唐紀(jì)四十一
原文:
起閼逢攝提格,盡屠維協(xié)洽七月,凡五年有奇。
代宗睿文孝武皇帝中之下
◎ 大歷九年甲寅,公元七七四年
春,正月,壬寅,田神功薨于京師。
澧朗鎮(zhèn)遏使楊猷自澧州沿江而下,擅出境至鄂州,詔聽入朝。猷遂溯漢江而上,復(fù)州、郢州皆閉城自守,山南東道節(jié)度使梁崇義發(fā)兵備之。
二月,辛未,徐州軍亂,刺史梁乘逾城走。
諫議大夫吳損使吐蕃,留之累年,竟病死虜中。
庚辰,汴宋兵防秋者千五百人,盜庫財潰歸,田神功薨故也。己丑,以神功弟神玉知汴宋留后。
癸巳,郭子儀入朝,上言:“朔方,國之北門,中間戰(zhàn)士耗散,什才有一。今吐蕃兼河、隴之地,雜羌、渾之眾,勢強(qiáng)十倍。愿更于諸道各發(fā)精卒,成四、五萬人,則制勝之道必矣?!?br /> 三月,戊申,以皇女永樂公主許妻魏博節(jié)度使田承嗣之子華。上意欲固結(jié)其心,而承嗣益驕慢。
戊午,以澧朗鎮(zhèn)遏使楊猷為洮州刺史、隴右節(jié)度兵馬使。
夏,四月,甲申,郭子儀辭還邠州,復(fù)為上言邊事,至涕泗交流。
壬辰,赦天下。
五月,丙午,楊猷自澧州入朝。
涇原節(jié)度使馬璘入朝,諷將士為己表求平章事。丙寅,以璘為左仆射。
六月,盧龍節(jié)度使硃泚遣弟滔奉表請入朝,且請自將步騎五千防秋;上許之,仍為之先筑大第于京師以待之。
癸未,興善寺胡僧不空卒,贈開府儀同三司、司空,賜爵肅國公,謚曰大辯正廣智不空三藏和尚。
京師旱,京兆尹黎幹作土龍祈雨,自與巫覡更舞。彌月不雨,又禱于文宣王。上聞之,命撤土龍,減膳節(jié)用。秋,七月,戊午,雨。
硃泚入朝,至蔚州,有疾,諸將請還,俟間而行。泚曰:“死則輿尸而前!”諸將不敢復(fù)言。九月,庚子,至京師,士民觀者如堵。辛丑,宴泚及將士于延英殿,犒賞之盛,近時未有。
壬寅,回紇擅出鴻臚寺,白晝殺人,有司擒之;上釋不問。
甲辰,命郭子儀、李抱玉、馬璘、硃泚分統(tǒng)諸道防秋之兵。
冬,十月,壬申,信王瑝薨。乙亥,梁王璿薨。
魏博節(jié)度使田承嗣誘昭義將吏使作亂。
◎ 大歷十年乙卯,公元七七五年
春,正月,丁酉,昭義兵馬使裴志清逐留后薛萼,帥其眾歸承嗣。承嗣聲言救援,引兵襲相州,取之。崿奔洺州,上表請入朝,許之。
辛丑,郭子儀入朝。
壬寅,壽王瑁薨。
乙巳,硃泚表請留闕下,以弟滔知幽州、盧龍留后,許之。
昭義裨將薛擇為相州刺史,薛雄為衛(wèi)州刺史,薛堅為洺州刺史,皆薛嵩之族也。戊申,上命內(nèi)侍孫知古如魏州諭田承嗣,使各守封疆;承嗣不奉詔,癸丑,遣大將盧子期取洺州,楊光朝攻衛(wèi)州。
乙卯,西川節(jié)度使崔寧奏破吐蕃數(shù)萬于西山,斬首萬級,捕虜數(shù)千人。
丙辰,詔:“諸道兵有逃亡者,非承制敕,無得輒召募。
二月,乙丑,田承嗣誘衛(wèi)州刺史薛雄,雄不從,使盜殺之,屠其家,盡據(jù)相、衛(wèi)四州之地,自置長吏,掠其精兵良馬,悉歸魏州;逼孫知古與共巡磁、相二州,使其將士割耳剺面,請承嗣為帥。
辛未,立皇子述為睦王,逾為郴王,連為恩王,遘為鄜王,迅為隨王,造為忻王,暹為韶王,運(yùn)為嘉王,遇為端王,遹為循王,通為恭王,達(dá)為原王,逸為雅王。
丙子,以華州刺史李承昭知昭義留后。
河陽三城使常休明,苛刻少恩。其軍士防秋者歸,休明出城勞之,防秋兵與城內(nèi)兵合謀攻之,休明奔東都;軍士奉兵馬使王惟恭為帥,大掠,數(shù)日乃定。上命監(jiān)軍冉庭蘭慰撫之。
三月,甲午朔,陜州軍亂,逐兵馬使趙令珍。觀察使李國清不能禁,卑辭,遍拜將士,乃得脫去。軍士大掠庫物。會淮西節(jié)度使李忠臣入朝,過陜,上命忠臣按之。將士畏忠臣兵威,不敢動。忠臣設(shè)棘圍,令軍士匿名投庫物,一日,獲萬緡,盡以給其從兵為賞。
乙巳,薛萼、常休明皆詣闕請罪,上釋不問。
初,成德節(jié)度使李寶臣、淄青節(jié)度使李正己,皆為田承嗣所輕。寶臣弟寶正娶承嗣女,在魏州,與承嗣子維擊球,馬驚,誤觸維死;承嗣怒,囚寶正,以告寶臣。寶臣謝教敕不謹(jǐn),封杖授承嗣,使撻之;承嗣遂杖殺寶正,由是兩鎮(zhèn)交惡。及承嗣拒命,寶臣、正己皆上表請討之,上亦欲因其隙討承嗣。夏,四月,乙未,敕貶承嗣為永州刺史,仍命河?xùn)|、成德、幽州、淄青、淮西、永平、汴宋、河陽、澤潞諸道發(fā)兵前臨魏博,若承嗣尚或稽違,即令進(jìn)討;罪止承嗣及其侄悅,自馀將士弟侄茍能自拔,一切不問。
時硃滔方恭順,與寶臣及河?xùn)|節(jié)度使薛兼訓(xùn)攻其北,正己與淮西節(jié)度使李忠臣等攻其南。五月,乙未,承嗣將霍榮國以磁州降。丁未,李正己攻德州,拔之。李忠臣統(tǒng)永平、河陽、懷、澤步騎四萬進(jìn)攻衛(wèi)州。六月,辛未,田承嗣遣其將裴志清等攻冀州,志清以其眾降李寶臣。甲戌,承嗣自將圍冀州,寶臣使高陽軍使張孝忠將精騎四千御之,寶臣大軍繼至;承嗣燒輜重而遁。孝忠,本奚也。
田承嗣以諸道兵四合,部將多叛而懼,秋,八月,遣使奉表,請束身歸朝。
辛巳,郭子儀還邠州。子儀嘗奏除州縣官一人,不報,僚佐相謂曰:“以令公勛德,奏一屬吏而不從,何宰相之不知體!”子儀聞之,謂僚佐曰:“自兵興以來,方鎮(zhèn)武臣多跋扈,凡有所求,朝廷常委曲從之;此無他,乃疑之也。今子儀所奏事,人主以其不可行而置之,是不以武臣相待而親厚之也;諸君可賀矣,又何怪焉!”聞?wù)呓苑?br /> 己丑,田承嗣遣其將盧子期寇磁州。
九月,戊申,回紇白晝刺市人腸出,有司執(zhí)之,系萬年獄;其酋長赤心馳入縣獄,斫傷獄吏,劫囚而去。上亦不問。
壬子,吐蕃寇臨涇,癸丑,寇隴州及普潤,大掠人畜而去;百官往往遣家屬出城竄匿。丙辰,鳳翔節(jié)度使李抱玉奏破吐蕃于義寧。
李寶臣、李正己會于棗強(qiáng),進(jìn)圍貝州,田承嗣出兵救之。兩軍各饗士卒,成德賞厚,平盧賞?。患攘T,平盧士卒有怨言,正己恐其為變,引兵退,寶臣亦退。李忠臣聞之,釋衛(wèi)州,南度河,屯陽武。寶臣與硃滔攻滄州,承嗣從父弟庭玠守之;寶臣不能克。
吐蕃寇涇州,涇原節(jié)度使馬璘破之于百里城。戊午,命盧龍節(jié)度使硃泚出鎮(zhèn)奉天行營。
冬,十月,辛酉朔,日有食之。
盧子期攻磁州,城幾陷;李寶臣與昭義留后李承昭共救之,大破子期于清水,擒子期至京師;斬之。河南諸將又大破田悅于陳留;田承嗣懼。
初,李正己遣使至魏州,承嗣囚之,至是,禮而遣之,遣使盡籍境內(nèi)戶口、甲兵、谷帛之?dāng)?shù)以與之,曰:“承嗣今年八十有六,溘死無日,諸子不肖,悅亦孱弱,凡今日所有,為公守耳,豈足以辱公之師旅乎!”立使者于廷,南向,拜而授書;又圖正己之像,焚香事之。正己悅,遂按兵不進(jìn)。于是河南諸道兵皆不敢進(jìn)。承嗣既無南顧之虞,得專意北方。
上嘉李寶臣之功,遣中使馬承倩赍詔勞之;將還,寶臣詣其館,遣之百縑,承倩詬詈,擲出道中,寶臣慚其左右。兵馬使王武俊說寶臣曰:“今公在軍中新立功,豎子尚爾,況寇平之后,以一幅詔書召歸闕下,一匹夫耳,不如釋承嗣,以為己資?!睂毘妓煊型婵苤?。
承嗣知范陽寶臣鄉(xiāng)里,心常欲之,因刻石作讖云:“二帝同功勢萬全,將田為侶入幽燕?!泵芰畀帉毘季硟?nèi),使望氣者言彼有王氣,寶臣掘而得之。又令客說之曰:“公與硃滔共取滄州,得之,則地歸國,非公所有。公能舍承嗣之罪,請以滄州歸公,仍愿從公取范陽以自效。公以精騎前驅(qū),承嗣以步卒繼之,蔑不克矣?!睂毘枷?,謂事合符讖,遂與承嗣通謀,密圖范陽,承嗣亦陳兵境上。
寶臣謂滔使者曰:“聞硃公儀貌如神,愿得畫像觀之?!碧吓c之。寶臣置于射堂,與諸將共觀之,曰:“真神人也!”滔軍于瓦橋,寶臣選精騎二千,通夜馳三百里襲之,戒曰:“取貌如射堂者?!睍r兩軍方睦,滔不虞有變,狼狽出戰(zhàn)而敗,會衣他服得免。寶臣欲乘勝取范陽,滔使雄武軍使昌平劉怦守留府。寶臣知有備,不敢進(jìn)。
承嗣聞幽、恒兵交,即引軍南還,使謂寶臣曰:“河內(nèi)有警,不暇從公,石上讖文,吾戲?yàn)橹?!”寶臣慚怒而退。寶臣既與硃滔有隙,以張孝忠為易州刺史,使將精騎七千以備之。
丙寅,貴妃獨(dú)孤氏薨,丁卯,追謚貞懿皇后。
十一月,丁酉,田承嗣將吳希光以瀛州降。
嶺南節(jié)度使路嗣恭擢流人孟瑤、敬冕為將,討哥舒晃?,幰源筌姰?dāng)其沖,冕自間道輕入,丁未,克廣州,斬哥舒晃及其黨萬馀人。
嗣恭之討晃也,容管經(jīng)略使王翃遣將將兵助之;西原賊帥覃問乘虛襲容州,翃伏兵擊擒之。
十二月,回紇千騎寇夏州,州將梁榮宗破之于烏水。郭子儀遣兵三千救夏州,回紇遁去。
元載、王縉奏魏州鹽貴,請禁鹽入其境以困之。上不許,曰:“承嗣負(fù)朕,百姓何罪!”
