丙申,殿中監(jiān)郢縱公宇文士及卒。上嘗止樹(shù)下,愛(ài)之,士及從而譽(yù)之不已,上正色曰:“魏征常勸我遠(yuǎn)佞人,我不知佞人為誰(shuí),意疑是汝,今果不謬!”士及叩頭謝。
上謂侍臣曰:“薛延陀屈強(qiáng)漠北,今御之止有二策,茍非發(fā)兵殄滅之,則與之婚姻以撫之耳。二者何從?”房玄齡對(duì)曰:“中國(guó)新定,兵兇戰(zhàn)危,臣以為和親便?!鄙显唬骸叭弧k逓槊窀改?,茍可利之,何愛(ài)一女!”
先是,左領(lǐng)軍將軍契苾何力母姑臧夫人及弟賀蘭州都督沙門(mén)皆在涼州,上遣何力歸覲,且撫其部落。時(shí)薛延陀方強(qiáng),契苾部落皆欲歸之,何力大驚曰:“主上厚恩如是,奈何遽為叛逆!”其徒曰:“夫人、都督先已詣彼,若之何不往!”何力曰:“沙門(mén)孝于親,我忠于君,必不汝從。”其徒執(zhí)之詣薛延陀,置真珠牙帳前。何力箕踞,拔佩刀東向大呼曰:“豈有唐烈士而受屈虜庭,天地日月,愿知我心!”因割左耳以誓。真珠欲殺之,其妻諫而止。
上聞契苾叛,曰:“必非何力之意?!弊笥以唬骸叭值覛忸?lèi)相親,何力入薛延陀,如魚(yú)趨水耳?!鄙显唬骸安蝗弧:瘟π娜玷F石,必不叛我!”會(huì)有使者自薛延陀來(lái),具言其狀,上為之下泣,謂左右曰:“何力果如何!”即命兵部侍郎崔敦禮持節(jié)諭薛延陀,以新興公主妻之,以求何力。何力由是得還,拜右驍衛(wèi)大將軍。
十一月,丙辰,上校獵于武功。丁巳,營(yíng)州都督張儉奏高麗東部大人泉蓋蘇文弒其王武。蓋蘇文兇暴,多不法,其王及大臣議誅之。蓋蘇文密知之,悉集部兵若校閱者,并盛陳酒饌于城南,召諸大臣共臨視,勒兵盡殺之,死者百馀人。因馳入宮,手弒其王,斷為數(shù)段,棄溝中,立王弟子藏為王;自為莫離支,其官如中國(guó)吏部兼兵部尚書(shū)也。于是號(hào)令遠(yuǎn)近,專(zhuān)制國(guó)事。蓋蘇文狀貌雄偉,意氣豪逸,身佩五刀,左右莫敢仰視。每上下馬,常令貴人、武將伏地而履之。出行必整隊(duì)伍,前導(dǎo)者長(zhǎng)呼,則人皆奔迸,不避坑谷,路絕行者,國(guó)人甚苦之。
壬戌,上校獵于岐陽(yáng),因幸慶善宮,召武功故老宴賜,極歡而罷。庚午,還京師。
壬申,上曰:“朕為兆民之主,皆欲使之富貴。若教以禮義,使之少敬長(zhǎng)、婦敬夫,則皆貴矣。輕徭薄斂,使之各治生業(yè)。則皆富矣。若家給人足,朕雖不聽(tīng)管弦,樂(lè)在其中矣?!?br /> 亳州刺史裴莊奏請(qǐng)伐高麗,上曰:“高麗王武職貢不絕,為賊臣所弒,朕哀之甚深,固不忘也。但因喪乘亂而取之,雖得之不貴。且山東凋弊,吾未忍言用兵也?!?br /> 高祖之入關(guān)也,隋武勇郎將馮翊黨仁弘將兵二千馀人,歸高祖于蒲坂,從平京城,尋除陜州總管,大軍東討,仁弘轉(zhuǎn)餉不絕,歷南寧、戎、廣州都督。仁弘有才略,所至著聲跡,上甚器之。然性貪,罷廣州,為人所訟,贓百馀萬(wàn),罪當(dāng)死。上謂侍臣曰:“吾昨見(jiàn)大理五奏誅仁弘,哀其白首就戮,方晡食,遂命撤案;然為之求生理,終不可得。今欲曲法就公等乞之。”十二月,壬午朔,上復(fù)召五品已上集太極殿前,謂曰:“法者,人君所受于天,不可以私而失信。今朕私黨仁弘而欲赦之,是亂其法,上負(fù)于天。欲席藁于南郊,日一進(jìn)蔬食,以謝罪于天三日?!狈啃g等皆曰:“生殺之柄,人主所得專(zhuān)也,何至自貶責(zé)如此!”上不許,群臣頓首固請(qǐng)于庭,自旦至日昃,上乃降手詔,自稱(chēng):“朕有三罪:知人不明,一也;以私亂法,二也;善善未賞,惡惡未誅,三也。以公等固諫,且依來(lái)請(qǐng)?!庇谑趋砣屎霝槭耍銡J州。
癸卯,上幸驪山溫湯;甲辰,獵于驪山。上登山,見(jiàn)圍有斷處,顧謂左右曰:“吾見(jiàn)其不整而不刑,則墮軍法;刑之,則是吾登高臨下以求人之過(guò)也?!蹦送幸缘离U(xiǎn),引轡入谷以避之。乙巳,還宮。
刑部以反逆緣坐律兄弟沒(méi)官為輕,請(qǐng)改從死。敕八座議之,議者皆以為“秦、漢、魏、晉之法,反者皆夷三族,今宜如刑部請(qǐng)為是?!苯o事中崔仁師駁曰:“古者父子兄弟罪不相及,奈何以亡秦酷法變隆周中典!且誅其父子,足累其心,此而不顧,何愛(ài)兄弟!”上從之。
上問(wèn)侍臣曰:“自古或君亂而臣治,或君治而臣亂,二者孰愈?”魏征對(duì)曰:“君治則善惡賞罰當(dāng),臣安得而亂之!茍為不治,縱暴愎諫,雖有良臣,將安所施!”上曰:“齊文宣得楊遵彥,非君亂而臣治乎?”對(duì)曰:“彼才能救亡耳,烏足為治哉!”
◎ 貞觀十七年癸卯,公元六四三年
春,正月,丙寅,上謂群臣曰:“聞外間士民以太子有足疾,魏王穎悟,多從游幸,遽生異議,徼幸之徒,已有附會(huì)者。太子雖病足,不廢步履。且《禮》:嫡子死,立嫡孫。太子男已五歲,朕終不以孽代宗,啟窺窬之源也。”
鄭文貞公魏征寢疾,上遣使者問(wèn)訊,賜以藥餌,相望于道。又遣中郎將李安儼宿其第,動(dòng)靜以聞。上復(fù)與太子同至其第,指衡山公主,欲以妻其子叔玉。戊辰,征薨,命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“征平生儉素,今葬以一品羽儀,非亡者之志。”悉辭不受,以布車(chē)載柩而葬。上登苑西樓,望哭盡哀。上自制碑文,并為書(shū)石。上思征不已,謂侍臣曰:“人以銅為鏡,可以正衣冠,以古為鏡,可以見(jiàn)興替,以人為鏡,可以知得失;魏征沒(méi),朕亡一鏡矣!”
鄠尉游文芝告代州都督劉蘭成謀反,戊申,蘭成坐腰斬。右武侯將軍丘行恭探蘭成心肝食之;上聞而讓之曰:“蘭成謀反,國(guó)有常刑,何至如是!若以為忠孝,則太子諸王先食之矣,豈至卿邪!”行恭慚而拜謝。
二月,壬午,上問(wèn)諫議大夫褚遂良曰:“舜造漆器,諫者十馀人。此何足諫?”對(duì)曰:“奢侈者,危亡之本;漆器不已,將以金玉為之。忠臣愛(ài)君,必防其漸,若禍亂已成,無(wú)所復(fù)諫矣?!鄙显唬骸叭?。朕有過(guò),卿亦當(dāng)諫其漸。朕見(jiàn)前世帝王拒諫者,多云‘業(yè)已為之’,或云‘業(yè)已許之’,終不為改。如此,欲無(wú)危亡,得乎?”
時(shí)皇子為都督、刺史者多幼稚,遂良上疏,以為:“漢宣帝云:‘與我共治天下者,其惟良二千石乎?’今皇子幼稚,未知從政,不若且留京師,教以經(jīng)術(shù),俟其長(zhǎng)而遣之?!鄙弦詾槿弧?br /> 壬辰,以太子詹事張亮為洛州都督。侯君集自以有功而下吏,怨望,有異志。亮出為洛州,君集激之曰:“何人相排?”亮曰:“非公而誰(shuí)!”君集曰:“我平一國(guó)來(lái),逢嗔如屋大,安能仰排!”因攘袂曰:“郁郁殊不聊生!公能反乎?與公反!”亮密以聞。上曰:“卿與君集皆功臣,語(yǔ)時(shí)旁無(wú)它人,若下吏,君集必不服。如此,事未可知,卿且勿言?!贝绻?。
鄜州都督尉遲敬德表乞骸骨;乙巳,以敬德為開(kāi)府儀同三司,五日一參。
丁未,上曰:“人主惟有一心,而攻之者甚眾?;蛞杂铝?,或以辯口,或以諂諛,或以奸詐,或以嗜欲,輻湊攻之,各求自售,以取寵祿。人主少懈,而受其一,則危亡隨之,此其所以難也。”
戊申,上命圖畫(huà)功臣趙公長(zhǎng)孫無(wú)忌、趙郡元王孝恭、萊成公杜如晦、鄭文貞公魏征、梁公房玄齡、申公高士廉、鄂公尉遲敬德、衛(wèi)公李靖、宋公蕭瑀、褒忠壯公段志玄、夔公劉弘基、蔣忠公屈突通、鄖節(jié)公殷開(kāi)山、譙襄公柴紹、邳襄公長(zhǎng)孫順德、鄖公張亮、陳公侯君集、郯襄公張公謹(jǐn)、盧公程知節(jié)、永興文懿公虞世南、渝襄公劉政會(huì)、莒公唐儉、英公李世勣、胡壯公秦叔寶等于凌煙閣。
齊州都督齊王祐,性輕躁,其舅尚乘直長(zhǎng)陰弘智說(shuō)之曰:“王兄弟既多,陛下千秋萬(wàn)歲后,宜得壯士以自衛(wèi)?!钡v以為然。弘智因薦妻兄燕弘信,祐悅之,厚賜金玉,使陰募死士。
上選剛直之士以輔諸王,為長(zhǎng)史、司馬,諸王有過(guò)以聞。祐昵近群小,好畋獵,長(zhǎng)史權(quán)萬(wàn)紀(jì)驟諫,不聽(tīng)。壯士昝君謩、梁猛彪得幸于祐,萬(wàn)紀(jì)皆劾逐之,祐潛召還,寵之逾厚。上數(shù)以書(shū)切責(zé)祐,萬(wàn)紀(jì)恐并獲罪,謂祐曰:“王審能自新,萬(wàn)紀(jì)請(qǐng)入朝言之?!蹦藯l祐過(guò)失,迫令表首,祐懼而從之。萬(wàn)紀(jì)至京師,言祐必能悛改。上甚喜,勉萬(wàn)紀(jì),而數(shù)祐前過(guò),以敕書(shū)戒之。祐聞之,大怒曰:“長(zhǎng)史賣(mài)我!勸我而自以為功,必殺之?!鄙弦孕N揪┱醉f文振謹(jǐn)直,用為祐府典軍,文振數(shù)諫,祐亦惡之。
萬(wàn)紀(jì)性褊,專(zhuān)以刻急拘持祐,城門(mén)外不聽(tīng)出,悉解縱鷹犬,斥君謨、猛彪不得見(jiàn)祐。會(huì)萬(wàn)紀(jì)宅中有塊夜落,萬(wàn)紀(jì)以為君謩、猛彪謀殺己,悉收系,發(fā)驛以聞,并劾與祐同為非者數(shù)十人。上遣刑部尚書(shū)劉德威往按之,事頗有驗(yàn),詔祐與萬(wàn)紀(jì)俱入朝。祐既積忿,遂與燕弘信兄弘亮等謀殺萬(wàn)紀(jì)。萬(wàn)紀(jì)奉詔先行,祐遣弘亮等二十馀騎追射殺之。祐黨共逼韋文振欲與同謀,文振不從,馳走數(shù)里,追及,殺之。寮屬股栗,稽首伏地,莫敢仰視。祐因私署上柱國(guó)、開(kāi)府等官,開(kāi)庫(kù)物行賞,驅(qū)民入城,繕甲兵、樓堞,置拓東王、拓西王等官。吏民棄妻子夜縋出亡者相繼,祐不能禁。三月,丙辰,詔兵部尚書(shū)李世勣等發(fā)懷、洛、汴、宋、潞、滑、濟(jì)、鄆、海九州兵討之。上賜祐手敕曰:“吾常戒汝勿近小人,正為此耳?!?br /> 祐召燕弘亮等五人宿于臥內(nèi),馀黨分統(tǒng)士眾,巡城自守。祐每夜與弘亮等對(duì)妃宴飲,以為得志;戲笑之際,語(yǔ)及官軍,弘亮等曰:“王不須憂!弘亮等右手持酒卮,左手為王揮刀拂之!”祐喜,以為信然。傳檄諸縣,皆莫肯從。時(shí)李世勣兵未至,而青、淄等數(shù)州兵已集其境。齊府兵曹杜行敏等陰謀執(zhí)祐,祐左右及吏民非同謀者無(wú)不響應(yīng)。庚申,夜,四面鼓噪,聲聞數(shù)十里。祐黨有居外者,眾皆攢刃殺之。祐問(wèn)何聲,左右紿云:“英公統(tǒng)飛騎已登城矣?!毙忻舴直徳耄v與弘亮等被甲執(zhí)兵之室,閉扉拒戰(zhàn),行敏等千馀人圍之,自旦至日中,不克。行敏謂祐曰:“王昔為帝子,今乃國(guó)賊,不速降,立為煨燼矣。”因命積薪,欲焚之。祐自牖間謂行敏曰:“即啟扉,獨(dú)慮燕弘亮兄弟死耳?!毙忻粼唬骸氨叵嗳??!钡v等乃出。或抉弘亮目,投睛于地,馀皆撾折其股而殺之。執(zhí)祐出牙前示吏民,還,鎖之于東廂,齊州悉平。乙丑,敕李世勣等罷兵。祐至京師,賜死于內(nèi)侍省,同黨誅者四十四人,馀皆不問(wèn)。
祐之初反也,齊州人羅石頭面數(shù)其罪,援槍前,欲刺之,為燕弘亮所殺。祐引騎擊高村,村人高君狀遙責(zé)祐曰:“主上提三尺劍取天下,億兆蒙德,仰之如天。王忽驅(qū)城中數(shù)百人欲為逆亂以犯君父,無(wú)異一手搖泰山,何不自量之甚也!”祐縱擊,虜之,慚不能殺。敕贈(zèng)石頭亳州刺史。以君狀為榆社令,以杜行敏為巴州刺史,封南陽(yáng)郡公;其同謀執(zhí)祐者官賞有差。
上檢祐家文疏,得記室郟城孫處約諫書(shū),嗟賞之,累遷中書(shū)舍人。庚午,贈(zèng)權(quán)萬(wàn)紀(jì)齊州都督,賜爵武都郡公,謚曰敬;韋文振左武衛(wèi)將軍,賜爵襄陽(yáng)縣公。
初,太子承乾喜聲色及畋獵,所為奢靡,畏上知之,對(duì)宮臣常論忠孝,或至于涕泣,退歸宮中,則與群小相褻狎。宮臣有欲諫者,太子先揣知其意,輒迎拜,斂容危坐,引咎自責(zé),言辭辯給,宮臣拜答不暇。宮省秘密,外人莫知,故時(shí)論初皆稱(chēng)賢。
太子作八尺銅爐、六隔大鼎,募亡奴盜民間馬牛,親臨烹者,與所幸廝役共食之。又好效突厥語(yǔ)及其服飾,選左右貌類(lèi)突厥者五人為一落,辮發(fā)羊裘而牧羊,作五狼頭纛及幡旗,設(shè)穹廬,太子自處其中,斂羊而烹之,抽佩刀割肉相啖。又嘗謂左右曰:“我試作可汗死,汝曹效其喪儀?!币蚪┡P于地,眾悉號(hào)哭,跨馬環(huán)走,臨其身,剺面。良久,太欻起,曰:“一朝有天下,當(dāng)帥數(shù)萬(wàn)騎獵于金城西,然后解發(fā)為突厥,委身思摩,若當(dāng)一設(shè),不居人后矣?!?br /> 左庶子于志寧、右庶子孔穎達(dá)數(shù)諫太子,上嘉之,賜二人金帛以風(fēng)勵(lì)太子,仍遷志寧為詹事。志寧與左庶子張玄素?cái)?shù)上書(shū)切諫,太子陰使人殺之,不果。
漢王元昌所為多不法,上數(shù)譴責(zé)之,由是怨望。太子與之親善,朝夕同游戲,分左右為二隊(duì),太子與元昌各統(tǒng)其一,被氈甲,操手槊,布陳大呼交戰(zhàn),擊刺流血,以為娛樂(lè)。有不用命者,披樹(shù)撾之,至有死者。且曰:“使我今日作天子,明日于苑中置萬(wàn)人營(yíng),與漢王分將,觀其戰(zhàn)斗,豈不樂(lè)哉!”又曰:“我為天子,極情縱欲,有諫者輒殺之,不過(guò)殺數(shù)百人,眾自定矣?!?br /> 魏王泰多藝能,有寵于上,見(jiàn)太子有足疾,潛有奪嫡之志,折節(jié)下士以求聲譽(yù)。上命黃門(mén)侍郎韋挺攝泰府事,后命工部尚書(shū)杜楚客代之,二人俱為泰要結(jié)朝士。楚客或懷金以賂權(quán)貴,因說(shuō)以魏王聰明,宜為上嗣;文武之臣,各有附托,潛為朋黨。太子畏其逼,遣人詐為泰府典簽上封事,其中皆言泰罪惡,敕捕之,不獲。
太子私幸太常樂(lè)童稱(chēng)心,與同臥起。道士秦英、韋靈符挾左道,得幸太子。上聞之,大怒,悉收稱(chēng)心等殺之,連坐死者數(shù)人,誚讓太子甚至。太子意泰告之,怨怒逾甚,思念稱(chēng)心不已,于宮中構(gòu)室,立其像,朝夕奠祭,徘徊流涕。又于苑中作冢,私贈(zèng)官樹(shù)碑。上意浸不懌,太子亦知之,稱(chēng)疾不朝謁者動(dòng)涉數(shù)月;陰養(yǎng)刺客紇干承基等及壯士百馀人,謀殺魏王泰。
吏部尚書(shū)侯君集之婿賀蘭楚石為東宮千牛,太子知君集怨望,數(shù)令楚石引君集入東宮,問(wèn)以自安之術(shù)。君集以太子暗劣,欲乘釁圖之,因勸之反,舉手謂太子曰:“此好手,當(dāng)為殿下用之?!庇衷唬骸拔和鯙樯纤鶒?ài),恐殿下有庶人勇之禍,若有敕召,宜密為之備?!碧哟笕恢L雍褓T君集及左屯衛(wèi)中郎將頓丘李安儼,使诇上意,動(dòng)靜相語(yǔ)。安儼先事隱太子,隱太子敗,安儼為之力戰(zhàn),上以為忠,故親任之,使典宿衛(wèi)。安儼深自托于太子。
漢王元昌亦勸太子反,且曰:“比見(jiàn)上側(cè)有美人,善彈琵琶,事成,愿以垂賜?!碧釉S之。洋州刺史開(kāi)化公趙節(jié),慈景之子也,母曰長(zhǎng)廣公主;駙馬都尉杜荷,如晦之子也,尚城陽(yáng)公主;皆為太子所親昵,預(yù)其反謀。凡同謀者皆割臂,以帛拭血,燒灰和酒飲之,誓同生死,潛謀引兵入西宮。杜荷謂太子曰:“天文有變,當(dāng)速發(fā)以應(yīng)之,殿下但稱(chēng)暴疾危篤,主上必親臨視,因茲可以得志。”太子聞齊王祐反于齊州,謂紇干承基等曰:“我宮西墻,去大內(nèi)正可二十步耳,與卿為大事,豈比齊王乎!”會(huì)治祐反事,連承基,承基坐系大理獄,當(dāng)死。
翻譯及賞析:
唐紀(jì)十二唐太宗貞觀十五年(辛丑,公元641年)
春,正月,甲戌,以吐蕃祿東贊為右衛(wèi)大將軍。上嘉祿東贊善應(yīng)對(duì),以瑯邪公主外孫段氏妻之;辭曰:“臣國(guó)中自有婦,父母所聘,不可棄也。且贊普未得謁公主,陪臣何敢先娶!”上益賢之,然欲撫以厚恩,竟不從其志。
春季,正月,甲戌(十二日),唐朝廷任命吐蕃祿東贊為右衛(wèi)大將軍。太宗嘉許祿東贊善于應(yīng)對(duì),欲將瑯邪公主的外孫女段氏嫁給他為妻,祿東贊推辭說(shuō):“臣在本國(guó)中自有妻子,是父母為我聘娶的,不能夠拋棄。而且我們的贊普首領(lǐng)還未曾迎娶公主,陪臣我怎么敢先娶呢?”太宗更加贊賞他,然而想要以厚禮隆恩加以撫慰,他最后還是沒(méi)有從命。
丁丑,命禮部尚書(shū)江夏王道宗持節(jié)送文成公主于吐蕃。贊普大喜,見(jiàn)道宗,盡子婿禮,慕中國(guó)衣服、儀衛(wèi)之美,為公主別筑城郭宮室而處之,自服紈綺以見(jiàn)公主。其國(guó)人皆以赭涂面,公主惡之,贊普下令禁之;亦漸革其猜暴之性,遣子弟入國(guó)學(xué),受《詩(shī)》、《書(shū)》。
丁丑(十五日),太宗令禮部尚書(shū)、江夏王李道宗持旌節(jié)護(hù)送文成公主到吐蕃。吐蕃贊普非常高興,見(jiàn)到李道宗,完全按婿禮行事,羨慕唐朝的服裝和儀仗之美,將公主安置在特意營(yíng)筑的城郭宮室之內(nèi),自己穿戴著精美的絲綢服裝與公主見(jiàn)面。吐蕃人的臉上都涂著紅褐色、公主感到厭惡,贊普便下令禁止涂面;并且逐漸改變其猜忌粗暴的本性,派遣本族子弟到長(zhǎng)安國(guó)子學(xué),學(xué)習(xí)《詩(shī)經(jīng)》、《尚書(shū)》等典籍。
乙亥,突厥侯利可汗始帥部落濟(jì)河,建牙于故定襄城,有戶三萬(wàn),勝兵四萬(wàn),馬九萬(wàn)匹,仍奏言:“臣非分蒙恩,為部落之長(zhǎng),愿子子孫孫為國(guó)家一犬,守吠北門(mén)。若薛延陀侵逼,請(qǐng)從家屬入長(zhǎng)城?!痹t許之。
乙亥(疑誤),突厥俟利可汗開(kāi)始率部落渡過(guò)黃河,在舊定襄城建牙帳,共有三萬(wàn)戶,軍隊(duì)四萬(wàn)人,九萬(wàn)匹馬,于是上奏言道:“我過(guò)分地蒙受恩寵,成為本部落的首領(lǐng)只希望子子孫孫為大唐效犬馬之勞,守衛(wèi)北面的大門(mén)。假如薛延陀侵犯逼近,請(qǐng)求允許我方家屬進(jìn)入長(zhǎng)城以?xún)?nèi)。”太宗下詔應(yīng)允。
上將幸洛陽(yáng),命皇太子監(jiān)國(guó),留右仆射高士廉輔之。辛巳,行及溫湯。衛(wèi)士崔卿、刁文懿憚?dòng)谛幸?,冀上驚而止,乃夜射行宮,矢及寢庭者五;皆以大逆論。
太宗將要巡幸洛陽(yáng),命皇太子留守監(jiān)國(guó),并留下尚書(shū)右仆射高士廉輔佐太子。辛巳(十九日),太宗車(chē)輦到了溫湯。衛(wèi)士崔卿、刁文懿二人厭倦于行進(jìn)之苦,希望太宗能因偶受驚嚇而停止巡行,于是在夜里向太宗行宮射箭,有五枝箭射入寢宮庭院;事發(fā)后,二人均以十惡中的大逆罪被處死。
三月,戊辰,幸襄城宮,地既煩熱,復(fù)多毒蛇;庚午,罷襄城宮,分賜百姓,免閻立德官。
三月,戊辰(初七),太宗巡幸襄城宮,當(dāng)?shù)靥鞖庠餆?,又多毒蛇出沒(méi);庚午(初九),廢除襄城宮的行宮地位,將它分賜給當(dāng)?shù)氐陌傩?,并罷免了營(yíng)建此宮的閻立德的官職。
夏,四月,辛卯朔,詔以來(lái)年二月有事于泰山。
夏季,四月,辛卯朔(初一),太宗下詔宣布下一年二月份在泰山行封禪禮。
上以近世陰陽(yáng)雜書(shū),訛偽尤多,命太常博士呂才與諸術(shù)士刊定可行者,凡四十七卷。己酉,書(shū)成,上之;才皆為之?dāng)?,質(zhì)以經(jīng)史。其敘《宅經(jīng)》,以為:“近世巫覡妄分五姓,如張、王為商,武、庚為羽,似取諧韻;至于以柳為宮,以趙為角,又復(fù)不類(lèi)?;蛲鲆恍?,分屬宮商;或復(fù)姓數(shù)字,莫辨徵羽。此則事不稽古,義理乖僻者也?!睌ⅰ兜撁?,以為:“祿命之書(shū),多言或中,人乃信之。然長(zhǎng)平坑卒,未聞共犯三刑;南陽(yáng)貴士,何必俱當(dāng)六合!今亦有同年同祿而貴賤懸殊,共命共胎而壽夭更異。按魯莊公法應(yīng)貧賤,又弱短陋,惟得長(zhǎng)壽;秦始皇法無(wú)官爵,縱得祿,少奴婢,為人無(wú)始有終;漢武帝、后魏孝文帝皆法無(wú)官爵;宋武帝祿與命并當(dāng)空亡,唯宜長(zhǎng)子,雖有次子,法當(dāng)早夭;此皆祿命不驗(yàn)之著明者也?!逼鋽⒃幔詾椋骸啊缎⒔?jīng)》云:‘卜其宅兆而安厝之,’蓋以窀穸既終,永安體魄,而朝市遷變,泉石交侵,不可前知,故謀之龜筮。近歲或選年月,或相墓田,以為一事失所,禍及死生。按《禮》:天子、諸侯、大夫葬皆有月數(shù),是古人不擇年月也。春秋:‘九月丁巳,葬定公,雨,不克葬,戊午,日下昃,乃克葬,’是不擇日也。鄭葬簡(jiǎn)公,司墓之室當(dāng)路,毀之則朝而窆,不毀則日中而窆,子產(chǎn)不毀,是不擇時(shí)也。古之葬者皆于國(guó)都之北,兆域有常處,是不擇地也。今葬書(shū)以為子孫富貴、貧賤、壽夭,皆因卜葬所致。夫子文為令尹而三已,柳下惠為士師而三黜,計(jì)其丘隴,未嘗改移。而野俗無(wú)識(shí),妖巫妄言,遂于擗捅之際,擇葬地以希官爵;荼毒之秋,選葬時(shí)以規(guī)財(cái)利?;蛟瞥饺詹豢煽奁燧笭柖鴮?duì)吊客;或云同屬忌于臨壙,遂吉服不送其親。傷教敗禮,莫斯為甚!”術(shù)士皆惡其言,而識(shí)者皆以為確論。