田承嗣請入朝,李正己屢為之上表,乞許其自新。
◎ 大歷十一年丙辰,公元七七六年
春,正月,壬辰,遣諫議大夫杜亞使魏州宣慰。
辛亥,西川節(jié)度使崔寧奏破吐蕃四節(jié)度及突厥、吐谷渾、氐、羌群蠻眾二十馀萬,斬首萬馀級。
二月,庚辰,田承嗣復(fù)遣使上表,請入朝。上乃下詔,赦承嗣罪,復(fù)其官爵,聽與家屬入朝,其所部拒朝命者,一切不問。
辛巳,增朔方五城戍兵,以備回紇。
三月,戊子,河陽軍亂,逐監(jiān)軍冉庭蘭出城,大掠三日。庭蘭成備而入,誅亂者數(shù)十人,乃定。
五月,汴宋留后田神玉卒。都虞候李靈曜殺兵馬使、濮州刺史孟鑒,北結(jié)田承嗣為援。癸巳,以永平節(jié)度使李勉兼汴、宋等八州留后。乙未,以靈曜為濮州刺史,靈曜不受詔。六月,戊午,以靈曜為汴宋留后,遣使宣慰。
秋,七月,田承嗣遣兵寇滑州,敗李勉。吐蕃寇石門,入長澤川。
八月,丙寅,加盧龍節(jié)度使硃泚同平章事。
李靈曜既為留后,益驕慢,悉以其黨為管內(nèi)八州刺史、縣令,欲效河北諸鎮(zhèn)。甲申,詔淮西節(jié)度使李忠臣、永平節(jié)度使李勉、河陽三城使馬燧討之?;茨瞎?jié)度使陳少游、淄青節(jié)度使李正己皆進(jìn)兵擊靈曜。
汴宋兵馬使、攝節(jié)度副使李僧惠,靈曜之謀主也。宋州牙門將劉昌遣曾神表潛說僧惠;僧惠召問計,昌為之泣陳逆順。僧惠乃與汴宋牙將高憑、石隱金遣神表奉表詣京師,請討靈曜。九月,壬戌,以僧惠為宋州刺史,憑為曹州刺史,隱金為鄆州刺史。
乙丑,李忠臣、馬燧軍于鄭州,靈曜引兵逆戰(zhàn);兩軍不意其至,退軍滎澤,淮西軍士潰去者什五六。鄭州士民皆驚,走入東都。忠臣將歸淮西,燧固執(zhí)不可,曰:“以順討逆,何憂不克?奈何自棄功名!”堅壁不動。忠臣聞之,稍收散卒,數(shù)日皆集,軍勢復(fù)振。
戊辰,李正己奏克鄆、濮二州。壬申,李僧惠敗靈曜兵于雍丘。冬,十月,李忠臣、馬燧進(jìn)擊靈曜,忠臣行汴南,燧行汴北,屢破靈曜兵;壬寅,與陳少游前軍合,與靈曜大戰(zhàn)于汴州城西,靈曜敗,入城固守。癸卯,忠臣等圍之。
田承嗣遣田悅將兵救靈曜,敗永平、淄青兵于匡城,乘勝進(jìn)軍汴州,乙巳,營于城北數(shù)里。丙午,忠臣遣裨將李重倩將輕騎數(shù)百夜入其營,縱橫貫穿,斬數(shù)十人而還,營中大駭;忠臣、燧因以大軍乘之,鼓噪而入,悅眾不戰(zhàn)而潰,悅脫身北走,將士死者相枕藉,不可勝數(shù)。靈曜聞之,開門夜遁,汴州平。重倩,本奚也。丁未,靈曜至韋城,永平將杜如江擒之。
燧知忠臣暴戾,以己功讓之,不入汴城,引軍西屯板橋。忠臣入城,果專其功;宋州刺史李僧惠與之爭功,忠臣因會擊殺之;又欲殺劉昌,昌遁逃得免。
甲寅,李勉械送李靈曜至京師;斬之。
十二月,丁亥,李正己、李寶臣并加同平章事。
涇原節(jié)度使馬璘疾亟,以行軍司馬段秀實(shí)知節(jié)度事,付以后事。秀實(shí)嚴(yán)兵以備非常,丙申,璘薨,軍中奔哭者數(shù)千人。喧咽門屏,秀實(shí)悉不聽入。命押牙馬頔治喪事于內(nèi),李漢惠接賓客于外,妻妾子孫位于堂,宗族位于庭,將佐位于前,牙士卒哭于營伍,百姓各守其家。有離立偶語于衢路,輒執(zhí)而囚之;非護(hù)喪從行者無得遠(yuǎn)送。致祭拜哭,皆有儀節(jié),送喪近遠(yuǎn),皆有定處,違者以軍法從事。都虞候史廷幹、兵馬使崔珍、十將張景華謀因喪作亂,秀實(shí)知之,奏廷幹入宿衛(wèi),徙珍屯靈臺,補(bǔ)景華外職,不戮一人,軍府晏然。
璘家富有無算,治第京師,甲于勛貴,中堂費(fèi)二十萬緡,他室所減無幾,其子孫無行,家資尋盡。
戊戌,昭義節(jié)度使李承昭表稱疾篤,以澤潞行軍司馬李抱真兼知磁、邢兩州留后。
庚戌,加淮西節(jié)度使李忠臣同平章事,仍領(lǐng)汴州刺史,徙治汴州。
◎ 大歷十二年丁巳,公元七七七年
春,三月,乙卯,兵部尚書、同平章事、鳳翔、懷澤潞、秦隴節(jié)度使李抱玉薨,弟抱真仍領(lǐng)懷澤潞留后。
癸亥,以河?xùn)|行軍司馬鮑防為河?xùn)|節(jié)度使。防,襄州人也。
田承嗣竟不入朝,又助李靈曜,上復(fù)命討之。承嗣乃復(fù)上表謝罪。上亦無如之何,庚午,悉復(fù)承嗣官爵,仍令不必入朝。
中書侍郎、同平章事元載專橫,黃門侍郎、同平章事王縉附之,二人俱貪。載妻王氏及子伯和、仲武,縉弟、妹及尼出入者,爭納賄賂。又以政事委群吏,士之求進(jìn)者,不結(jié)其子弟及主書卓英倩等,無由自達(dá)。上含容累年,載、縉不悛。
上欲誅之,恐左右漏泄,無可與言者,獨(dú)與左金吾大將軍吳湊謀之。湊,上之舅也。會有告載、縉夜醮圖為不軌者,庚辰,上御延英殿,命湊收載、縉于政事堂,又收仲武及卓英倩等系獄。命吏部尚書劉晏與御史大夫李涵等同鞫之,問端皆出禁中,仍遣中使詰以陰事,載、縉皆伏罪。是日,先杖殺左衛(wèi)將軍、知內(nèi)侍省事董秀于禁中,乃賜載自盡于萬年縣。載請主者:“愿得快死!”主者曰:“相公須受少污辱,勿怪!”乃脫穢襪塞其口而殺之。王縉初亦賜自盡,劉晏謂李涵等曰:“故事,重刑覆奏,況大臣乎!且法有首從,宜更稟進(jìn)止?!焙葟闹?。上乃貶縉括州刺史。載妻王氏,忠嗣之女也,及子伯和、仲武、季能皆伏誅。有司籍載家財,胡椒至八百石,它物稱是。
夏,四月,壬午,以太常卿楊綰為中書侍郎,禮部侍郎常袞為門下侍郎,并同平章事。綰性清簡儉素,制下之日,朝野相賀。郭子儀方宴客,聞之,減坐中聲樂五分之四。京兆尹黎幹,騶從甚盛,即日省之,止存十騎。十丞崔寬,第舍宏侈,亟毀撤之。
癸未,貶吏部侍郎楊炎、諫議大夫韓洄、包佶、起居舍人韓會等十馀人,皆載黨也。炎,鳳翔人。載常引有文學(xué)才望者一人親厚之,異日欲以代己,故炎及于貶。洄,滉之弟。會,南陽人也。上初欲盡誅炎等,吳湊諫救百端,始貶官。
丁酉,吐蕃寇黎、雅州;西川節(jié)度使崔寧擊破之。
元載以仕進(jìn)者多樂京師,惡其逼己,乃制俸祿,厚外官而薄京官,京官不能自給,常從外官乞貸。楊綰、常袞奏京官俸太??;己酉,詔加京官俸,歲約十五萬六千馀緡。
五月,辛亥,詔自都團(tuán)練使外,悉罷諸州團(tuán)練守捉使。又令諸使非軍事要急,無得擅召刺史及停其職務(wù),差人權(quán)攝。又定諸州兵,皆有常數(shù),其召募給家糧、春冬衣者,謂之“官健”;差點(diǎn)土人,春夏歸農(nóng)、秋冬追集、給身糧醬菜者,謂之“團(tuán)結(jié)”。自兵興以來,州縣官俸給不一,重以元載、王縉隨情徇私,刺史月給或至千緡、或數(shù)十緡,至是,始定節(jié)度使以下至主簿、尉俸祿,掊多益寡,上下有敘,法制粗立。
庚午,上遣中使發(fā)元載祖父墓,斫棺棄尸,毀其家廟,焚其木主。戊寅,卓英倩等皆杖死。英倩之用事也,弟英璘橫于鄉(xiāng)里。及英倩下獄,英璘遂據(jù)險作亂;上發(fā)禁兵討之,乙巳,金州刺史孫道平擊擒之。
上方倚楊綰,使厘革弊政,會綰有疾,秋,七月,己巳,薨。上痛悼之甚,謂群臣曰:“天不欲朕致太平,何奪朕楊綰之速!”