太宗認(rèn)為近代以來(lái)的陰陽(yáng)雜書(shū)訛誤很多,命太常博士呂才與眾多方術(shù)之士刊定其中可以通行的內(nèi)容,共成四十卷。己酉(十九日),書(shū)修成,進(jìn)呈太宗;呂才每本書(shū)都寫(xiě)有序,質(zhì)證于經(jīng)史書(shū)籍。他為《宅經(jīng)》作序,認(rèn)為:“近代以來(lái)巫覡陰陽(yáng)之術(shù),妄自劃分姓氏以附會(huì)音律,譬如張、王姓為商,武、庚姓為羽,似乎是取其諧韻;至于以柳姓為宮,以趙姓為角,又象是不倫不類(lèi)。或者同出于一姓,卻分屬宮商二調(diào);或者屬于復(fù)姓的幾個(gè)字,卻不能分辨徵羽二調(diào)。這些都是不符合古代事例,也深乖義理的?!毙颉兜撁芬黄J(rèn)為:“福祿性命之書(shū),說(shuō)的多了總能說(shuō)中,人們便相信它。然而長(zhǎng)平之戰(zhàn),秦國(guó)坑殺趙國(guó)士兵四十五萬(wàn)人,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)他們都犯了三刑;漢光武帝時(shí)南陽(yáng)人士多富貴,又哪里都是遇上六合的吉日。如今也有雖然同年同榜登第,卻貴賤相差懸殊,共命運(yùn)同胞兄弟卻壽命長(zhǎng)短有異。按命理說(shuō)魯莊公本來(lái)應(yīng)該貧賤,又懦弱見(jiàn)識(shí)短,惟獨(dú)得以長(zhǎng)壽;秦始皇不應(yīng)該有官爵,縱使得到食祿,也少有奴婢,為人沒(méi)有起始而有終極;漢武帝、后魏孝文帝都是本不應(yīng)有官爵;以宋武帝的祿與命來(lái)講都是截路空亡,只對(duì)長(zhǎng)子合宜,即使有次子,也應(yīng)當(dāng)早早夭折;這些都是福祿性命不征驗(yàn)的明顯證明?!眳尾艦椤对帷纷餍颍J(rèn)為:“《孝經(jīng)》說(shuō):‘卜選陰宅墓地,然后再加以安葬’,這是因?yàn)槿怂篮箝L(zhǎng)夜漫漫,體魄永遠(yuǎn)安息,然而城邑集市不斷變化,泉水與石塊交互侵蝕,不可以預(yù)先知道,所以要謀求于龜筮占卜之類(lèi)。近幾年來(lái)喪葬選年月,或相土為墓,認(rèn)為一件事偶有差失,便會(huì)累及死生的大問(wèn)題。按照《周禮》的說(shuō)法:天子、諸侯與士大夫的喪葬都有規(guī)定的月數(shù),這說(shuō)明古人不作年月的挑選。《春秋》寫(xiě)道:‘九月丁巳(九日),安葬魯定公,趕上天下大雨,沒(méi)有安葬,戊午(十日)太陽(yáng)西斜,才將定公安葬?!@說(shuō)明也不選擇日期。鄭國(guó)安葬簡(jiǎn)公,看墓的房子正好檔在安葬的道上,拆毀它則可以早晨落葬,不拆它則要到中午才能落葬,子產(chǎn)決定不拆毀而葬,這是不選擇時(shí)辰。古人安葬均在京城的北面,墓地有固定的地方,這便是不另外選擇墓地。如今喪葬書(shū)上說(shuō)子孫富貴與貧賤、長(zhǎng)壽與夭折,都是由于占卜喪葬的緣故。子文三次做令尹而三次被罷免,柳下惠三次做士師也三次被免職。料想他們的丘隴墓地,也沒(méi)有移動(dòng)吧。而鄉(xiāng)野村俗沒(méi)有知識(shí),巫術(shù)妄說(shuō),于是便在捶胸頓足極度悲哀之際,選擇葬地希望能得到官爵;痛苦不堪的時(shí)節(jié),希望選擇安葬時(shí)辰來(lái)獲取財(cái)物好處。有人說(shuō)逢辰日不能哭泣,于是便微笑著面對(duì)吊客;有人說(shuō)家人中有忌去葬地的,于是便身著吉服不去送親入葬。傷風(fēng)敗俗破壞禮教,沒(méi)有比這些更為嚴(yán)重的了!”巫術(shù)之士都憎惡呂才的這一番言論,有識(shí)之士均許為精辟之論。
丁巳,果毅都尉席君買(mǎi)帥精騎百二十襲擊吐谷渾丞相宣王,破之,斬其兄弟三人。初,丞相宣王專(zhuān)國(guó)政,陰謀襲弘化公主,劫其王諾曷缽奔吐蕃。諾曷缽聞之,輕騎奔鄯善城,其臣威信王以兵迎之,故君買(mǎi)為之討誅宣王。國(guó)人猶驚擾,遣戶部尚書(shū)唐儉等慰撫之。
丁巳(二十七日),果毅都尉席君買(mǎi)率領(lǐng)精銳騎兵一百二十人襲擊吐谷渾丞相宣王,重創(chuàng)敵軍,將其兄弟三人斬首。起初,丞相宣王獨(dú)掌吐谷渾國(guó)政,密謀襲擊下嫁吐谷渾的弘化公主,劫持吐谷渾國(guó)王諾曷缽?fù)侗纪罗?。諾曷缽事先得知消息,率輕騎奔赴鄯善城,他手下的大臣威信王領(lǐng)兵迎接,所以席君買(mǎi)便替諾曷奔討伐宣王。吐谷渾人大受驚擾,太宗派戶部尚書(shū)唐儉前往安撫。
五月,壬申,并州父老詣闕請(qǐng)上封泰山畢,還幸晉陽(yáng),上許之。
五月,壬申(十二日),并州百姓來(lái)到朝中請(qǐng)求太宗在泰山封禪后,回來(lái)巡幸晉陽(yáng),太宗應(yīng)允。
丙子,百濟(jì)來(lái)告其王扶馀璋之喪,遣使冊(cè)命其嗣子義慈。
丙子(十六日),百濟(jì)派人來(lái)為他們的國(guó)王扶馀璋報(bào)喪,太宗派使節(jié)冊(cè)封他的兒子義慈繼任。
己酉,有星孛于太微,太史令薛頤上言,未可東封。辛亥,起居郎褚遂良亦言之;丙辰,詔罷封禪。
己酉(疑誤),有異星出現(xiàn)過(guò)于太微垣,太史令薛頤上書(shū)認(rèn)為此時(shí)不可去泰山封禪;辛亥(二十一日),起居郎褚遂良也言及此事;丙辰(二十六日),太宗下詔停止封禪。
太子詹事于志寧遭母喪,尋起復(fù)就職。太子治宮室,妨農(nóng)功;又好鄭、衛(wèi)之樂(lè);志寧諫,不聽(tīng)。又寵昵宦官,常在左右,志寧上書(shū),以為:“自易牙以來(lái),宦官覆亡國(guó)家者非一。今殿下親寵此屬,使陵易衣冠,不可長(zhǎng)也?!碧右凼顾抉S等,半歲不許分番,又私引突厥達(dá)哥友入宮,志寧上書(shū)切諫,太子大怒,遣刺客張思政、紇干承基殺之。二人入其等,見(jiàn)志寧寢處苫塊,竟不忍殺而止。
太子詹事于志寧母喪丁憂離職,不久服喪中重新復(fù)職。當(dāng)時(shí)太子修筑宮室,妨礙農(nóng)事;又喜愛(ài)鄭、衛(wèi)等yín靡(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))之音。于志寧反復(fù)勸諫,太子不聽(tīng)。又寵幸親近宦官,常讓他們不離身邊左右,志寧給太宗上書(shū),認(rèn)為:“自從易牙以后,宦官導(dǎo)致國(guó)家滅亡的事例很多。如今太子殿下親近此類(lèi)人物,并讓他們敢于與太子換穿衣服,此風(fēng)不可長(zhǎng)?!碧佑炙阶砸凼够蕩{馭手,半年不許他們輪流值班,又私下帶引突厥人達(dá)哥友進(jìn)入宮中,志寧上書(shū)直言切諫,太子勃然大怒,派刺客張思政、紇干承基二人去殺于志寧。二人進(jìn)入于志寧的宅第,見(jiàn)志寧躺在苫席上,頭枕著土地,終于不忍心殺他而罷休。
西突厥沙缽羅葉護(hù)可汗數(shù)遣使入貢。秋,七月,甲戌,命左領(lǐng)軍將軍張大師持節(jié)即其所號(hào)立為可汗,賜以鼓。上又命使者多赍金帛,歷諸國(guó)市良馬,魏徵諫曰:“可汗位未定而先市馬,彼必以為陛下志在市馬,以立可汗為名耳。使可汗得立,荷德必淺;若不得立,為怨實(shí)深。諸國(guó)聞之,亦輕中國(guó),市或不得,得亦非美。茍能使彼安寧,則諸國(guó)之馬,不求自至矣?!鄙闲廊恢怪?/p>
西突厥沙缽羅葉護(hù)可汗多次派使節(jié)進(jìn)獻(xiàn)貢品。秋季,七月,甲戌(十五日),太宗命令左領(lǐng)軍將軍張大師持旌節(jié)就其已得名位立沙缽羅葉護(hù)為可汗,賜給鼓和大旗。太宗又命令使者多帶著金銀財(cái)物,在沿途經(jīng)過(guò)的各國(guó)購(gòu)買(mǎi)好馬,魏徵勸諫說(shuō):“可汗的位置還未確定卻先去買(mǎi)馬,他們必然認(rèn)為陛下的志趣只在買(mǎi)馬,立可汗只是虛名。立了可汗,他們感戴的恩德必然淺?。蝗绻麤](méi)有立可汗,他們的怨恨必然深。各國(guó)聽(tīng)說(shuō)這件事,也會(huì)輕視我大唐。買(mǎi)馬也許買(mǎi)不成,即使買(mǎi)成也并非好事。如果能使西突厥安定,那么各國(guó)的好馬,不用買(mǎi)自然會(huì)送上門(mén)來(lái)?!碧谛欧横绲脑?,停止了買(mǎi)馬的事。
乙毗咄陸可汗與沙缽羅葉護(hù)互相攻,乙毗咄陸浸強(qiáng)大,西域諸國(guó)多附之。未幾,乙毗咄陸使石國(guó)吐屯擊沙缽羅葉護(hù),擒之以歸,殺之。
乙毗咄陸可汗與沙缽羅葉護(hù)相互征戰(zhàn),乙毗咄陸日漸強(qiáng)大,西域各國(guó)多依附于他。不久,乙毗咄陸讓掌握石國(guó)大權(quán)的突厥吐屯襲擊沙缽羅葉護(hù),將其擒獲并送到乙毗咄陸那里,將他殺死。
丙子,上指殿屋謂侍臣曰:“治天下如建此屋,營(yíng)構(gòu)既成,勿數(shù)改移;茍易一榱,正一瓦,踐履動(dòng)搖,必有所損。若慕奇功,變法度,不恒其德,勞擾實(shí)多。”
丙子(十七日),太宗指著殿宇對(duì)身邊大臣說(shuō):“治理天下如同建造這些房屋,營(yíng)造建成之后,不要多次改變移動(dòng);假如換一根椽,或一片瓦,上房踐踏搖動(dòng),必然有所損害。如果貪慕新奇,屢變法度,不恒守固有的道德,勞擾百姓之處實(shí)在太多?!?/p>
上遣職方郎中陳大德使高麗;八月,己亥,自高麗還。大德初入其境,欲知山川風(fēng)俗,所至城邑,以綾綺遺其守者,曰:“吾雅好山水,此有勝處,吾欲觀之。”守者喜,導(dǎo)之游歷,無(wú)所不至,往往見(jiàn)中國(guó)人,自云:‘家在某郡,隋末從軍,沒(méi)于高麗,高麗妻以游女,與高麗錯(cuò)居,殆將半矣。”因問(wèn)親戚存沒(méi),大德紿之曰:“皆無(wú)恙”。咸涕泣相告。數(shù)日后,隋人望之而哭者,遍于郊野。大德言于上曰:“其國(guó)聞高昌亡,大懼,館候之勤,加于常數(shù)?!鄙显唬骸案啕惐舅目さ囟?,吾發(fā)卒數(shù)萬(wàn)攻遼東,彼必傾國(guó)救之,別遣舟師出東萊,自海道趨平壤,水陸合勢(shì),取之不難。但山東州縣瘵未復(fù),吾不欲勞之耳!”