八月,癸未,賜東川節(jié)度使鮮于叔明姓李氏。
元載、王縉之為相也,上日賜以內(nèi)廚御饌,可食十人,遂為故事。癸卯,常袞與硃泚上言:“餐錢已多,乞停賜饌?!痹S之。袞又欲辭堂封,同列不可而止。時人諷袞,以為“朝廷厚祿,所以養(yǎng)賢,不能,當(dāng)辭位,不當(dāng)辭祿?!?br /> 臣光曰:“君子恥食浮于人;袞之辭祿,廉恥存焉,與夫固位貪祿者,不猶愈乎!詩云:‘彼君子兮,不素餐兮!’如袞者,亦未可以深譏也。
楊綰、常袞薦湖州刺史顏真卿,上即日召還;甲辰,以為刑部尚書。綰、袞又薦淮南判官汲人關(guān)播,擢為都官員外郎。
九月,辛酉,以四鎮(zhèn)、北庭行營兼涇原、鄭潁節(jié)度副使段秀實(shí)為節(jié)度使。秀實(shí)軍令簡約,有威惠,奉身清儉,室無姬妾,非公會,未嘗飲酒聽樂。
吐蕃八萬眾軍于原州北長澤監(jiān),己巳,破方渠,入拔谷;郭子儀使裨將李懷光救之,吐蕃退。庚午,吐蕃寇坊州。
冬,十月,乙酉,西川節(jié)度使崔寧奏大破吐蕃于望漢城。
先是,秋霖,河中府池鹽多敗。戶部侍郎判度支韓滉恐鹽戶減稅,丁亥,奏雨雖多,不害鹽,仍有瑞鹽生。上疑其不然,遣諫議大夫義興蔣鎮(zhèn)往視之。
吐蕃寇鹽、夏州,又寇長武;郭子儀遣將拒卻之。
以永平軍押牙匡城劉洽為宋州刺史。仍以宋、泗二州隸永平軍。
京兆尹黎幹奏秋霖?fù)p稼,韓滉奏幹不實(shí);上命御史按視,丁未,還奏,“所損凡三萬馀頃?!蔽寄狭顒⒃璋⒏蕉戎?,稱縣境苗獨(dú)不損;御史趙計奏與澡同。上曰“霖雨溥溥,豈得渭南獨(dú)無!”更命御史硃敖視之,損三千馀頃。上嘆息久之,曰:“縣令,字人之官,不損猶應(yīng)言損,乃不仁如是乎!”貶澡南浦尉,計澧州司戶,而不問滉。
十一月,壬子,山南西道節(jié)度使張獻(xiàn)恭奏破吐蕃萬馀眾于岷州。
內(nèi)辰,蔣鎮(zhèn)還,奏“瑞鹽實(shí)如韓滉所言”,仍上表賀,請宣付史臣,并置神祠,錫以嘉名。上從之,賜號寶應(yīng)靈慶池。時人丑之。
十二月,丙戌,硃泚?zhàn)詻苤葸€京師。
丁亥,崔寧奏破吐蕃十馀萬眾,斬首八千馀級。
庚子,以硃泚兼隴右節(jié)度使,知河西、澤潞行營。
平盧節(jié)度使李正己先有淄、青、齊、海、登、萊、沂、密、德、棣十州之地,及李靈曜之亂,諸道合兵攻之,所得之地,各為己有,正己又得曹、濮、徐、兗、鄆五州,因自青州徙治鄆州,使其子前淄州刺史納守青州。癸卯,以納為青州刺史。正己用刑嚴(yán)峻,所在不敢偶語;然法令齊一,賦均而輕,擁兵十萬,雄據(jù)東方,鄰籓皆畏之。是時田承嗣據(jù)魏、博、相、衛(wèi)、洺、貝、澶七州,李寶臣據(jù)恒、易、趙、定、深、冀、滄七州,各擁眾五萬;梁崇義據(jù)襄、鄧、均、房、復(fù)、郢六州,有眾二萬;相與根據(jù)蟠結(jié),雖奉事朝廷而不用其法令,官爵、甲兵、租賦、刑殺皆自專之,上寬仁,一聽其所為。朝廷或完一城,增一兵,輒有怨言,以為猜貳,常為之罷役;而自于境內(nèi)筑壘、繕兵無虛日。以是雖在中國名蕃臣,而實(shí)如蠻貊異域焉。
◎ 大歷十三年戊午,公元七七八年
春,正月,辛酉,敕毀白渠支流碾硙以溉田。升平公主有二硙,入見于上,請存之。上曰:“吾欲以利蒼主,汝識吾意,當(dāng)為眾先?!惫骷慈諝е?br /> 戊辰,回紇寇太原,河?xùn)|押牙泗水李自良曰:“回紇精銳遠(yuǎn)來求斗,難與爭鋒;不如筑二壘于歸路,以兵戍之。虜至,堅壁勿與戰(zhàn),彼師老自歸,乃出軍乘之。二壘抗其前,大軍蹙其后,無不捷矣?!绷艉篚U防不從,遣大將焦伯瑜等逆戰(zhàn);癸酉,遇虜于陽曲,大敗而還,死者萬馀人?;丶v縱兵大掠。二月,代州都督張光晟擊破之于羊武谷,乃引去。上引去。上亦不問回紇入寇之故,待之如初。
己亥,吐蕃遣其將馬重英帥眾四萬寇靈州,塞填漢、御史、尚書三渠水口以弊屯田。
三月,甲戌,回紇使還,過河中,朔方軍士掠其輜重,因大掠坊市。
夏,四月,甲辰,吐蕃寇靈州,朔方留后常謙光擊破之。
六月,戊戌,隴右節(jié)度使硃泚獻(xiàn)貓鼠同乳不相害者以為瑞;常袞帥百官稱賀。中書舍人崔祐甫獨(dú)不賀,曰:“物反常為妖,貓捕鼠,乃其職也,今同乳,妖也。何乃賀為!宜戒法吏之不察奸、邊吏之不御寇者,以承天意?!鄙霞沃?。祐甫,沔之子也。秋,七月,壬子,以祐甫知吏部選事。祐甫數(shù)以公事與常袞爭,由是惡之。
戊午,郭子儀奏以回紇猶在塞上,邊人恐懼,請遣邠州刺史渾瑊將兵鎮(zhèn)振武軍,從之?;丶v始去。
辛未,吐蕃將馬重英二萬眾寇鹽、慶二州,郭子儀遣河?xùn)|朔方都虞候李懷光擊卻之。
八月,乙亥,成德節(jié)度使李寶臣請復(fù)姓張,許之。
吐蕃二萬眾寇銀、麟州、略黨項雜畜,郭子儀遣李懷光等擊破之。
上悼念貞懿皇后不已,殯于內(nèi)殿,累年不忍葬;丁酉,始葬于莊陵。
九月,庚午,吐蕃萬騎下青石嶺,逼涇州;詔郭子儀、硃泚與段秀實(shí)共卻之。
冬,十二月,丙戌,以吏部尚書、轉(zhuǎn)運(yùn)、鹽鐵等使劉晏為左仆射,知三銓及使職如故。
郭子儀入朝,命判官京兆杜黃裳主留務(wù)。李懷光陰謀代子儀,矯為詔書,欲誅大將溫儒雅等。黃裳察其詐,以詰懷光;懷光流汗伏罪。于是諸將之難制者,黃裳矯子儀之命,皆出之于外,軍府乃安。
以給事中杜亞為江西觀察使。
上召江西判官李泌入見,語以元載事,曰:“與卿別八年,乃能除此賊。賴太子發(fā)其陰謀,不然,幾不見卿?!睂υ唬骸俺嘉羧展虈L言之。陛下知群臣有不善,則去之;含容太過,故至于此?!鄙显唬骸笆乱鄳?yīng)十全,不可輕發(fā)?!鄙弦蜓裕骸半廾鎸偾溆诼匪霉?,而嗣恭取載意,奏卿為虔州別駕。嗣恭初平嶺南,獻(xiàn)琉璃盤,徑九寸,朕以為至寶。及破載家,得嗣恭所遺載琉璃盤,徑尺。俟其至,當(dāng)與卿議之。”泌曰:“嗣恭為人,小心,善事人,畏權(quán)勢,精勤吏事而不知大體。昔為縣令,有能名。陛下未暇知之,而為載所用,故為之盡力。陛下誠知而用之,彼亦為陛下盡力矣。虔州別駕,臣自欲之,非其罪也。且嗣恭新立大功,陛下豈得以一琉璃盤罪之邪!”上意乃解,以嗣恭為兵部尚書。
郭子儀以朔方節(jié)度副使張曇性剛率,謂其以武人輕己,銜之;孔目官吳曜為子儀所任,因而構(gòu)之。子儀怒,誣奏曇扇動軍眾,誅之。掌書記高郢力爭之,子儀不聽,奏貶郢猗氏丞。既而僚佐多以病求去,子儀悔之,悉薦之于朝,曰:“吳曜誤我?!彼熘鹬?。
常袞言于上曰:“陛下久欲用李泌,昔漢宣帝欲用人為公卿,必先試?yán)砣耍埱乙詾榇淌?,使周知人間利病,俟報政而用之?!?/p>
◎ 大歷十四年己未,公元七七九年
春,正月,壬戌,以李泌為澧州刺史。
二月,癸未,魏博節(jié)度使田承嗣薨。有子十一人,以其侄中軍兵馬使悅為才,使知軍事,而諸子佐之。甲申,以悅為魏博留后。
淮西節(jié)度使李忠臣,貪殘好色,將吏妻女美者,多逼淫之,悉以軍政委妹婿節(jié)度副使張惠光?;莨鈷秳荼M,軍州苦之。忠臣復(fù)以惠光子為牙將,暴橫甚于其父。左廂都虞候李希烈,忠臣之族子也,為眾所服。希烈因眾心怨怒,三月,丁未,與大將丁暠等殺惠光父子而逐忠臣。忠臣單騎奔京師,上以其有功,使以檢校司空、同平章事留京師;以希烈為蔡州刺史、淮西留后。以永平節(jié)度使李勉兼汴州刺史,增領(lǐng)汴、穎二州,徙鎮(zhèn)汴州。
辛酉,以容管經(jīng)略使王翃為河中少尹、知府事。河?xùn)|副元帥留后部將凌正暴橫,翃抑之。正與其徒乘夜作亂,翃知之,故縮漏水?dāng)?shù)刻以差其期,賊驚,潰走,擒正,誅之,軍府乃安。
成德節(jié)度使張寶臣既請復(fù)姓,又不自安,更請賜姓;夏,四月,癸未,復(fù)賜姓李。
五月,癸卯,上始有疾,辛酉,制皇太子監(jiān)國。是夕,上崩于紫宸之內(nèi)殿,遺詔以郭子儀攝冢宰。癸亥,德宗即位,在諒陰中,動遵禮法;嘗召韓王迥食,食馬齒羹,不設(shè)鹽、酪。
常袞性剛急,為政苛細(xì),不合眾心。時群臣朝夕臨,袞哭委頓,從吏或扶之。中書舍人崔祐甫指以示眾曰:“臣哭君前,有扶禮乎!”袞聞,益恨之。會議群臣喪服,袞以為:“禮,臣為君斬衰三年。漢文帝權(quán)制,猶三十六日。高宗以來,皆遵漢制。及玄宗、肅宗之喪,始服二十七日。今遺詔云:‘天下吏人,三日釋服?!耪咔浯蠓驈木?,皇帝二十七日而除,在朝群臣亦當(dāng)如之?!钡v甫以為:“遺詔,無朝臣、庶人之別。朝野中外,莫非天下,凡百執(zhí)事,孰非吏人!皆應(yīng)三日釋服。”相與力爭,聲色陵厲。袞不能堪。乃奏祐甫率情變禮,請貶潮州刺史;上以為太重,閏月,壬申,貶祐甫為河南少尹。
初,肅宗之世,天下務(wù)殷,宰相常有數(shù)人,更直決事,或休沐各歸私第,詔直事者代署其名而奏之,自是踵為故事。時郭子儀、硃泚雖以軍功為宰相,皆不預(yù)朝政,袞獨(dú)居政事堂,代二人署名奏祐甫。祐甫既貶,二人表言其非罪,上問:“卿向言可貶,今云非罪,何也?”二人對,初不知。上初即位,以袞為欺罔,大駭。甲戌,百官衰绖,序立于月華門,有制,貶袞為潮州刺史,以祐甫為門下侍郎、同平章事,聞?wù)哒疸?。祐甫至昭應(yīng)而還。既而群臣喪服竟用袞議。
上時居諒陰,庶政皆委于祐甫,所言無不允。初,至德以后,天下用兵,諸將競論功賞,故官爵不能無濫。及永泰以來,天下稍平,而元載、王縉秉政,四方以賄求官者相屬于門,大者出于載、縉,小者出于卓英倩等,皆如所欲而去。及常袞為相,思革其弊,杜絕僥幸,四方奏請,一切不與;而無所甄別,賢愚同滯。崔祐甫代之,欲收時望,推薦引拔,常無虛日;作相未二百日,除官八百人,前后相矯,終不得其適。上嘗謂佑甫曰:“人或謗卿,所用多涉親故,何也?”對曰:“臣為陛下選擇百官,不敢不詳慎,茍平生未之識,何以諳其才行而用之?!鄙弦詾槿弧?br /> 臣光曰:臣聞用人者,無親疏、新故之殊,惟賢、不肖之為察。其人未必賢也,以親故而取之,固非公也;茍賢矣,以親故而舍之,亦非公也。夫天下之賢,固非一人所能盡也,若必待素識熟其才行而用之,所遺亦多矣。古之為相者則不然,舉之以眾,取之以公。眾曰賢矣,己雖不知其詳,姑用之,待其無功,然后退之,有功則進(jìn)之;所舉得其人則賞之,非其人則罰之。進(jìn)退賞罰,皆眾人所共然也,己不置豪發(fā)之私于其間。茍推是心以行之,又何遺賢曠官之足病哉!
詔罷省四方貢獻(xiàn)之不急者,又罷梨園使及樂工三百馀人,所留者悉隸太常。
郭子儀以司徒、中書令領(lǐng)河中尹、靈州大都督、單于、鎮(zhèn)北大都護(hù)、關(guān)內(nèi)、河?xùn)|副元帥、朔方節(jié)度、關(guān)內(nèi)支度、鹽池、六城水運(yùn)大使、押蕃部并營田及河陽道觀察等使,權(quán)任既重,功名復(fù)大,性寬大,政令頗不肅,代宗欲分其權(quán)而難之,久不決。甲申,詔尊子儀為尚父,加太尉兼中書令,增實(shí)封滿二千戶,月給千五百人糧、二百馬食,子弟、諸婿遷官者十馀人,所領(lǐng)副元帥諸使悉罷之;以其裨將河?xùn)|、朔方都虞候李懷光為河中尹、邠、寧、慶、晉、絳、慈、隰節(jié)度使,以朔方留后兼靈州長史常謙光為靈州大都督、西受降城、定遠(yuǎn)、天德、鹽、夏、豐等軍州節(jié)度使,振武軍使渾瑊為單于大都護(hù)、東、中二受降城、振武、鎮(zhèn)北、綏、銀、麟、勝等軍州節(jié)度使,分領(lǐng)其任。
丙戌,詔曰:“澤州刺史李鷃上《慶云圖》。朕以時和年豐為嘉祥,以進(jìn)賢顯忠為良瑞,如卿云、靈芝、珍禽、奇獸、怪草、異木,何益于人!布告天下,自今有此,無得上獻(xiàn)。”內(nèi)莊宅使上言諸州有官租萬四千馀斛,上令分給所在充軍儲。先是,諸國屢獻(xiàn)馴象,凡四十有二,上曰:“象費(fèi)豢養(yǎng)而違物性,將安用之!”命縱于荊山之陽,及豹、貀、斗雞、獵犬之類,悉縱之;又出宮女?dāng)?shù)百人。于是中外皆悅,淄青軍士,至投兵相顧曰“明主出矣,吾屬猶反乎!”戊子,以淮西留后李希烈為節(jié)度使。
辛卯,以河陽鎮(zhèn)遏使馬燧為河?xùn)|節(jié)度使。河?xùn)|承百井之?dāng)?,騎士單弱,燧悉召牧馬廝役,得數(shù)千人,教之?dāng)?shù)月,皆為精騎。造甲必為長短三等,稱其所衣,以便進(jìn)趨。又造戰(zhàn)車,行則載兵甲,止則為營陳,或塞險以遏奔沖;器械無不精利。居一年,得選兵三萬。辟兗州人張建封為判官,署李自良代州刺史,委任之。
兵部侍郎黎幹,狡險諛佞,與宦官特進(jìn)劉忠翼相親善。忠翼本名清潭,恃寵貪縱。二人皆為眾所惡。時人或言幹、忠翼嘗勸代宗立獨(dú)孤貴妃為皇后,妃子韓王迥為太子。上即位,幹密乘輿詣忠翼謀事;事覺,丙申、幹、忠翼并除名長流,至藍(lán)田,賜死。
以戶部侍郎判度支韓滉為太常卿,以吏部尚書劉晏判度支。先是晏、滉分掌天下財賦,晏掌河南、山南、江淮、嶺南,滉掌關(guān)內(nèi),河?xùn)|、劍南,至是,晏始兼之。上素聞滉掊克過甚,故罷其利權(quán),尋出為晉州刺史。
至德初,第五琦始榷鹽以佐軍用,及劉晏代之,法益精密,初歲入錢六十萬緡,末年所入逾十倍,而人不厭苦。大歷末,計一歲征賦所入總一千二百萬緡,而鹽利居其太半。以鹽為漕傭,自江、淮至渭橋,率萬斛傭七千緡,自淮以北,列置巡院,擇能吏主之,不煩州縣而集事。
六月,己亥朔,赦天下。
西川節(jié)度使崔寧、永平節(jié)度使李勉并同平章事。
詔:“天下冤滯,州府不為理,聽詣三司使,以中丞、舍人、給事中各一人,日于朝堂受詞。推決尚未盡者,聽撾登聞鼓。自今無得復(fù)奏置寺觀及請度僧尼。”于是撾登聞鼓者甚眾。右金吾將軍裴谞上疏,以為:“訟者所爭皆細(xì)故,若天子一一親之,則安用吏理乎!”上乃悉歸之有司。
制:“應(yīng)山陵制度,務(wù)從優(yōu)厚,當(dāng)竭帑藏以供其費(fèi)?!毙滩繂T外郎令孤峘上疏諫,其略曰:“臣伏讀遺詔,務(wù)從儉約,若制度優(yōu)厚,豈顧命之意邪!”上答詔,略曰:“非唯中朕之病,抑亦成朕之美,敢不聞義而徙!”峘,德棻之玄孫也。