太宗派職方郎中陳大德出使高麗國(guó),八月,己亥(初十),從高麗返回長(zhǎng)安。陳大德起初進(jìn)入高麗境內(nèi)時(shí),很想知道當(dāng)?shù)厣酱麆倥c風(fēng)俗,經(jīng)過(guò)某一城鎮(zhèn),將綾羅綢緞送給當(dāng)?shù)毓賳T,說(shuō):“我一向喜愛(ài)山水,此地如有名勝,我想去看一看?!碑?dāng)?shù)毓賳T十分高興,引導(dǎo)他去游歷,無(wú)處不去,處處見(jiàn)到有中原人,自我介紹說(shuō):“家住在某郡,隋末充軍東征,留在高麗,娶離家遠(yuǎn)游的女子為妻,與高麗雜錯(cuò)居處,幾乎占當(dāng)?shù)厝说囊话搿!辈⑾蜿惔蟮略?xún)問(wèn)他們中原的親屬的生死狀況,大德哄騙他們說(shuō):“均完好無(wú)恙?!彼麄兟?tīng)后揮淚互相轉(zhuǎn)告。幾天后,隋朝留在高麗的中原人來(lái)見(jiàn)大德,都眼含淚水,城郊野外聚集著很多人。大德回到朝中對(duì)太宗說(shuō):“高麗人聽(tīng)說(shuō)高昌已經(jīng)滅亡,大為驚恐,頻頻去館舍中問(wèn)候,超過(guò)以往。”太宗說(shuō):“高麗本來(lái)是漢武帝所設(shè)四郡,我大唐如果發(fā)動(dòng)數(shù)萬(wàn)兵力攻打遼東,高麗必然要傾國(guó)相救,如果另外派水師出東萊,從海道直驅(qū)平壤,水陸合圍,攻取高麗并不難。只是關(guān)東一帶州縣凋疲,尚未復(fù)原,朕不想再疲勞百姓。”
乙巳,上謂侍臣曰:“朕有二喜一懼。比年豐稔,長(zhǎng)安斗粟直三、四錢(qián),一喜也;北虜久服,邊鄙無(wú)虞,二喜也。治安則驕侈易生,驕侈則危亡立至,此一懼也?!?/p>
乙巳(十六日),太宗對(duì)身邊大臣說(shuō):“朕有二件喜事一件憂事。連年豐收,長(zhǎng)安城一斗粟僅值三、四錢(qián),這是一喜;北方部族久已服順,邊境沒(méi)有禍患,這是二喜。政治安定則容易滋生驕奢淫逸,驕奢淫逸則立刻遭致危亡,此是一件憂慮的事?!?/p>
冬,十月,辛卯,上校獵伊闕;壬辰,幸嵩陽(yáng);辛丑,還宮。
冬季,十月,辛卯(初三),太宗到伊闕狩獵;壬辰(初四),巡幸嵩陽(yáng)縣;辛丑(十三日),回到宮中。
并州大都督長(zhǎng)史李世在州十六年,令行禁止,民夷懷服。上曰:“隋煬帝勞百姓,筑長(zhǎng)城以備突厥,卒無(wú)所益。朕唯置李世于晉陽(yáng)而邊塵不驚,其為長(zhǎng)城,豈不壯哉!”十一月,庚申,以世為兵部尚書(shū)。
并州大都督府長(zhǎng)史李世在并州任職十六年,令行禁止,百姓順?lè)捕?。太宗說(shuō):“隋煬帝疲勞百姓,修筑長(zhǎng)城以防備突厥的進(jìn)攻,最后毫無(wú)用處。朕只是將李世安置在晉陽(yáng),而邊境安寧,將他比做長(zhǎng)城,豈不是更為壯美嗎!”十一月,庚申(初三),任命李世為兵部尚書(shū)。
壬申,車(chē)駕西歸長(zhǎng)安。
壬申(十五日),太宗車(chē)駕西行回到長(zhǎng)安。
薛延陀真珠可汗聞上將東封,謂其下曰:“天子封泰山,士馬皆眾,邊境必虛,我以此時(shí)取思摩,如拉朽耳?!蹦嗣渥哟蠖仍O(shè)發(fā)同羅、仆骨、回紇、、等兵合二十萬(wàn),度漠南,屯白道川,據(jù)善陽(yáng)嶺以擊突厥。俟利可汗不能御,帥部落入長(zhǎng)城,保朔州,遣使告急。
薛延陀真珠可汗聽(tīng)說(shuō)太宗想要東去泰山行封禪禮,對(duì)他的下屬說(shuō):“大唐天子去泰山封禪,護(hù)衛(wèi)都跟隨前往,邊境地區(qū)必然空虛,我乘此時(shí)機(jī)攻取思摩,勢(shì)如摧枯拉朽?!庇谑敲钏膬鹤哟蠖仍O(shè)征發(fā)同羅、仆骨、回紇、、等族兵馬,總計(jì)二十萬(wàn)人,渡過(guò)漠南,屯兵在白道川,據(jù)守善陽(yáng)嶺,襲擊突厥。俟利可汗抵擋不住,率領(lǐng)本部落進(jìn)入長(zhǎng)城,守住朔州,派使者向唐朝告急。
癸酉,上命營(yíng)州都督張儉帥所部騎兵及奚、、契丹壓其東境,以兵部尚書(shū)李世為朔州道行軍總管,將兵六萬(wàn),騎千二百,屯羽方;右衛(wèi)大將軍李大亮為靈州道行軍總管,將兵四萬(wàn),騎五千,屯靈武;右屯衛(wèi)大將軍張士貴將兵一萬(wàn)七千,為慶州道行軍總管,出云中;涼州都督李襲譽(yù)為涼州道行軍總管,出其西。
癸酉(十六日),太宗命令營(yíng)州都督張儉率領(lǐng)本部騎兵以及奚、、契丹族兵馬進(jìn)通薛延陀?xùn)|部邊境;任命兵部尚書(shū)李世為朔州道行軍總管,領(lǐng)兵六萬(wàn),包括一千二百名騎兵,駐扎在羽方城;任命右衛(wèi)大將軍李大亮為靈州道行軍總管,領(lǐng)兵四萬(wàn),騎兵五千,駐扎在靈武;任命右屯衛(wèi)大將軍張士貴領(lǐng)兵一萬(wàn)七千人,為慶州道行軍總管,出兵云中;任命涼州都督李襲譽(yù)為涼州道行軍總管,出擊薛延陀西部。
諸將辭行,上戒之曰:“薛延陀負(fù)其強(qiáng)盛,逾漠而南,行數(shù)千里,馬已疲瘦。凡用兵之道,見(jiàn)利速進(jìn),不利速退。薛延陀不能掩思摩不備,急擊之,思摩入長(zhǎng)城,又不速退。吾已敕思摩燒剃秋草,彼糧糗日盡,野無(wú)所獲。頃偵者來(lái),云其馬嚙林木枝皮略盡。卿等當(dāng)與思摩共為掎角,不須速戰(zhàn),俟其將退,一時(shí)奮擊,破之必矣?!?/p>
眾位將領(lǐng)向太宗辭行,太宗告誡他們說(shuō):“薛延陀仗著他們強(qiáng)盛,越過(guò)沙漠南下,行程幾千里,馬已疲乏瘦弱。凡是用兵的道理,須是見(jiàn)有利迅速推進(jìn),見(jiàn)著不利局面迅速撤退。薛延陀不能乘思摩不防備,急速進(jìn)攻,思摩進(jìn)入長(zhǎng)城以?xún)?nèi),薛延陀兵又不立即后退;朕已敕令思摩燒掉秋草,對(duì)方糧草日益吃盡,野地中毫無(wú)所獲。剛才探馬來(lái)報(bào),說(shuō)他們的馬啃吃樹(shù)皮枝葉已經(jīng)快光了。你們應(yīng)當(dāng)與思摩互成犄角之勢(shì),不需要速戰(zhàn),等到敵人將要撤退時(shí),一鼓作氣,乘勝追擊,定會(huì)大破敵軍?!?/p>
十二月,戊子,車(chē)駕至京師。
十二月,戊子(初一),太宗車(chē)駕回到長(zhǎng)安。
己亥,薛延陀遣使入見(jiàn),請(qǐng)與突厥和親。甲辰,李世敗薛延陀于諾真水。初,薛延陀擊西突厥沙缽羅及阿史那社爾,皆以步戰(zhàn)取勝;及將入寇,乃大教步戰(zhàn),使五人為伍,一人執(zhí)馬,四人前戰(zhàn),戰(zhàn)勝則授以馬追奔。于是大度設(shè)將三萬(wàn)騎逼長(zhǎng)城,欲擊突厥,而思摩已走,知不可得,遣人登城罵之。會(huì)李世引唐兵至,塵埃漲天,大度設(shè)懼,將其眾自赤柯濼北走,世選麾下及突厥精騎六千自直道激之,逾白道川,追及于青山。大度設(shè)走累日,至諾真水,勒兵還戰(zhàn),陳亙十里。突厥先與之戰(zhàn),不勝,還走,大度設(shè)乘勝追之,遇唐兵,薛延陀萬(wàn)矢俱發(fā),唐馬多死。世命士卒皆下馬,執(zhí)長(zhǎng),直前沖之。薛延陀眾潰,副總管薛萬(wàn)徹以數(shù)千騎收其執(zhí)馬者。薛延陀失馬,不知所為,唐兵縱擊,斬首三千余級(jí),捕虜五萬(wàn)余人。大度設(shè)脫身走,萬(wàn)徹追之不及。其眾至漠北,值大雪。人畜凍死者什八九。
己亥(十二日),薛延陀派使節(jié)入朝見(jiàn)太宗,請(qǐng)求與突厥和親。甲辰(十七日),李世在諾真水大敗薛延陀。起初,薛延陀襲擊西突厥沙缽羅以及阿史那社爾,均以步戰(zhàn)取勝;等到將要去進(jìn)攻思摩時(shí),便教習(xí)士兵大練步戰(zhàn),讓五個(gè)人為一隊(duì),一人牽馬,四人沖前拼戰(zhàn),戰(zhàn)勝后則騎上馬追擊。當(dāng)時(shí)大度設(shè)率三萬(wàn)騎兵進(jìn)逼長(zhǎng)城,想要襲擊突厥,而思摩已經(jīng)先行逃走,望塵莫及,只得派人登上城樓謾罵。適逢李世帶領(lǐng)唐朝兵馬趕到,塵土飛揚(yáng),一眼望不到邊,大度設(shè)十分害怕,率領(lǐng)大部隊(duì)從赤柯濼向北逃去,李世挑選麾下及突厥精銳騎兵六千人抄近路攔截,跨越白道川,在青山追上敵軍。大度設(shè)狂奔數(shù)日,到了諾真水,勒住兵馬準(zhǔn)備戰(zhàn)斗,戰(zhàn)陣橫亙十里地。突厥兵先和他們拼戰(zhàn),不能取勝,退兵,大度設(shè)乘勝追擊,與唐朝的部隊(duì)遭遇,薛延陀兵萬(wàn)箭齊發(fā),唐軍馬匹多被射死。李世命令士兵們都下馬,手執(zhí)長(zhǎng)槊,往前直沖。薛延陀兵潰散,副總管薛萬(wàn)徹用數(shù)千騎兵收捕薛延陀部隊(duì)中牽馬的士兵。薛延陀兵丟失了馬匹,張惶失措,唐兵縱馬追擊,殺死三千多人,俘虜五萬(wàn)多人。大度設(shè)脫身逃走,薛萬(wàn)徹追趕不及。薛延陀兵到了漠北,趕上天降大雪,人和馬匹凍死十分之八九。
李世還軍定襄,突厥思結(jié)部居五臺(tái)者叛走,州兵追之,會(huì)世軍還,夾擊,悉誅之。
李世回師定襄,突厥思結(jié)部居住在五臺(tái)縣的紛紛叛逃,當(dāng)?shù)刂荼凡端麄?,正趕上李世的部隊(duì)路經(jīng)此地,兩軍夾擊,將他們?nèi)繗⒌簟?/p>
丙子,薛延陀使者辭還,上謂之曰:“吾約汝與突厥以大漠為界,有相侵者,我則討之。汝自恃其強(qiáng),逾漠攻突厥。李世所將才數(shù)千騎耳,汝已狼狽如此!歸語(yǔ)可汗:凡舉措利害,可善擇其宜?!?/p>
丙子(十九日),薛延陀使者向太宗辭行,太宗對(duì)他說(shuō):“我約定你們與突厥以大沙漠為界,如有侵襲者,我大唐即予以討伐。你們自恃強(qiáng)大,越過(guò)沙漠進(jìn)入突厥。李世僅僅率領(lǐng)幾千騎兵,你們便如此狼狽。你回去告訴你們的可汗:做事須權(quán)衡利弊,可要善于選擇適宜的事去做?!?/p>
上問(wèn)魏徵:“比來(lái)朝臣何殊不論事?”對(duì)曰:“陛下虛心采納,必有言者。凡臣徇國(guó)者寡,愛(ài)身者多,彼畏罪,故不言耳?!鄙显唬骸叭?。人臣關(guān)說(shuō)忤旨,動(dòng)及刑誅,與夫蹈湯火冒白刃者亦何異哉!是以禹拜昌言,良為此也?!?/p>
太宗問(wèn)魏徵:“近來(lái)朝廷大臣們?yōu)槭裁床簧蠒?shū)議論朝政?”魏徵答道:“陛下虛心納諫,就一定會(huì)有上書(shū)言事者。大臣們?cè)笧閲?guó)徇身者少,愛(ài)惜自身的人較多,他們害怕獲罪,所以不上書(shū)言事。”太宗說(shuō):“是這樣。大臣們議論國(guó)事而忤怒圣意,動(dòng)輒處以刑罰,這與上刀山下火海又有什么區(qū)別呢?所以大禹給提意見(jiàn)的人行禮,正是為此。”