庚子,立皇子誦為宣王,謨?yōu)槭嫱?,諶為通王,諒為虔王,詳為肅王。乙巳,立皇弟乃為益王,傀為蜀王。
丙午,舉先天事故,六品以上清望官,雖非供奉、侍衛(wèi)之官,日令二人更直待制,以備顧問。
庚戌,以硃泚為鳳翔尹。
代宗優(yōu)寵宦官,奉使四方者,不禁其求取。嘗遣中使賜妃族,還,問所得頗少,代宗不悅,以為輕我命。妃懼,遽以私物償之。由是中使公求賂遺,無所忌憚。宰相嘗貯錢于閣中,每賜一物,宣一旨,無徒還者;出使所歷州縣,移文取貨,與賦稅同,皆重載而歸。上素知其弊。遣中使邵光超賜李希烈旌節(jié);希烈贈之仆、馬及縑七百匹,黃茗二百斤。上聞之,怒,杖光超六十而流之。于是中使之未歸者,皆潛棄所得于山谷,雖與之,莫敢受。
甲子,以神策都知兵馬使、右領(lǐng)軍大將軍王駕鶴為東都園苑使,以司農(nóng)卿白琇珪代之,更名志貞。駕鶴典禁兵十馀年,權(quán)行中外,詔下,上恐其生變;崔祐甫召駕鶴與語,留連久之,琇珪已視事矣。
李正己畏上威名,表獻(xiàn)錢三十萬緡;上欲受之,恐見欺,卻之則無辭。崔祐甫請遣使慰勞淄青將士,因以正己所獻(xiàn)錢賜之,使將士人人戴上恩;又諸道聞之,知朝廷不重貨財。上悅,從之。正己大慚服。天下以為太平之治,庶幾可望焉。
秋,七月,戊辰朔,日有食之。
禮儀使、吏部尚書顏真卿上言:“上元中,政在宮壸,始增祖宗之謚。玄宗末,奸臣竊命,累圣之謚,有加至十一字者。按周之文、武,言文不稱武,言武不稱文,豈盛德所不優(yōu)乎?蓋群臣稱其至者故也。故謚多不為褒,少不為貶。今累圣謚號太廣,有逾古制,請自中宗以上皆從初謚,睿宗曰圣真皇帝,玄宗曰孝明皇帝,肅宗曰宣皇帝,以省文尚質(zhì),正名敦本。”上命百官集議,儒學(xué)之士,皆從真卿議;獨(dú)兵部侍郎袁傪,官以兵進(jìn),奏言:“陵廟玉冊、木主皆已刊勒,不可輕改,”事遂寢。不知陵中玉冊所刻,乃初謚也。
初,代宗之世,事多留滯,四夷使者及四方奏計,或連歲不遣,乃于右銀臺門置客省以處之;及上書言事孟浪者、失職未敘者,亦置其中,動經(jīng)十歲。常有數(shù)百人,并部曲、畜產(chǎn)動以千計,度支廩給,其費(fèi)甚廣。上悉命疏理,拘者出之,事竟者遣之,當(dāng)敘者任之,歲省谷萬九千二百斛。
壬申,毀元載、馬璘、劉忠翼之第。初,天寶中,貴戚第舍雖極奢麗,而坦屋高下,猶存制度,然李靖家廟已為楊氏馬廄矣。及安、史亂后,法度墮弛,大臣、將帥、宦官競治第舍,各窮其力而后止,時人謂之木妖。上素疾之,故毀其尤者,仍命馬氏獻(xiàn)其園,隸宮司,謂之奉成園。
癸丑,減常貢宮中服用錦千匹、服玩數(shù)千事。
庚辰,詔回紇諸胡在京師者,各服其服,無得效華人。先是回紇留京師者常千人,商胡偽服而雜居者又倍之,縣官日給饔餼,殖資產(chǎn),開第舍,市肆美利皆歸之,日縱暴橫,吏不敢問?;蛞氯A服,誘取妻妾,故禁之。
辛卯,罷天下榷酒收利。
上之在東宮也,國子博士河中張涉為侍讀,即位之夕,召涉入禁中,事無大小皆咨之;明日,置于翰林為學(xué)士,親重?zé)o比。乙未,以涉為右散騎常侍,仍為學(xué)士。
翻譯及賞析:
唐紀(jì)四十一唐代宗大歷九年(甲寅,公元774年)
春,正月,壬寅,田神功薨于京師。
春季,正月壬寅(初三),田神功在京師去世。
澧朗鎮(zhèn)遏使楊猷自澧州沿江而下,擅出境至鄂州,詔聽入朝。猷遂溯漢江而上,復(fù)州、郢州皆閉城自守,山南東道節(jié)度使梁崇義發(fā)兵備之。
澧朗鎮(zhèn)遏使楊猷從澧州沿長江而下,擅自出境到鄂州,代宗下詔聽?wèi){他入朝。于是楊猷溯漢江而上,沿途的復(fù)州、郢州都關(guān)閉城門自守,山南東道節(jié)度使梁崇義也調(diào)遣軍隊防備楊猷。
二月,辛未,徐州軍亂,刺史梁乘逾城走。
二月辛未(初二),徐州的軍隊發(fā)生嘩變,刺史梁乘翻越城墻逃走。
諫議大夫吳損使吐蕃,留之累年,竟病死虜中。
諫議大夫吳損出使吐蕃,在那里滯留多年,最后病死在吐蕃。
庚辰,汴宋兵防秋者千五百人,盜庫財潰歸,田神功薨故也。己丑,以神功弟神玉知汴宋留后。
庚辰(十一日),汴宋去防御吐蕃的軍隊一千五百人盜竊府庫財物后潰逃回汴州,這是因?yàn)樘锷窆θナ赖木壒省<撼螅ǘ眨?,代宗任命田神功的弟弟田神玉為汴宋留后?/p>
癸巳,郭子儀入朝,上言:“朔方,國之北門,中間戰(zhàn)士耗散,什才有一。今吐蕃兼河、隴之地,雜羌、渾之眾,勢強(qiáng)十倍。愿更于諸道各發(fā)精卒,成四、五萬人,則制勝之道必矣?!?/p>
癸巳(二十四日),郭子儀入朝,進(jìn)言說:“朔方是國家的北大門,那里的兵員消耗散失,僅僅剩下十分之一。如今吐蕃吞并河西、隴右地區(qū),混雜著羌族、吐谷渾的部眾,勢力強(qiáng)大十倍。我希望各道輪流分別派遣精壯士兵,組成四五萬人的軍隊,那么一定能夠克敵制勝。”
三月,戊申,以皇女永樂公主許妻魏博節(jié)度使田承嗣之子華。上意欲固結(jié)其心,而承嗣益驕慢。
三月戊申(初九),代宗將皇女永樂公主許配給魏博節(jié)度使田承嗣的兒子田華。代宗的目的是想以恩惠與他交心,但田承嗣卻更加驕橫傲慢。
以澧朗鎮(zhèn)遏使楊猷為洮州刺史、隴右節(jié)度兵馬使。
代宗任命澧朗鎮(zhèn)遏使楊猷為洮州刺史、隴右節(jié)度兵馬使。
夏,四月,甲申,郭子儀辭還州,復(fù)為上言邊事,至涕泗交流。
夏季,四月甲申(十六日),郭子儀向代宗辭行回州時,又向代宗談到邊疆大事,以至涕淚俱下。
壬辰,赦天下。
壬辰(二十四日),大赦天下。
五月,丙午,楊猷自澧州入朝。
五月丙午(初八),楊猷從澧州入朝。
涇原節(jié)度使馬入朝,諷將士為己表求平章事。丙寅,以為左仆射。
涇原節(jié)度使馬入朝,他暗示將士們?yōu)樗媳硪笃秸率碌穆毼?。丙寅(二十八日),代宗任命馬為左仆射。
六月,盧龍節(jié)度使朱遣弟滔奉表請入朝,且請自將步騎五千防秋;上許之,仍為先筑大第于京師以待之。
六月,盧龍節(jié)度使朱派遣弟弟朱滔帶來奏表,請求入朝,并且請求讓他親自率領(lǐng)五千步騎兵去防御吐蕃。代宗表示同意,還在京師為他預(yù)先修建大宅來等待他的到來。
癸未,興善寺胡僧不空卒,贈開府儀同三司、司空,賜爵肅國公,謚曰大辯正廣智不空三藏和尚。
癸未(十五日),興善寺胡僧不空去世。代宗追封他為開府儀同三司、司空,賜爵肅國公;謚號大辯正廣智不空三藏和尚。
京師旱,京兆尹黎干作土龍祈雨,自與巫覡更舞。彌月不雨,又禱于文宣王。上聞之,命撤土龍,減膳節(jié)用。秋,七月,戊午,雨。
京師干旱,京兆尹黎干制作土龍來祈求雨水,自己與男女巫師交替舞蹈求雨。整整一月不見下雨,黎干又在文宣王孔子像前祈禱。代宗聽說后,下令撤掉土龍,減少膳食,節(jié)約費(fèi)用。秋季,七月戊午(二十一日),天才下雨。
朱入朝,至蔚州,有疾,諸將請還,俟間而行。曰:“死則輿尸而前!”諸將不敢復(fù)言。九月,庚子,至京師,士民觀者如堵。辛丑,宴及將士于延英殿,犒賞之盛,近時未有。
朱入朝,途經(jīng)蔚州時得了病,諸位將領(lǐng)請朱回去,等病情好轉(zhuǎn)后再動身。朱說“我死了就抬尸體前去朝廷!”諸位將領(lǐng)不敢再提此事。九月庚子(初四),朱到達(dá)京師,圍觀朱的百姓象人墻一樣。辛丑(初五),代宗在延英殿宴請朱及其將士,犒勞和賞賜的盛大,是近年來所沒有的。
壬寅,回紇擅出鴻臚寺,白晝殺人,有司擒之;上釋不問。
壬寅(初六),回紇人擅自離開鴻臚寺,白天殺人,被有關(guān)部門抓獲,代宗釋放了他們,沒有問罪。
甲辰,命郭子儀、李抱玉、馬、朱分統(tǒng)諸道防秋之兵。
甲辰(初八),代宗命令郭子儀、李抱玉、馬和朱分別統(tǒng)率各道防御吐蕃的軍隊。
冬,十月,壬申,信王薨。乙亥,梁王睿薨。
冬季,十月壬申(初六),信王李去世。乙亥(初九),梁王李去世。
魏博節(jié)度使田承嗣誘昭義將吏使作亂。
魏博節(jié)度使田承嗣誘使昭義的將領(lǐng)官吏叛亂。
十年(乙卯、775)
十年(乙卯,公元775年)
春,正月,丁酉,昭義兵馬使裴志清逐留后薛,帥其眾歸承嗣。承嗣聲言救援,引兵襲相州,取之。奔州,上表請入朝,許之。
春季,正月丁酉(初三),昭義兵馬使裴志清驅(qū)逐留后薛,率領(lǐng)部眾投靠田承嗣。田承嗣聲稱救援,帶兵襲擊和奪取了相州。薛逃奔州,上表請求入朝,代宗同意了。
辛丑,郭子儀入朝。
辛丑(初七),郭子儀入朝。
壬寅,壽王瑁薨。
壬寅(初八),壽王李瑁去世。
乙巳,朱表請留闕下,以弟滔知幽州、盧龍留后,許之。
乙巳(十一日),朱上表請求留在朝廷,讓弟弟朱滔擔(dān)任幽州、盧龍留后,代宗表示同意。
昭義裨將薛擇為相州刺史,薛雄為衛(wèi)州刺史,薛堅為州刺史,皆薛嵩之族也。戊申,上命內(nèi)侍魏知古如魏州諭田承嗣,使各守封疆;承嗣不奉詔,癸丑,遣大將盧子期取州,楊光朝攻衛(wèi)州。
昭義副將薛擇擔(dān)任相州刺史,薛雄擔(dān)任衛(wèi)州刺史,薛堅擔(dān)任州刺史,他們都是薛嵩的族人。戊申(十四日),代宗命令內(nèi)侍魏知古到魏州去勸告田承嗣,讓他們各守自己的疆界;田承嗣不接受皇上的詔令,癸丑(十九日),派遣大將盧子期攻取州,楊光朝進(jìn)攻衛(wèi)州。
乙卯,西川節(jié)度使崔寧奏破吐蕃數(shù)萬于西山,斬首萬級,捕虜數(shù)千人。
乙卯(二十一日),西川節(jié)度使崔寧奏報說,在西山擊敗了吐蕃數(shù)萬人的軍隊,殺一萬人,俘虜數(shù)千人。
丙辰,詔:“諸道兵有逃亡者,非承制敕,無得輒召募?!?/p>
丙辰(二十二日),代宗頒發(fā)詔書說:“各道都有士兵逃亡,沒有接到朕的制敕,不得隨意召募?!?/p>
二月,乙丑,田承嗣誘衛(wèi)州刺史薛雄,雄不從,使盜殺之,屠其家,盡據(jù)相、衛(wèi)四州之地,自置長吏,掠其精兵良馬,悉歸魏州;逼魏知古與共巡磁、相二州,使其將士割耳面,請承嗣為帥。
二月乙丑(初一),田承嗣引誘衛(wèi)州刺史薛雄造反,薛雄不從,田承嗣便派強(qiáng)盜殺掉薛雄,屠殺他的家屬,占據(jù)相州、衛(wèi)州等四州的全部地區(qū),自行設(shè)置長吏,將那里的精兵良馬全都擄掠到魏州。田承嗣逼迫魏知古與他一起巡視磁州、相州,又讓他的將士割耳劃臉,請?zhí)锍兴脫?dān)任主帥。
辛未,立皇子述為睦王,逾為郴王,連為恩王,遘為王,迅為隨王,造為忻王,暹為韶王,運(yùn)為嘉王,遇為端王,為循王,通為恭王,達(dá)為原王,逸為雅王。
辛未(初七),代宗立皇子李述為睦王,李逾為郴王,李連為恩王,李遘為王,李迅為隨王,李造為忻王,李暹為韶王,李運(yùn)為嘉王,李遇為端王,李為循王,李通為恭王,李達(dá)為原王,李逸為雅王。
丙子,以華州刺史李承昭知昭義留后。
丙子(二十日),代宗任命華州刺史李承昭為昭義留后。
河陽三城使常休明,苛刻少恩。其軍士防秋者歸,休明出城勞之,防秋兵與城內(nèi)兵合謀攻之,休明奔東都;軍士奉兵馬使王惟恭為帥,大掠,數(shù)日乃定。上命監(jiān)軍冉庭蘭慰撫之。
河陽三城使常休明對待部下十分苛刻,又缺少恩惠,部下防御吐蕃歸來,常休明出城慰勞,防秋的士兵和城內(nèi)的士兵便合謀進(jìn)攻他,常休明逃往東都;士兵們擁戴兵馬使王惟恭為帥,在城中大肆掠奪,幾天后才安定。代宗命令監(jiān)軍冉庭蘭去慰問和安撫他們。
三月,甲午,陜州軍亂,逐兵馬使趙令珍。觀察使李國清不能禁,卑辭,遍拜將士,乃得脫去。軍士大掠庫物。會淮西節(jié)度使李忠臣入朝,過陜,上命忠臣按之;將士畏忠臣兵威,不敢動。忠臣設(shè)棘圍,令軍士匿名投庫物,一日,獲萬緡,盡以給其從兵為賞。
三月甲午(初一),陜州軍隊發(fā)生嘩變,驅(qū)逐兵馬使趙令珍。觀察使李國清無法制止他們,便說謙恭話,并一一求拜將士,才得以脫身離開。士兵們大肆掠奪府庫財物。恰好淮西節(jié)度使李忠臣入朝,路過陜州,代宗命令李忠臣去制止他們。將士們懾于李忠臣的軍威,不敢妄動。李忠臣用荊棘圍成一個圈子,命令士兵們無記名將所掠府庫的財物投放到圈子中,一天就收了一萬緡錢,全部給了他的隨從,作為獎賞。
乙巳,薛、常休明皆詣闕請罪,上釋不問。
乙巳(十二日),薛、常休明都進(jìn)宮請罪,代宗寬恕他們,不加追究。
初,成德節(jié)度使李寶臣、淄青節(jié)度使李正己,皆為田承嗣所輕。寶臣弟寶正娶承嗣女,在魏州,與承嗣子維擊,馬驚,誤觸維死;承嗣怒,囚寶正,以告寶臣。寶臣謝教敕不謹(jǐn),封杖授承嗣,使撻之;承嗣遂杖殺寶正,由是兩鎮(zhèn)交惡。及承嗣拒命,寶臣、正己皆上表請討之,上亦欲因其隙討承嗣。夏,四月,乙未,敕貶承嗣為永州刺史,仍命河?xùn)|、成德、幽州、淄青、淮西、永平、汴宋、河陽、澤潞諸道發(fā)兵前臨魏博,若承嗣尚或稽違,即令進(jìn)討;罪止承嗣及其侄悅,自余將士弟侄茍能自拔,一切不問。
從前,成德軍節(jié)度使李寶臣和淄青節(jié)度使李正己,都被田承嗣所瞧不起。李寶臣的弟弟李寶正娶田承嗣的女兒,在魏州與田承嗣的兒子田維打馬球,馬受了驚,誤將田維踢死。田承嗣惱怒,囚禁了李寶正,然后告訴李寶臣。李寶臣以管教不嚴(yán)表示歉意,將封閉的棍棒交給田承嗣,讓他杖責(zé)李寶正。于是田承嗣打死李寶正,從此兩鎮(zhèn)結(jié)了怨仇。及至田承嗣拒從皇命,李寶臣和李正己都上表請求討伐他,代宗也打算趁他們有裂痕時進(jìn)行討伐。夏季,四月乙未(疑誤),代宗下敕貶田承嗣為永州刺史,仍舊下令河?xùn)|、成德、幽州、淄青、淮西、永平、汴宋、河陽、澤潞各道調(diào)動軍隊前去魏博,假如田承嗣還拖延違抗,即命令他們進(jìn)軍討伐;只懲治田承嗣和他的侄子田悅的罪行,其余將士、弟侄假如能自拔,概不追究。
時朱滔方恭順,與寶臣及河?xùn)|節(jié)度使薛兼訓(xùn)攻其北,正己與淮西節(jié)度使李忠臣等攻其南。五月,乙未,承嗣將霍榮國以磁州降。丁未,李正己攻德州,拔之。李忠臣統(tǒng)永平、河陽、懷、澤步騎四萬進(jìn)攻衛(wèi)州。六月,辛未,田承嗣遣其將裴志清等攻冀州,志清以其眾降李寶臣。甲戌,承嗣自將圍冀州,寶臣使高陽軍使張孝忠將精騎四千御之,寶臣大軍繼至;承嗣燒輜重而遁。孝忠,本奚也。