房玄齡、高士廉遇少府少監(jiān)竇德素于路,問(wèn):“北門(mén)近何營(yíng)繕?”德素奏之。上怒,讓玄齡等拜曰:“君但知南牙政事,北門(mén)小營(yíng)繕,何預(yù)君事!”玄齡等拜謝。魏徵進(jìn)曰:“臣不知陛下何以責(zé)玄齡等,而玄齡等亦何所謝!玄齡等為陛下股肱耳目,于中外事豈有不應(yīng)知者!使所營(yíng)為是,當(dāng)助陛下成之;為非,當(dāng)請(qǐng)陛下罷之。問(wèn)于有司,理則宜然。不知何罪而責(zé),亦何罪而謝也!”上甚愧之。
房玄齡、高士廉路上遇見(jiàn)少府少監(jiān)竇德素,問(wèn)道:“北門(mén)近來(lái)在營(yíng)建什么?”竇德素奏與太宗。太宗大怒,責(zé)備房玄齡等人說(shuō):“你只管執(zhí)掌南衙朝中政事,北門(mén)小小的營(yíng)繕事,與你有什么相干?”房玄齡等磕頭謝罪。魏徵進(jìn)諫說(shuō):“我不知道陛下為什么要責(zé)備玄齡等人,玄齡等人又為什么要謝罪?玄齡等人身為陛下的股肱耳目之臣,對(duì)宮內(nèi)宮外事豈有不應(yīng)知道的道理!如果營(yíng)造的事是對(duì)的,定會(huì)幫助陛下促成其事;如果不當(dāng)營(yíng)造,就應(yīng)當(dāng)請(qǐng)求陛下停止此事。所以他們?cè)儐?wèn)有關(guān)部門(mén),也是理所當(dāng)然的事。不知因何罪而責(zé)怪他們,又因?yàn)槭裁醋锒x罪呢?”太宗聽(tīng)后十分差愧。
上嘗臨朝謂侍臣曰:“朕為人主,常兼將相之事?!苯o事中張行成退而上書(shū),以為:“禹不矜伐而天下莫與之爭(zhēng)。陛下?lián)軄y反正,群臣誠(chéng)不足望清光;然不必臨朝言之。以萬(wàn)乘之尊,乃與群臣校功爭(zhēng)能,臣竊為陛下不取。”上甚善之。
太宗曾在上朝時(shí)對(duì)身邊大臣說(shuō):“朕為萬(wàn)民之主,經(jīng)常要兼管武將文相的事?!苯o事中張行成退朝后又上書(shū)給太宗,認(rèn)為:“大禹本人不自大自夸而天下人都不和他爭(zhēng)功爭(zhēng)能。陛下?lián)軄y反正,眾位大臣實(shí)在是不足以眺望到圣明風(fēng)采;然而陛下卻不必在上朝時(shí)言及此事。以陛下的天子尊體,卻與群臣爭(zhēng)功比能,我認(rèn)為深不足取。”太宗非常贊許張行成。
十六年(壬寅、642)
十六年(壬寅,公元642年
春,正月,乙丑,魏王泰上《括地志》。泰好學(xué),司馬蘇勖說(shuō)泰,以古之賢王皆招士著書(shū),故泰奏請(qǐng)修之。于是大開(kāi)館舍,廣延時(shí)俊,人物輻湊,門(mén)庭如市。泰月給逾于太子,諫議大夫褚遂良上疏,以為:“圣人制禮,尊嫡卑庶,世子用物不會(huì),與王者共之。庶子雖愛(ài),不得逾嫡,所以塞嫌疑之漸,除禍亂之源也。若當(dāng)親者疏,當(dāng)尊者卑,則佞巧之奸,乘機(jī)而動(dòng)矣。昔漢竇太后寵梁孝王,卒以憂死;宣帝寵淮陽(yáng)憲王,亦幾至于敗。今魏王新出閣,宜示以禮則,訓(xùn)以謙儉,乃為良器,此所謂‘圣人之教不肅而成’者也?!鄙蠌闹?。
春季,正月,乙丑(初九),魏王李泰進(jìn)呈《括地志》一書(shū)。李泰勤勉好學(xué),司馬蘇勖勸說(shuō)李泰,古代的賢能王子均招徠學(xué)者著書(shū)立說(shuō),故而李泰奏請(qǐng)修撰《括地志》。于是大開(kāi)館舍,廣泛延請(qǐng)?zhí)煜驴┵t才,人才濟(jì)濟(jì),門(mén)庭若市。李泰每月的費(fèi)用超過(guò)了太子,諫議大夫褚遂良上奏疏言道:“圣人制定禮儀,是為了尊嫡卑庶,供太子用的物品不作計(jì)算,與君王待遇相共。對(duì)庶出的兒子雖然喜歡,也不得超過(guò)嫡生子,這是為了堵塞嫌疑的發(fā)生,除去禍亂的根源。如果應(yīng)當(dāng)親近的人反而疏遠(yuǎn),應(yīng)當(dāng)尊貴的人反而卑賤,則那些奸佞之人,必然會(huì)乘此時(shí)機(jī)得勢(shì)。從前西漢竇太后寵幸梁孝王,最后憂慮而死;漢宣帝寵幸淮陽(yáng)憲王,也幾乎導(dǎo)致敗亡。如今魏王剛剛作藩王,應(yīng)該向他顯示禮儀制度,用謙虛節(jié)儉來(lái)訓(xùn)導(dǎo),如此才能使他成為良才,正所謂‘圣人的教導(dǎo)不待嚴(yán)肅而自然有成?!碧诼?tīng)從其意見(jiàn)。
上又令泰徙居武德殿;魏徵上書(shū),以為:“陛下愛(ài)魏王,常欲使之安全,宜每抑其驕奢,不處嫌疑之地。今移居此殿,乃在dōng宮(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))之西,海陵昔嘗居之,時(shí)人不以為可;雖時(shí)異事異,然亦恐魏王之心不敢安息也?!鄙显唬骸皫字麓苏`?!卞崆蔡w第。
太宗又讓李泰遷居到武德殿;魏徵上奏疏言道:“陛下喜歡魏王,常常想讓他安全,正應(yīng)當(dāng)多多抑制他的驕奢習(xí)氣,不讓他處于嫌疑之地。如今移居到武德殿中,位在dōng宮(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))西面,當(dāng)年海陵剌王李元吉曾在此居住,時(shí)人均認(rèn)為不可?。浑m然時(shí)勢(shì)事情都不同,然而我也擔(dān)心魏王的心里驚恐不敢安閑?!碧谡f(shuō):“差一點(diǎn)造成失誤。”即刻讓李泰回到原宅第。
辛未,徙死罪者實(shí)西州,其犯流徒則充戍,各以罪輕重為年限。
辛未(十五日),唐朝將死罪犯人改充西州,流放罪的改為充軍,并且各以罪行輕重劃定年限。
敕天下括浮游無(wú)籍者,限來(lái)年末附畢。
敕令全國(guó)檢括核查無(wú)戶籍的游民,限定下一年年未附籍完畢。
以兼中書(shū)侍郎岑文本為中書(shū)侍郎,專(zhuān)知機(jī)密。
太宗任命兼中書(shū)侍郎的岑文本為中書(shū)侍郎,單獨(dú)執(zhí)掌朝廷機(jī)密事宜。
夏,四月,壬子,上謂諫議大夫褚遂良曰:“卿猶知起居注,所書(shū)可得觀乎?”對(duì)曰:“史官書(shū)人君言動(dòng),備記善惡,庶幾人君不敢為非,未聞自取而觀之也!”上曰:“朕有不善,卿亦記之邪?”對(duì)曰:“臣職當(dāng)載筆,不敢不記?!秉S門(mén)侍郎劉洎曰:“借使遂良不記,天下亦皆記之?!鄙显唬骸罢\(chéng)然。”
夏季,四月,壬子(二十七日),太宗對(duì)諫議大夫褚遂良說(shuō):“你還在兼管起居注的事,朕可以看看都記了些什么嗎?”答道:“史官記載君主言行,詳細(xì)記錄善惡諸事,這樣君主才不敢胡作非為,我未聽(tīng)說(shuō)君主可以親自看記錄的?!碧谡f(shuō):“朕有不妥當(dāng)?shù)氖拢阋灿浵铝藛??”答道:“我的職?zé)在于秉筆直書(shū),不敢不記?!秉S門(mén)侍郎劉洎說(shuō):“假使褚遂良不記載下來(lái),全國(guó)也都會(huì)記下來(lái)?!碧谡f(shuō):“的確是這樣?!?/p>
六月,庚寅,詔息隱王可追復(fù)皇太子,海陵剌王元吉追封巢王,謚并依舊。
六月,庚寅(初六),太宗詔令息隱王李建成可以追封恢復(fù)皇太子稱(chēng)號(hào),海陵剌王李元吉追封為巢王,謚號(hào)一并依舊。
甲辰,詔自今皇太子出用庫(kù)物,所司勿為限制。于是太子發(fā)取無(wú)度,左庶子張玄素上書(shū),以為:“周武帝平定山東,隋文帝混一江南,勤儉愛(ài)民,皆為令主;有子不肖,卒亡宗祀。圣上以殿下親則父子,事兼家國(guó),所應(yīng)用物不為節(jié)限,恩旨未逾六旬,用物已過(guò)七萬(wàn),驕奢之極,孰云過(guò)此!況宮臣正士,未嘗在側(cè);群邪淫巧,昵近深宮。在外瞻仰,已有此失;居中隱密,寧可勝計(jì)!苦藥利病,苦言利行,伏惟居安思危,日慎一日?!碧訍浩鋾?shū),令戶奴伺玄素早朝,密以dà馬(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))棰擊之,幾斃。
甲辰(二十日),太宗詔令從即日起皇太子領(lǐng)出所用庫(kù)府器物,各有關(guān)部門(mén)不必加以限制,于是太子揮霍無(wú)度。左庶子張玄素上書(shū)說(shuō):“周武帝平定關(guān)東地區(qū),隋文帝統(tǒng)一江南地帶,勤儉愛(ài)護(hù)百姓,均成為一代名主;但他們的兒子不肖,才使社稷滅亡。圣上因與太子殿下乃是父子,行事兼有家、國(guó),所應(yīng)用器物無(wú)所節(jié)度限制,圣旨還未過(guò)六十天,所用器物已經(jīng)超過(guò)七萬(wàn),驕奢淫逸之極,沒(méi)有人能夠超過(guò)。況且dōng宮(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))臣屬與正直之士,都沒(méi)有在身旁;各種奇技淫巧,充斥深宮。從外面遠(yuǎn)看,已經(jīng)看到了這些失誤;內(nèi)中深宮隱密之事,更是無(wú)法計(jì)算。良藥苦口利于病,苦言辛辣利于行,應(yīng)當(dāng)居安思危,一日比一日謹(jǐn)慎行事?!碧佑憛拸埿氐纳蠒?shū),讓守門(mén)的小奴乘張玄素上早朝的機(jī)會(huì),暗中用dà馬(版權(quán)所有ewenyan.com易文言網(wǎng))棰襲擊他,差一點(diǎn)將他打死。
秋,七月,戊午,以長(zhǎng)孫無(wú)忌為司徒,房玄齡為司空。
秋季,七月,戊午(初五),任命長(zhǎng)孫無(wú)忌為司徒,房玄齡為司空。
庚申,制:“自今有自傷殘者,據(jù)法加罪,仍從賦役?!彼迥┵x役重?cái)?shù),人往往自折支體,謂之“福手”、“福足”;至是遺風(fēng)猶存,故禁之。
庚申(初七),太宗下制令:“從即日起有自殘身體者,依法加重罪行,并且仍要交賦服役?!彼宄┠曩x役繁重,人們往往自殘身體,稱(chēng)之為“福手”、“福足”;到此時(shí)這種風(fēng)氣仍在存留,所以加以禁止。
特進(jìn)魏徵有疾,上手詔問(wèn)之,且言:“不見(jiàn)數(shù)日,朕過(guò)多矣。今欲自往,恐益為勞。若有聞見(jiàn),可封狀進(jìn)來(lái)?!贬缟涎裕骸氨日叩茏恿陰煟竞鲋?,下多輕上,皆有為而然,漸不可長(zhǎng)?!庇盅裕骸氨菹屡R朝,常以至公為言,退而行之,未免私僻。或畏人知,橫加威怒,欲蓋彌彰,竟有何益!”徵宅無(wú)堂,上命輟小殿之材以構(gòu)之,五日而成,仍賜以素屏風(fēng)、素褥、幾、杖等以遂其所尚。徵上表謝,上手詔稱(chēng):“處卿至此,蓋為黎元與國(guó)家,豈為一人,何事過(guò)謝!”