那時朱滔很恭順,他與李寶臣及河?xùn)|節(jié)度使薛兼訓(xùn)從北面進(jìn)攻,李正己與淮西節(jié)度使李忠臣等人從南面進(jìn)攻。五月乙未(初三),田承嗣的部將霍榮國獻(xiàn)出磁州向朝廷投降。丁未(十五日),李正己進(jìn)攻德州,并將德州攻克。李忠臣統(tǒng)率永平、河陽、懷、澤等道四萬步、騎兵進(jìn)攻衛(wèi)州。六月辛未(初九),田承嗣派遣他的部將裴志清等人進(jìn)攻冀州,裴志清卻率領(lǐng)他的部下投降了李寶臣。甲戌(十二日),田承嗣親自率軍圍攻冀州,李寶臣派高陽軍使張孝忠率領(lǐng)精銳騎兵四千人前去抵御,李寶臣的大部隊隨后到達(dá),田承嗣燒毀輜重逃跑。張孝忠本是奚族人。
田承嗣以諸道兵四合,部將多叛而懼,秋,八月,遣使奉表,請束身歸朝。
田承嗣因?yàn)楦鞯儡婈犓拿婧狭M(jìn)攻,他的部將又多叛變,心中恐懼,秋季,八月,派遣使者上表,請求約束自身歸順朝廷。
辛巳,郭子儀還州。子儀嘗奏除州縣官一人,不報,僚佐相謂曰:“以令公勛德,奏一屬吏而不從,何宰相之不知體!”子儀聞之,謂僚佐曰:“自兵興以來,方鎮(zhèn)武臣多跋扈,凡有所求,朝廷常委曲從之;此無他,乃疑之也。今子儀所奏事,人主以其不可行而置之,是不以武臣相待而親厚之也;諸君可賀矣,又何怪焉!”聞?wù)呓苑?/p>
辛巳(二十日),郭子儀返回州。郭子儀曾經(jīng)奏請任命一名州縣官員,沒有得到答復(fù),僚屬們相互議論說:“以郭令公的功勛和德行,上奏任命一名從屬官員而沒有得到批準(zhǔn),宰相就這么不知禮!”郭子儀聽說后,跟僚屬們
說:“自從兵興以來,方鎮(zhèn)武臣多飛揚(yáng)跋扈,凡是他們所求的,朝廷經(jīng)常委曲求
全,滿足他們的要求,這不是別的,是對他們抱有疑慮。如今我所奏的事,皇上
認(rèn)為行不通而擱置起來,是不用對待武臣的方法來對待我,而是親近信任我;各
位應(yīng)當(dāng)祝賀,又有什么可責(zé)怪的呢!”僚屬都很嘆服。
己丑,田承嗣遣其將盧子期寇磁州。
己丑(二十八日),田承嗣派遣他的部將盧子期進(jìn)犯磁州。
九月,戊申,回紇白晝刺市人腸出,有司執(zhí)之,系萬年獄;其酋長赤心馳入縣獄,斫傷獄吏,劫囚而去。上亦不問。
九月戊申(十七日),回紇人大白天將買賣人刺得流出腸子,有關(guān)部門將他們抓住,關(guān)進(jìn)萬年縣監(jiān)獄;回紇酋長赤心馳馬進(jìn)入縣城監(jiān)獄,砍傷獄吏,劫去囚犯。代宗也不追究。
壬子,吐蕃寇臨涇,癸丑,寇隴州及普潤,大掠人畜而去;百官往往遣家屬出城竄匿。丙辰,鳳翔節(jié)度使李抱玉奏破吐蕃于義寧。
壬子(二十一日),吐蕃進(jìn)犯臨涇,癸丑(二十二日),又進(jìn)犯隴州和普潤,大肆虜掠人口牲畜而去,百官往往遣送家屬出城躲藏。丙辰(二十五日),鳳翔節(jié)度使李抱玉上奏說在義寧打敗吐蕃軍隊。
李寶臣、正己會于棗強(qiáng),進(jìn)圍貝州,田承嗣出兵救之。兩軍各饗士卒,成德賞厚,平盧賞??;既罷,平盧士卒有怨言,正己恐其為變,引兵退,寶臣亦退。李忠臣聞之,釋衛(wèi)州,南渡河,屯陽武。寶臣與朱滔攻滄州,承嗣從父弟庭守之;寶臣不能克。
李寶臣和李正己在棗強(qiáng)縣會師,進(jìn)而圍攻貝州,田承嗣出兵援救貝州。李寶臣和李正己兩軍分別犒賞士兵,成德軍犒賞豐厚,平盧軍犒賞微??;犒賞完畢,平盧軍士兵頗有怨言,李正己害怕他們嘩變,率軍撤退,李寶臣也退兵。李忠臣聽說后,放棄圍攻衛(wèi)州,南渡黃河,駐守陽武。李寶臣與朱滔進(jìn)攻滄州,田承嗣的堂弟田庭鎮(zhèn)守滄州,李寶臣未能攻克。
吐蕃寇涇州,涇原節(jié)度使馬破之于百里城。戊午,命盧龍節(jié)度使朱出鎮(zhèn)奉天行營。
吐蕃進(jìn)犯涇州,涇原節(jié)度使馬在百里城將他們打敗。戊午(二十七日),代宗命令盧龍節(jié)度使朱出鎮(zhèn)奉天行營。
冬,十月,辛酉朔,日有食之。
冬季,十月辛酉朔(初一),出現(xiàn)日食。
盧子期攻磁州,李寶臣與昭義留后李承昭共救之,大破子期于清水,擒子期送京師;斬之。河南諸將又大破田悅于陳留;田承嗣懼。
盧子期進(jìn)攻磁州,州城幾乎被攻陷,李寶臣與昭義留后李承昭共同援救磁州,在清水縣大敗盧子期,將他擒獲,送到京師斬首。河南諸將又在陳留大敗田悅,田承嗣恐懼。
初,李正己遣使至魏州,承嗣囚之,至是,禮而遣之,遣使盡籍境內(nèi)戶口、甲兵、谷帛之?dāng)?shù)以與之,曰:“承嗣今年八十有六,溘死無日,諸子不肖,悅亦孱弱,凡今日所有,為公守耳,豈足以辱公之師旅乎!”立使者于庭,南向,拜而授書;又圖正己之像,焚香事之。正己悅,遂按兵不進(jìn)。于是河南諸道兵皆不敢進(jìn)。承嗣既無南顧之虞,得專意北方。
當(dāng)初,李正己派遣使者到魏州,田承嗣將使者囚禁,到此時,他對使者優(yōu)禮并放他走,將境內(nèi)的戶口、軍隊、糧食、布帛的數(shù)量全部登記后交給使者,說道:“我今年八十六歲,離死不遠(yuǎn),兒子們都不肖,田悅也柔弱無能,凡是我今天所有的東西,只不過在替李公看守而已,難道還值得勞李公興師動眾嗎?”田承嗣讓李正己的使者立在庭中,自己面向南方,伏拜后授給使者書信,又畫李正己的肖像,焚香供奉。李正己十分高興,于是按兵不動。因此,河南各道軍隊也都不敢進(jìn)兵。田承嗣既然沒有南顧之憂,便一心一意對付北方的軍隊。
上喜李寶臣之功,遣中使馬承倩赍詔勞之;將還,寶臣詣其館,遺之百縑,承倩詬詈,擲出道中,寶臣慚其左右。兵馬使王武俊說寶臣曰:“今公在軍中新立功,豎子尚爾,況寇平之后,以一幅詔書召歸闕下,一匹夫耳,不如釋承嗣以為己資?!睂毘妓煊型婵苤尽?/p>
代宗嘉許李寶臣的功勞,派遣中使馬承倩攜帶詔書前去慰勞;馬承倩即將返回時,李寶臣來到他下榻的館舍,送他一百匹絲織品。馬承倩臭罵他一頓,將東西扔到路中,李寶臣看了看身邊的人,自己感到很慚愧。兵馬使王武俊勸李寶臣說:“今天你在軍中新立戰(zhàn)功,宮中小人尚且這樣待你,更何況蕩平田承嗣之后,如以一紙詔書召你回到宮中,你就僅僅是一個匹夫而已,不如停止攻擊田承嗣,作為自己的資本。”李寶臣便有了放過田承嗣的意圖。
承嗣知范陽寶臣鄉(xiāng)里,心常欲之,因刻石作讖云:“二帝同功勢萬全,將田為侶入幽燕,”密令瘞寶臣境內(nèi),使望氣者言彼有王氣,寶臣掘而得之。又令客說之曰:“公與朱滔共取滄州,得之,則地歸國,非公所有。公能舍承嗣之罪,請以滄州歸公,仍愿從公取范陽以自效。公以精騎前驅(qū),承嗣以步卒繼之,蔑不克矣?!睂毘枷?,謂事合符讖,遂與承嗣通謀,密圖范陽,承嗣亦陳兵境上。
田承嗣得知范陽是李寶臣的故鄉(xiāng),內(nèi)心常想著攻取范陽。因而在石頭上刻下預(yù)言未來兇吉得失的文字:“二帝同功勢萬全,將田為侶入幽燕。”密令部下將石頭埋在李寶臣的境內(nèi),讓陰陽先生說那里有帝王之氣,李寶臣便掘得此石。田承嗣又命令說客去勸李寶臣說:“您與朱滔共同攻取滄州,如果攻克,那么該地歸國所有,而非你所有。如你能放棄田承嗣的罪,請他將滄州讓給你,