特進(jìn)魏徵患病,太宗手書(shū)詔令探問(wèn)病情,且說(shuō):“幾天不見(jiàn),朕的過(guò)錯(cuò)又多起來(lái)。如今想親去探望,又恐更添煩擾。你如果聽(tīng)到或看到什么,可以封上狀子呈進(jìn)來(lái)?!蔽横缟蠒?shū)言道:“近來(lái)弟子冒犯老師,奴婢忽視主子,下屬多輕視上級(jí),都是有原因的,此風(fēng)不可長(zhǎng)?!庇终f(shuō):“陛下臨朝聽(tīng)政,常常將公正掛在嘴邊,退朝后所做所為,卻未免有所偏私。有時(shí)害怕別人知道,橫施神威圣怒,這樣欲蓋彌彰,有什么好處呢?”魏徵的宅院沒(méi)有廳堂,太宗令將停建小殿的材料拿去建造廳堂,五天即完工,還賜給他質(zhì)地平常色彩單調(diào)屏風(fēng)和褥子,以及幾案、手杖等,以順應(yīng)他的儉樸習(xí)慣。魏徵上表謝恩,太宗手書(shū)詔文稱(chēng):“朕這樣對(duì)侍你,都是為了黎民百姓與國(guó)家,難道是為朕一人?何必過(guò)于客氣呢?!?/p>
八月,丁酉,上曰:“當(dāng)今國(guó)家何事最急?”諫議大夫褚遂良曰:“今四方無(wú)虞,唯太子、諸王宜有定分最急?!鄙显唬骸按搜允且?。”時(shí)太子承乾失德,魏王泰有寵,群臣日有疑議,上聞而惡之,謂侍臣曰:“方今群臣,忠直無(wú)逾魏徵,我遣傅太子,用絕天下之疑。”九月,丁巳,以魏徵為太子太師。徵疾少愈,詣朝堂表辭,上手詔諭以:“周幽、晉獻(xiàn),廢嫡立庶,危國(guó)亡家。漢高祖幾廢太子,賴(lài)四皓然后安。我今賴(lài)公,即其義也。知公疾病,可臥護(hù)之?!贬缒耸茉t。
八月,丁酉(十四日),太宗說(shuō):“如今朝廷中什么事情最為急迫?”諫議大夫褚遂良說(shuō):“如今四方安定,只有確定太子與諸王的名分最為緊要?!碧谡f(shuō):“這話說(shuō)得有道理。”當(dāng)時(shí)太子李承乾德行欠缺,魏王李泰得到寵愛(ài),眾位大臣愈益產(chǎn)生疑議,太宗聽(tīng)說(shuō)后十分厭惡,對(duì)身邊大臣說(shuō):“當(dāng)朝的臣屬們,忠直沒(méi)人能超過(guò)魏徵,我讓他做太子的老師,以此杜絕天下人的疑心。”九月,丁巳(初四),任命魏徵為太子太師。魏徵病剛有好轉(zhuǎn),親到朝堂上表推辭,太宗手書(shū)詔令曉諭他:“周幽王、晉獻(xiàn)公,廢除嫡子立庶子造成國(guó)家危亡。漢高祖差一點(diǎn)兒廢掉太子,幸虧商山四位老人才得以保住太子位。朕如今信賴(lài)你,就是這個(gè)意思。朕知道你有病在身,可以躺在床上鋪?zhàn)籼印!蔽横缬谑墙邮茉t令。
癸亥,薛延陀真珠可汗遣其叔父沙缽羅泥熟俟斤來(lái)請(qǐng)婚,獻(xiàn)馬三千,貂皮三萬(wàn)八千,馬腦鏡一。
癸亥(初十),薛延陀真珠可汗派他的叔父沙缽羅泥熟俟斤前來(lái)唐朝請(qǐng)求通婚,并獻(xiàn)上三千匹馬,三萬(wàn)八千張貂皮,一只瑪瑙鏡子。
癸酉,以涼州都督郭孝恪行安西都護(hù)、西州刺史。高昌舊民與鎮(zhèn)兵及謫徙者雜居西州,孝恪推誠(chéng)撫御,咸得其歡心。
癸酉(二十日),唐朝廷任命涼州都督郭孝恪為安西都護(hù)、西州刺史。高昌舊部與鎮(zhèn)兵以及遷徙流放的犯人都居住在西州,較為混雜,郭孝恪誠(chéng)心誠(chéng)意撫慰治理,非常受當(dāng)?shù)厝说臍g迎。
西突厥乙毗咄陸可汗既沒(méi)殺沙缽羅葉護(hù),并其眾,又擊吐火羅,滅之。自恃強(qiáng)大,遂驕倨,拘留唐使者,侵暴西域,遣兵寇伊州,郭孝恪將輕騎二千自烏骨邀擊,敗之。乙毗咄陸又遣處月、處密二部圍天山,孝恪擊走之,乘勝進(jìn)拔處月俟斤所居城,追奔至遏索山,降處密之眾而歸。
西突厥乙毗咄陸可汗殺死沙缽羅葉護(hù)以后,吞并其兵眾,又襲擊吐火羅,將其滅掉。自恃強(qiáng)大,于是十分驕橫,拘留了唐朝的使者,侵?jǐn)_西域地區(qū),并且派兵進(jìn)犯伊州,郭孝恪率二千輕騎兵從烏骨攔擊,將他們打得大敗。乙毗咄陸又派處月、處密二個(gè)部族圍困天山,孝格將其擊退,乘勝追擊,拔下處月首領(lǐng)所居住的小城,一直追到遏索山,收降處密兵眾而后凱旋。
初,高昌既平,歲發(fā)兵千余人戍守其地,褚遂良上疏,以為:“圣王為治,先華夏而后夷狄。陛下興兵取高昌,數(shù)郡蕭然,累年不復(fù);歲調(diào)千馀人屯戍,遠(yuǎn)去鄉(xiāng)里,破產(chǎn)辦裝。又謫徙罪人,皆無(wú)賴(lài)子弟,適足騷擾邊鄙,豈能有益行陳!所遣多復(fù)逃亡,徒煩追捕。加以道涂所經(jīng),沙磧千里,冬風(fēng)如割,夏風(fēng)如焚,行人往來(lái),遇之多死。設(shè)使張掖、酒泉有烽燧之警,陛下豈得高昌一夫斗粟之用,終當(dāng)發(fā)隴右諸州兵食以赴之耳。然則河西者,中國(guó)之心腹;高昌者,他人之手足;柰何糜弊本根以事無(wú)用之土乎!且陛下得突厥、吐谷渾,皆不有其地,為之立君長(zhǎng)以撫之,高昌獨(dú)不得與為比乎!叛而執(zhí)之,服而封之,刑莫威焉,德莫存焉。愿更擇高昌子弟可立者,使君其國(guó),子子孫孫,負(fù)荷大恩,永為唐室藩輔,內(nèi)安外寧,不亦善乎!”上弗聽(tīng)。及西突厥入寇,上悔之,曰:“魏徵、褚遂良勸我復(fù)立高昌,吾不用其言,今方自咎耳。
起初,平定高昌以后,每年征發(fā)一千多名士卒駐守在當(dāng)?shù)?,褚遂良上奏疏言道:“自古圣王治理天下,都是先華夏而后四方邊族。陛下派軍隊(duì)功取了高昌,當(dāng)?shù)財(cái)?shù)郡一片蕭條,多年恢復(fù)不了;又每年征調(diào)一千多人駐扎戍邊,遠(yuǎn)離鄉(xiāng)土,破產(chǎn)以置備行裝。而且又將犯人流放到此地,這些人都是些無(wú)賴(lài)之徒,正好大肆騷擾邊境,豈能有益于排兵布陣。這些人又多次逃亡,徒勞追捕。再加上一路上所經(jīng)過(guò)的地區(qū),千里大沙漠,冬季風(fēng)吹如刀割,夏季風(fēng)吹如火燒,行人來(lái)來(lái)往往,遇見(jiàn)這種情況往往難逃一死。假使張掖、酒泉有烽火報(bào)警,陛下難道還指望用高昌的一個(gè)兵一斗糧嗎,最終還是要征發(fā)隴右各州兵馬糧草再赴前方。然而河西地帶,乃是我大唐的心腹;高昌,不過(guò)是他人的手足;為什么要荒廢根本來(lái)占有無(wú)用的土地呢?而且陛下打敗突厥、吐谷渾后,都沒(méi)有占有他們土地,而為他們重立君長(zhǎng)加以安撫,惟獨(dú)高昌不能與他們相比嗎?叛離者將其抓獲,服順者封他們官職,刑罰沒(méi)有比此更威嚴(yán)的,恩德沒(méi)有比這更高厚的。深望陛下另外選擇高昌王子中可以立為可汗的,使其為高昌一國(guó)之主,子子孫孫,感荷陛下的大恩德,永遠(yuǎn)作為大唐帝國(guó)的屏障,內(nèi)部安定外圍寧?kù)o,這不是很好的事嗎?”太宗不聽(tīng)從其意見(jiàn)。等到西突厥進(jìn)犯,太宗十分后悔,說(shuō)道:“魏徵、褚遂良都勸朕再立高昌國(guó)王,朕不采納他們的建議,如今正是咎由自取呀!”
乙毗咄陸西擊康居,道過(guò)米國(guó),破之。虜獲甚多,不分與其下,其將泥熟啜輒奪取之,乙毗咄陸怒,斬泥熟啜以徇,眾皆憤怒。泥熟啜部將胡祿屋襲擊之,乙毗咄陸眾散,走保白水胡城。于是弩失畢諸部及乙毗咄陸所部屋利啜等遣使詣闕,請(qǐng)廢乙毗咄陸,更立可汗。上遣使赍璽書(shū),立莫賀咄之子為乙毗射匱可汗。乙毗射匱既立,悉禮遣乙毗咄陸所留唐使者,帥所部擊乙毗咄陸于白水胡城。乙毗咄陸出兵擊之,乙毗射匱大敗。乙毗咄陸遣使招其故部落,故部落皆曰:“使我千人戰(zhàn)死,一人獨(dú)存,亦不汝從!”乙毗咄陸自知不為眾所附,乃西奔吐火羅。
乙毗咄陸向西進(jìn)攻康居國(guó),途經(jīng)米國(guó),將其吞滅。俘獲較多的米國(guó)人,卻不分給他的下屬,其部將泥熟啜擅自搶奪俘虜,乙毗咄陸大怒,將泥熟啜斬首示眾,眾人均滿腹怨恨。泥熟啜部將胡祿屋襲擊咄陸,乙毗咄陸的部下紛紛逃散,退守在白水胡城。于是弩失畢各部以及乙毗咄陸部下屋利啜等人派使節(jié)到大唐,請(qǐng)求廢掉乙毗咄陸,重新立一個(gè)可汗。太宗派使節(jié)帶著璽書(shū),立莫賀咄的兒子,是為乙毗射匱可汗。乙毗射匱即可汗位后,禮待并放回乙毗咄陸所拘留的唐朝使者,并親率部隊(duì)進(jìn)攻乙毗咄陸于白水胡城。乙毗咄陸出兵迎擊,將乙毗射匱打得大敗。乙毗咄陸派人招募他的舊部落,他的舊部落都說(shuō):“即使我們一千人戰(zhàn)死,一人生存,也不會(huì)跟從你?!币遗完懽灾翰粸楸娙藲J服,便向西投奔吐火羅。
冬,十月,丙申,殿中監(jiān)郢縱公宇文士及卒。上嘗止樹(shù)下,愛(ài)之,士及從而譽(yù)之不已,上正色曰:“魏徵常勸我遠(yuǎn)佞人,我不知佞人為誰(shuí),意疑是汝,今果不謬!”士及叩頭謝。
冬季,十月,丙申(十四日),殿中監(jiān)、郢縱公宇文士及去世。太宗曾經(jīng)??吭谝豢脴?shù)下,很喜歡這棵樹(shù),宇文士及在身邊也稱(chēng)贊不已,太宗正顏厲色道:“魏徵常常勸朕遠(yuǎn)離諂諛的小人,朕還不知道是指誰(shuí),也懷疑是你,今日一見(jiàn),果然不錯(cuò)?!庇钗氖考翱念^謝罪。
上謂侍臣曰:“薛延陀屈強(qiáng)漠北,今御之止有二策,茍非發(fā)兵殄滅之,則與之婚姻以撫之耳,二者何從!”房玄齡對(duì)曰:“中國(guó)新定,兵兇戰(zhàn)危,臣以為和親便?!鄙显唬骸比?。朕為民父母,茍可利之,何愛(ài)一女!”
太宗對(duì)身邊大臣說(shuō):“薛延陀在漠北稱(chēng)雄,如今制御它有二個(gè)辦法,如果不發(fā)兵將其消滅,就與他們通婚以安撫他們,這二個(gè)辦法執(zhí)行哪個(gè)?”房玄齡答道:“中國(guó)剛剛安定,出兵征戰(zhàn)兇多吉少,我認(rèn)為和親為上策?!碧谡f(shuō):“很對(duì)。朕既為天下百姓的父母,如果對(duì)百姓有利,何必愛(ài)惜一個(gè)女兒。”
先是左領(lǐng)軍將軍契何力母姑臧夫人及弟賀蘭州都督沙門(mén)皆在涼州,上遣何力歸覲,且撫其部落。時(shí)薛延陀方強(qiáng),契部落皆欲歸之,何力大驚曰:“主上厚恩如是,柰何遽為叛逆!”其徒曰:“夫人、都督先已詣彼,若之何不??!”何力曰:“沙門(mén)孝于親,我忠于君,必不汝從?!逼渫綀?zhí)之詣薛延陀,置真珠牙帳前。何力箕倨,拔佩刀東向大呼曰:“豈有唐烈士而受屈虜庭,天地日月,愿知我心!”因割左耳以誓。真珠欲殺之,其妻諫而止。
先前,左領(lǐng)軍將軍契何力母親姑臧夫人及他的弟弟賀蘭州都督沙門(mén)都居住在涼州,太宗派契何力回去省親,并且得便安撫契部落。當(dāng)時(shí)薛延陀勢(shì)力正強(qiáng)大,契部落都想歸附薛延陀,何力十分驚奇地說(shuō):“大唐天子待我們?nèi)绱撕穸?,為什么還有叛離呢?”契部落的人說(shuō):“老夫人及都督此前都已到了薛延陀那里,你何不前往?”何力說(shuō):“沙門(mén)孝敬老人家,而我要對(duì)皇上忠心,堅(jiān)決不跟你們?nèi)ァ!逼跞藢⑵淅Π鹌饋?lái)送到薛延陀部,扔在真珠可汗牙帳前。何力伸直雙腿,拔出佩刀向東面大聲喊道:“豈有大唐忠烈之士受你們的污辱,天日昭昭,望你們知道我的真心?!庇谑菍⒆蠖畹舭l(fā)誓不從。真珠可汗想殺死他,真珠妻子力勸才作罷。
上聞契叛,曰:“必非何力之意?!弊笥以唬骸叭值覛忸?lèi)相親,何力入薛延陀,如魚(yú)趨水耳。”上曰:“不然。何力心如鐵石,必不叛我?!睍?huì)有使者自薛延陀來(lái),具言其狀,上為之下泣,謂左右曰:“何力果如何?”即命兵部侍郎崔敦禮持節(jié)諭薛延陀,以新興公主妻之,以求何力,何力由是得還,拜右驍衛(wèi)大將軍。
太宗聽(tīng)說(shuō)契何力叛逃,說(shuō):“肯定不是何力的本意?!鄙磉叺娜苏f(shuō):“這些戎狄之族臭味相投,何力加盟薛延陀,如魚(yú)得水?!碧谡f(shuō):“不對(duì)。何力心如鐵石般堅(jiān)定,肯定不會(huì)背叛我?!鼻∏捎惺拐邚难ρ油幽抢锘貋?lái),詳悉講述了真情,太宗聽(tīng)完后落下淚來(lái),對(duì)身邊的人說(shuō):“何力究竟怎樣了?”當(dāng)即命令兵部侍郎崔敦禮持旌節(jié)曉諭薛延陀,將新興公主嫁給真珠可汗為妻,以換回契何力,何力因此得以回到朝中,官拜右驍衛(wèi)大將軍。
十一月,丙辰,上校獵于武功。
十一月,丙辰(初四),太宗在武功狩獵。
丁巳,營(yíng)州都督張儉奏高麗東部大人泉蓋蘇文弒其王武。蓋蘇文兇暴多不法,其王及大臣議誅之。蓋蘇文密知之,悉集部兵若校閱者,并盛陳酒饌于城南,召諸大臣共臨視,勒兵盡殺之,死者百余人。因馳入宮,手弒其王,斷為數(shù)段,棄溝中,立王弟子藏為王;自為莫離支,其官如中國(guó)吏部兼兵部尚書(shū)也。于是號(hào)令遠(yuǎn)近,專(zhuān)制國(guó)事。蓋蘇文狀貌雄偉,意氣豪逸,身佩五刀,左右莫敢仰視。每上下馬,常令貴人、武將伏地而履之。出行必整隊(duì)伍,前導(dǎo)者長(zhǎng)呼,則人皆奔迸,不避坑谷,路絕行者,國(guó)人甚苦之。
丁巳(初五),營(yíng)州都督張儉上奏稱(chēng)高麗東部大人姓泉名叫蓋蘇文的殺死高麗王高武。蓋蘇文兇殘暴虐,多不守法度,高麗王和大臣們商議將其處死。蓋蘇文暗中得知消息,召集全部兵馬裝做校閱模樣,并且在城南大擺酒宴,召集眾位大臣親往觀看,勒令手下士兵將他們?nèi)繗⒌簦灿幸话俣嗳?。接著沖進(jìn)王宮,親手殺死高麗王,腰斬?cái)?shù)段,扔在水溝中,立高麗王的侄子高藏為王;自封為莫離支,其官職便如同我大唐的吏部兼兵部尚書(shū)。于是遠(yuǎn)近都聽(tīng)其號(hào)令,獨(dú)掌高麗國(guó)政。蓋蘇文身材魁偉,氣概豪爽,身上佩帶五把短刀,身邊的人都不敢抬頭看他。每次上馬下馬,常讓貴族、武將伏在地下由他踩著。出行定要整齊隊(duì)伍,前導(dǎo)者拉長(zhǎng)聲呼喊,路人急忙奔逃,也不避積水淺坑,路上絕少有行人,高麗國(guó)百姓叫苦連天。
壬戌,上校獵于岐陽(yáng),因幸慶善宮,召武功故老宴賜,極歡而罷。庚午,還京師。
壬戌(初十),太宗在岐陽(yáng)打獵,接著臨幸慶善宮,召集武功縣故老賜予酒宴,盡興而罷。庚午(十八日),返回長(zhǎng)安。
壬申,上曰:“朕為兆民之主,皆欲使之富貴。若教以禮義,使之少敬長(zhǎng)、婦敬夫,則皆貴矣。輕徭薄斂,使之各治生業(yè),則皆富矣。若家給人足,朕雖不聽(tīng)管弦,樂(lè)在其中矣?!?/p>
壬申(二十日),太宗說(shuō):“朕為萬(wàn)民之主,想讓百姓們都富貴。如果教給他們禮義,使他們年少的孝敬年長(zhǎng)的,妻子尊敬丈夫,那就都尊貴了。輕徭薄賦,使他們各治產(chǎn)業(yè),那就都富足了。如果家給人足,朕即使不聽(tīng)音樂(lè),也自然樂(lè)在其中了?!?/p>
毫州刺史裴行莊奏請(qǐng)伐高麗,上曰:“高麗王武職貢不絕,為賊臣所弒,朕哀之甚深,固不忘也。但因喪乘亂而取之,雖得之不貴。且山東弊,吾未忍言用兵也?!?/p>
毫州刺史裴行莊上奏疏請(qǐng)求討伐高麗,太宗說(shuō):“高麗國(guó)王高武每年貢賦不斷,被賊臣?xì)⑺篮?,朕非常哀痛,一直不能忘懷。但其新喪?guó)王,乘亂而攻取,即使得勝也不足為貴,而且關(guān)東地區(qū)民生凋敝,朕實(shí)在不忍心談?dòng)帽健!?/p>
高祖之入關(guān)也,隋武勇郎將馮黨仁弘將兵二千余人歸高祖于蒲阪,從平京城,尋除陜州總管,大軍東討,仁弘轉(zhuǎn)餉不絕,歷南寧、戎、廣州都督。弘有材略,所至著聲跡,上甚器之。然性貪,罷廣州,為人所訟,贓百余萬(wàn),罪當(dāng)死。上謂侍臣曰:“吾昨見(jiàn)大理五奏誅仁弘,哀其白首就戮,方晡食,遂命撤案;然為之求生理,終不可得。今欲曲法就公等乞之?!笔?,壬午朔,上復(fù)召五品已上集太極殿前,謂曰:“法者,人君所受于天,不可以私而失信。今朕私黨仁弘而欲赦之,是亂其法,上負(fù)于天。欲席藁于南郊,日一進(jìn)蔬食,以謝罪于天三日?!狈啃g等皆曰:“生殺之柄,人主所得專(zhuān)也,何至自貶責(zé)如此!”上不許,群臣頓首固請(qǐng)于庭,自旦至日昃,上乃降手詔,自稱(chēng):“朕有三罪:知人不明,一也;以私亂法,二也;善善未賞,惡惡未誅,三也。以公等固諫,且依來(lái)請(qǐng)?!庇谑趋砣屎霝槭耍銡J州。
當(dāng)年唐高祖李淵進(jìn)入關(guān)東時(shí),隋朝武勇郎將馮人黨仁弘率部下二千多人在蒲阪歸附高祖皇帝,并且跟隨他平定了京城。不久官拜陜州總管,唐朝大軍討王世充時(shí),黨仁弘負(fù)責(zé)轉(zhuǎn)運(yùn)糧餉,沒(méi)有斷絕,歷任南寧州、戎州、廣州都督。仁弘有才識(shí)韜略,所到之處均留有聲譽(yù),太宗十分器重他。然而性情貪婪,被罷免廣州都督,被人控告,貪贓一百多萬(wàn),其罪應(yīng)當(dāng)處死刑。太宗對(duì)身邊大臣說(shuō):“朕昨天看見(jiàn)大理寺五次上奏請(qǐng)求處死仁弘,朕可憐他白發(fā)蒼蒼而被處斬,正吃晚飯,便命令把食案撤掉;然而想為他求條生路,最終也難以找到理由。如今只想變通法令請(qǐng)求你們同意免他一死?!笔?,壬午朔(初一),太宗又召見(jiàn)五品以上官員齊集太極殿前,對(duì)他們說(shuō):“法令,是君王受命于上天所得,不可因私情而失信。如今朕偏袒黨仁弘想要寬赦他,這是淆亂法度,有負(fù)于上天。朕想要在南郊坐在席子上,每日只進(jìn)一次素食,用三天時(shí)間向上天謝罪?!狈啃g等人都勸道:“生殺的權(quán)柄,都掌握在皇上一人手中,何至于如此自我貶損呢?”太宗不答應(yīng),眾位大臣一再磕頭請(qǐng)求,從早晨直到傍晚,太宗才降下詔書(shū)說(shuō):“朕有三項(xiàng)罪過(guò):識(shí)別人而不能明察,是一罪;因私情淆亂法令,是二罪;親近善人而未予賞賜,討厭惡人而未予誅罰,是三罪。因?yàn)槟銈儓?zhí)意苦諫,暫且依說(shuō)情者?!庇谑菍Ⅻh仁弘廢黜為平民,流放到欽州。
癸卯,上幸驪山溫湯;甲辰,獵于驪山。上登山,見(jiàn)圍有斷處,顧謂左右曰:“吾見(jiàn)其不整而不刑,則墮軍法;刑之,則是吾登高臨下以求人之過(guò)也。”乃托以道險(xiǎn),引轡入谷以避之。乙巳,還宮。
癸卯(二十二日),太宗巡幸驪山溫泉;甲辰(二十三日),在驪山打獵。太宗登上驪山,看見(jiàn)圍墻有斷垣處,回頭對(duì)身邊人說(shuō):“我看見(jiàn)沒(méi)整治的地方不加治理,則是在敗壞軍紀(jì);如果加以整治呢,又象是我居高臨下在尋找別人的過(guò)失。”于是推托道路險(xiǎn)惡,牽馬進(jìn)入山谷以回避此處。乙巳(二十四日),返回宮中。
刑部以“反逆緣坐律兄弟沒(méi)官為輕,請(qǐng)改從死?!彪钒俗h之,議者皆以為“秦、漢、魏、晉之法,反者皆夷三族,今宜如刑部請(qǐng)為是?!苯o事中崔仁師駁曰:“古者父子兄弟罪不相及,柰何以亡秦酷法變隆周中典!且誅其父子,足累其心,此而不顧,何愛(ài)兄弟!”上從之。
刑部認(rèn)為:“反叛等大罪依連坐法令,兄弟沒(méi)官為奴處罰太輕,請(qǐng)求改為一并處死?!碧陔妨钌袝?shū)省仆射以及六部尚書(shū)共同議定,議者都認(rèn)為:“秦、漢、魏、晉的法律,謀反罪都要夷滅三族,如今應(yīng)當(dāng)改用刑部的請(qǐng)求為是?!苯o事中崔仁師反駁說(shuō):“古時(shí)候父子兄弟犯罪互不相關(guān),為什么要用亡秦的嚴(yán)刑酷法來(lái)改變使周朝興隆的中典呢?而且誅殺其父子,已經(jīng)足以累及其心靈,這一點(diǎn)都不顧及,又如何談到愛(ài)惜他們的兄弟呢?”太宗聽(tīng)從他的意見(jiàn)。
上問(wèn)侍臣曰:“自古或君亂而臣治,或君治而臣亂,二者孰愈?”魏徵對(duì)曰:“君治則善惡賞罰當(dāng),臣安得而亂之!茍為不治,縱暴愎諫,雖有良臣,將安所施!”上曰:“齊文宣得楊遵彥,非君亂而臣治乎?”對(duì)曰:“彼才能救亡耳,烏足為治哉!”
太宗問(wèn)身邊大臣:“自古以來(lái)有時(shí)是君主昏憒而臣下清明,有時(shí)又是君主清明而臣下昏亂,二者之間哪個(gè)更厲害些?”魏徵答道:“君主清明則善惡賞罰得當(dāng),臣下如何能夠作亂!如果不清明,放縱暴虐剛愎自用,即使有良臣在身旁,又有何作為?”太宗說(shuō):“齊文宣帝身邊有個(gè)楊遵彥,難道不是君主昏憒而臣下清明嗎?”答道:“他也只能延緩滅亡而已,如何談得上治理好朝政呢?”
十七年(癸卯、643)
十七年(癸卯,公元643年)
春,正月,丙寅,上謂群臣曰:“聞外間士人以太子有足疾,魏王穎悟,多從游幸,遽生異議,徼幸之徒,已有附會(huì)者。太子雖病足,不廢步履。且《禮》,嫡子死,立嫡孫。太子男已五歲,朕終不以孽代宗,啟窺窬之源也!”
夏季,正月,丙寅(十五日),太宗對(duì)大臣們說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)外面士大夫傳言承乾太子有腳病行走不便,魏王李泰聰穎悟性高,由于李泰多次跟隨朕游幸,便突生疑義,一些別有企圖的人,已有附會(huì)其法的。太子雖然腳有病,但并不妨礙行走。而且依據(jù)《禮記》:嫡長(zhǎng)子死,應(yīng)立嫡長(zhǎng)孫。承乾的兒子已有五歲,朕終究不會(huì)以庶子取代嫡生子,來(lái)開(kāi)啟覬覦皇位的根源?!?/p>
鄭文貞公魏徵寢疾,上遣使者問(wèn)訊,賜以藥餌,相望于道。又遣中郎將李安儼宿其第,動(dòng)靜以聞。上復(fù)與太子同至其第,指衡山公主欲以妻其子叔玉。戊辰,徵薨,命百官九品以上皆赴喪,給羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“徵平生儉素,今葬以一品羽儀,非亡者之志?!毕まo不受,以布車(chē)載柩而葬。上登苑西樓,望哭盡哀。上自制碑文,并為書(shū)石。上思徵不已,謂侍臣曰:“人以銅為鏡,可以正衣冠,以古為鏡,可以見(jiàn)興替,以人為鏡,可以知得失;魏徵沒(méi),朕亡一鏡矣!”
鄭文貞公魏徵臥病不起,太宗派人前去問(wèn)訊,賜給他藥餌,送藥的人往來(lái)不絕。又派中郎將李安儼在魏徵的宅院里留宿,一有動(dòng)靜便立即報(bào)告。太宗又和太子一同到其住處,指著衡山公主,想要將她嫁給魏徵的兒子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔喪,賜給手持羽葆的儀仗隊(duì)和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子說(shuō):“魏徵平時(shí)生活檢樸,如今用鳥(niǎo)羽裝飾旌旗,用一品官的禮儀安葬,這并不是死者的愿望?!比纪妻o不受,僅用布罩上車(chē)子載著棺材安葬。太宗登上禁苑西樓,望著魏徵靈車(chē)痛哭,非常悲哀。太宗親自撰寫(xiě)碑文,并且書(shū)寫(xiě)墓碑。太宗不停地思念魏徵,對(duì)身邊的大臣說(shuō):“人們用銅做成鏡子,可以用來(lái)整齊衣帽,將歷史做為鏡子,可以觀察到歷朝的興衰隆替,將人比做一面鏡子,可以確知自己行為的得失。魏徵死去了,朕失去了一面絕好的鏡子?!?/p>
雩尉游文芝告代州都督劉蘭成謀反,戊申,蘭成坐腰斬。右武候?qū)④娗鹦泄教m成心肝食之;上聞而讓之曰:“蘭成謀反,國(guó)有常刑,何至如此!若以為忠孝,則太子諸王先食之矣,豈至卿邪!”行恭慚而拜謝。
雩尉游文芝上告代州都督劉蘭成謀反,戊申(疑誤),劉蘭成被處以腰斬。右武候?qū)④娗鹦泄〕鰟⑻m成的心、肝吃掉;太宗聽(tīng)說(shuō)后責(zé)備他說(shuō):“蘭成謀反,國(guó)家有規(guī)定的刑罰,何至于如此!如果以此來(lái)表示忠孝,則應(yīng)該是太子和諸親王先吃,豈能輪到你呢?”丘行恭慚愧,磕頭謝罪。
二月,壬午,上問(wèn)諫議大夫褚遂良曰:“舜造漆器,諫者十余人。此何足諫?”對(duì)曰:“奢侈者,危亡之本;漆器不已,將以金玉為之。忠臣愛(ài)君,必防其漸,若禍亂已成,無(wú)所復(fù)諫矣?!鄙显唬骸叭弧k抻羞^(guò),卿亦當(dāng)諫其漸。朕見(jiàn)前世帝王拒諫者,多云‘業(yè)已為之’,或云‘業(yè)已許之’,終不為改。如此,欲無(wú)危亡,得乎!”
二月,壬午(初二),太宗問(wèn)諫議大夫褚遂良:“舜帝制造漆器,諫阻的有十多個(gè)人。這有什么值得進(jìn)諫的?”答道:“窮奢極欲,是造成危亡的根源;漆器不能滿足了,便會(huì)進(jìn)一步用金玉。忠臣敬愛(ài)君主,定要防微杜漸,如果禍亂已經(jīng)形成,就用不著再去行諫了。”太宗說(shuō):“是這樣。朕一有過(guò)失,你也應(yīng)當(dāng)諫于初發(fā)時(shí)。朕觀察前代拒諫的帝王,多說(shuō)‘已經(jīng)那樣做了’,或說(shuō)‘已經(jīng)應(yīng)允的事’,最終不加改悔,這樣一來(lái),想要不出現(xiàn)危亡,能做得到嗎?”
時(shí)皇子為都督、刺史者多幼稚,遂良上疏,以為:“漢宣帝云:‘與我共治天下者,其惟良二千石乎!’今皇子幼稚,未知從政,不若且留京師,教以經(jīng)術(shù),俟其長(zhǎng)而遣之。”上以為然。
當(dāng)時(shí)做都督、刺史的皇子們大多年紀(jì)幼小,褚遂良上書(shū)道:“漢宣帝曾說(shuō):‘與我共同治理天下的,就是那些稱(chēng)職的郡守啊!’如今皇子們年幼,還不知道如何從政,不如暫且將他們留在長(zhǎng)安,教他們治國(guó)方略,等到長(zhǎng)大以后再派到各地。”太宗認(rèn)為很有道理。
壬辰,以太子詹事張亮為洛州都督。侯君集自以有功而下吏,怨望有異志。亮出為洛州,君集激之曰:“何人相排?”亮曰:“非公而誰(shuí)!”君集曰:“我平一國(guó)來(lái),逢嗔如屋大,安能仰排!”因攘袂曰:“郁郁殊不聊生!公能反乎?與公反!”亮密以聞。上曰:“卿與君集皆功臣,語(yǔ)是旁無(wú)他人,若下吏,君集必不服。如此,事未可知,卿且勿言?!贝绻?。
壬辰(十二月),任命太子詹事張亮為洛州都督。侯君集自以為有功而被拿到職司衙門(mén),內(nèi)心怨恨而產(chǎn)生反叛之心。張亮出任洛州,侯君集刺激他說(shuō):“什么人排擠你?”張亮說(shuō):“不是你又是誰(shuí)呢?”侯君集說(shuō):“我剛剛平定一國(guó)歸來(lái),即遭圣上嗔怪如鋪天蓋地一般,怎么還能排擠你呢?”因而挽起袖子說(shuō)道:“整天郁悶過(guò)不下去了,你能造反嗎?我與你一同反!”張亮密報(bào)給太宗。太宗說(shuō):“你與侯君集都是朝廷的功臣,說(shuō)話時(shí)身旁沒(méi)有別人,如果審訊他,君集必然不服。那樣,事情就不一定能弄清楚,你暫且不要說(shuō)出去?!碧谌韵笠郧澳菢哟罹?。
州都督尉遲敬德表乞骸骨;乙巳,以敬德為開(kāi)府議同三司,五日一參。
州都督尉遲敬德上表請(qǐng)求告老還鄉(xiāng);乙巳(二十五日),朝廷任命敬德為開(kāi)府儀同三司,五天一上朝。
丁未,上曰:“人主惟有一心,而攻之者甚眾。或以勇力,或以辯口,或以諂諛,或以奸詐,或以嗜欲,輻湊攻之,各求自售,以取寵祿。人主少懈,而受其一,則危亡隨之,此其所以難也?!?/p>
丁未(二十七日),太宗說(shuō):“君主只有一顆心,而攻心的卻有很多人。有的以勇武力量,有的只憑口才,有的以諂諛?lè)暧?,有的以奸詐邪惡,有的以嗜好欲望,各類(lèi)人湊在一起,各自兜售自己的一套,以圖取得恩寵。君主稍有松懈,而接受其中的一類(lèi)人,則危亡隨之而來(lái),這便是君主行事之難吶!”
戊申,上命圖畫(huà)功臣趙公長(zhǎng)孫無(wú)忌、趙郡元王孝恭、萊成公杜如晦、鄭文貞公魏徵、梁公房玄齡、申公高士廉、鄂公尉遲敬德、衛(wèi)公李靖、宋公蕭、褒忠壯公段志玄、夔公劉弘基、蔣忠公屈突通、鄖節(jié)公殷開(kāi)山、譙襄公柴紹、邳襄公長(zhǎng)孫順德、鄖公張亮、陳公侯君集、郯襄公張公謹(jǐn)、盧公程知節(jié)、永興文懿公虞世南、渝襄公劉政會(huì)、莒公唐儉、英公李世、胡壯公秦叔寶等于凌煙閣。
戊申(二十八日),太宗命人在凌煙閣畫(huà)上朝廷的大功臣。他們是:趙公長(zhǎng)孫無(wú)忌、趙郡元王李孝恭、萊成公杜如晦、鄭文貞公魏徵、梁公房玄齡、申公高士廉、鄂公尉遲敬德、衛(wèi)公李靖、宋公蕭、褒忠壯公段志玄、夔公劉弘基、蔣忠公屈突通、鄖節(jié)公殷開(kāi)山、譙襄公柴紹、邳襄公長(zhǎng)孫順德、勛公張亮、陳公侯君集、郯襄公張公謹(jǐn)、盧公程知節(jié)、永興文懿公虞世南、渝襄公劉政會(huì)、莒公唐儉、英公李世、胡壯公秦叔寶等二十四人。
齊州都督齊王,性輕躁,其舅尚乘直長(zhǎng)陰弘智說(shuō)之曰:“王兄弟既多,陛下千秋萬(wàn)歲后,宜得壯士以自衛(wèi)?!币詾槿?。弘智因薦妻兄燕弘信,悅之,厚賜金玉,使陰募死士。
齊州都督齊王李,性情輕狂急躁,他的舅舅、尚乘局直長(zhǎng)陰弘智勸他說(shuō):“您的兄弟較多,陛下一旦駕崩,您應(yīng)當(dāng)召募?jí)咽縼?lái)自我保護(hù)?!崩钌钜詾槭恰:胫沁M(jìn)而薦舉妻兄燕弘信,李很喜歡他,賞賜很多金玉,讓他暗中召募?jí)咽俊?/p>
上選剛直之士以輔諸王,為長(zhǎng)史、司馬,諸王有過(guò)以聞。昵近群小,好畋獵,長(zhǎng)史權(quán)萬(wàn)紀(jì)驟諫,不聽(tīng)。壯士昝君、梁猛彪得幸于,萬(wàn)紀(jì)皆劾逐之,潛召還,寵之逾厚。上數(shù)以書(shū)切責(zé),萬(wàn)紀(jì)恐并獲罪,謂曰:“王審能自新,萬(wàn)紀(jì)請(qǐng)入朝言之?!蹦藯l過(guò)失,迫令表首,懼而從之。萬(wàn)紀(jì)至京師,言必能悛改。上甚喜,勉萬(wàn)紀(jì),而數(shù)前過(guò),以敕書(shū)戒之。聞之,大怒曰:“長(zhǎng)史賣(mài)我!戲我而自以為功,必殺之?!鄙弦孕N揪┱醉f文振謹(jǐn)直,用為府典軍,