他仍然愿意跟從你攻取范陽,親自為你效勞,你率領(lǐng)精銳騎兵先行,田承嗣率
領(lǐng)步兵隨后趕到,沒有攻不破的?!崩顚毘?xì)g喜,說這件事與石頭上刻的預(yù)言相吻
合,于是與田承嗣互相串通,秘密圖謀范陽,田承嗣也陳兵邊境。
寶臣謂滔使者曰:“聞朱公儀貌如神,愿得畫像觀之?!碧吓c之。寶臣置于射堂,與諸將共觀之,曰:“真神人也!”滔軍于瓦橋,寶臣選精騎二千,通夜馳三百里襲之,戒曰:“取貌如射堂者。”時兩軍方睦,滔不虞有變,狼狽出戰(zhàn)而敗,會衣他服得免。寶臣欲乘勝取范陽,滔使雄武軍使昌平劉怦守留府。寶臣知有備,不敢進(jìn)。
李寶臣跟朱滔的使者說:“聽說朱公容儀如同神仙一般,我希望看看他的畫像?!敝焯辖o了他畫像。李寶臣將畫像掛在習(xí)射堂,與各位將領(lǐng)一起觀賞,說道:“這真是神人??!”朱滔在瓦橋駐扎,李寶臣挑選二千精銳騎兵,通宵馳騁三百里,偷襲朱滔,李寶臣告誡士兵說:“殺掉那個相貌與習(xí)射堂畫像一樣的人。”當(dāng)時兩軍剛和睦,朱滔沒有料到情況有變,狼狽出戰(zhàn),遭到失敗,恰好朱滔身穿別的衣服才得以幸免。李寶臣想乘勝攻取范陽,朱滔派雄武軍使昌平人劉怦鎮(zhèn)守節(jié)度留府。李寶臣知道朱滔已有防備,不敢再進(jìn)兵。
承嗣聞幽、恒兵交,即引軍南還,使謂寶臣曰:“河內(nèi)有警,不暇從公,石上讖文,吾戲?yàn)橹?!”寶臣慚怒而退。寶臣既與朱滔有隙,以張孝忠為易州刺史,使將精騎七千以備之。
田承嗣聽說幽州、恒州二軍交戰(zhàn),當(dāng)即率軍南歸,他派人告訴李寶臣說:“河內(nèi)有緊急情況,無暇跟從你出戰(zhàn)范陽,石頭上的預(yù)言文字,是我做游戲刻的!”李寶臣又慚愧又憤怒,退兵離去。李寶臣既然與朱滔有了裂痕,便讓張孝忠擔(dān)任易州刺史,由他率領(lǐng)七千精銳騎兵來防備朱滔。
丙寅,貴妃獨(dú)孤氏薨,丁卯,追謚貞懿皇后。
丙寅(初六),貴妃獨(dú)孤氏去世,丁卯(初七),代宗追贈她謚號為貞懿皇后。
十一月,丁酉,田承嗣將吳希光以瀛州降。
十一月丁酉(初七),田承嗣的部將吳希光率瀛州投降朝廷。
嶺南節(jié)度使路嗣恭擢流人孟瑤、敬冕為將,討哥舒晃?,幰源筌姰?dāng)其沖,冕自間道輕入,丁未,克廣州,斬哥舒晃及其黨萬余人。
嶺南節(jié)度使路嗣恭提拔被流放的孟瑤、敬冕為將領(lǐng),討伐哥舒晃。孟瑤率領(lǐng)大部隊占據(jù)交通要沖,敬冕從小路輕裝進(jìn)軍,丁未(十七日),攻克廣州,殺掉舒晃及其同伙一萬多人。
嗣恭之討晃也,容管經(jīng)略使王遣將兵助之;西原賊帥覃問乘虛襲容州,伏兵擊擒之。
路嗣恭討伐哥舒晃時,容管經(jīng)略使王派遣將領(lǐng)率軍援助。西原蠻賊首領(lǐng)覃問乘虛襲擊容州,王設(shè)下伏兵進(jìn)擊,將覃問抓獲。
十二月,回紇千騎寇夏州,州將梁榮宗破之于烏水。郭子儀遣兵三千救夏州,回紇遁去。
十二月,回紇一千騎兵進(jìn)犯夏州,夏州將領(lǐng)梁榮宗在烏水打敗回紇騎兵,郭子儀派遣三千士兵援救夏州,回紇騎兵逃跑。
元載、王縉奏魏州鹽貴,請禁鹽入其境以困之。上不許,曰:“承嗣負(fù)朕,百姓何罪!”
元載、王縉上奏說魏州的鹽很貴,請求禁止將鹽運(yùn)入魏州境內(nèi)以困住田承嗣。代宗不同意,說道:“田承嗣辜負(fù)朕,老百姓有什么罪!”
田承嗣請入朝,李正己屢為之上表,乞許其自新。
田承嗣請求入朝,李正己多次為他上表,懇求允許他悔過自新。
十一年(丙辰、776)
十一年(丙辰,公元776年)
春,正月,壬辰,遣諫議大夫杜亞使魏州宣慰。
春季,正月壬辰(初三),代宗派遣諫議大夫杜亞出使魏州安撫田承嗣。
辛亥,西川節(jié)度使崔寧奏破吐蕃四節(jié)度及突厥、吐谷渾、氐、羌群蠻眾二十余萬,斬首萬余級。
辛亥(二十二日),西川節(jié)度使崔寧奏稱打敗了吐蕃的四節(jié)度和突厥、吐谷渾、氐、羌等蠻族二十多萬人,斬首一萬多人。
二月,庚辰,田承嗣復(fù)遣使上表,請入朝。上乃下詔,赦承嗣罪,復(fù)其官爵,聽與家屬入朝,其所部拒朝命者,一切不問。
二月庚辰(二十二日),田承嗣再次派遣使者上表,請求入朝。代宗頒下詔書,赦免田承嗣之罪,恢復(fù)官爵,允許他與家屬入朝,他的部下抗拒過朝廷命令的人,概不追究。
辛巳,增朔方五城戍兵,以備回紇。
辛巳(二十三日),增加戍守朔方五城的軍隊,以防備回紇。
三月,戊子,河陽軍亂,逐監(jiān)軍冉庭蘭出城,大掠三日。庭蘭成備而入,誅亂者數(shù)十人,乃定。
三月戊子(初一),河陽軍隊發(fā)生嘩變,驅(qū)逐監(jiān)軍冉庭蘭出城,大肆掠奪三天。冉庭蘭重整旗鼓,攻入城中,殺掉數(shù)十名作亂的士兵,才得以安定。
五月,汴宋留后田神玉卒。都虞候李靈曜殺兵馬使、濮州刺史孟鑒,北結(jié)田承嗣為援。癸巳,以永平節(jié)度使李勉兼汴、宋等八州留后。乙未,以靈曜為濮州刺史,靈曜不受詔。六月,戊午,以靈曜為汴宋留后,遣使宣慰。
五月,汴宋留后田神玉去世。都虞候李靈曜殺死兵馬使、濮州刺史孟鑒,向北勾結(jié)田承嗣作為后援。癸巳(初七),代宗任命永平節(jié)度使李勉兼汴宋等八州留后。乙未(初九),代宗任命李靈曜為濮州刺史,李靈曜不接受詔令。六月戊午(初二),代宗任命李靈曜為汴宋留后,派遣使者安撫李靈曜。
秋,九月,田承嗣遣兵寇滑州,敗李勉。
秋季,九月,田承嗣派遣軍隊進(jìn)犯滑州,打敗李勉。
吐蕃寇石門,入長澤川。
吐蕃進(jìn)犯石門,進(jìn)入長澤川。
八月,丙寅,加盧龍節(jié)度使朱同平章事。
八月丙寅(十一日),代宗加封盧龍節(jié)度使朱為同平章事。
李靈曜既為留后,益驕慢,悉以其黨為管內(nèi)八州刺史、縣令,欲效河北諸鎮(zhèn)。甲申,詔淮西節(jié)度使李忠臣、永平節(jié)度使李勉、河陽三城使馬燧討之?;茨瞎?jié)度使陳少游、淄青節(jié)度使李正己皆進(jìn)兵擊靈曜。
李靈曜既然擔(dān)任留后,更加驕橫傲慢,讓他的黨羽全部出任管內(nèi)八州刺史和縣令,想要效仿河北各鎮(zhèn)。甲申(二十九日),代宗詔令淮西節(jié)度使李忠臣、永平節(jié)度使李勉、河陽三城使馬燧前去討伐?;茨瞎?jié)度使陳少游、淄青節(jié)度使李正己都進(jìn)兵攻擊李靈曜。
汴宋兵馬使、攝節(jié)度副使李僧惠,靈曜之謀主也。宋州牙門將劉昌遣僧神表潛說僧惠;僧惠召問計,昌為之泣陳逆順。僧惠乃與汴宋牙將高憑、石隱金遣神表奉表詣京師,請討靈曜。九月,壬戌,以僧惠為宋州刺史,憑為曹州刺史,隱金為鄆州刺史。
汴宋兵馬使、代理節(jié)度副使李僧惠是李靈曜的主謀人。宋州牙門將劉昌派遣和尚神表偷偷去功說李僧惠,李僧惠召見劉昌詢問對策,劉昌哭著陳述違背和順從朝廷的利害關(guān)系。李僧惠便與汴宋牙將高憑、石隱金派遣神表攜帶奏表到京師,請求征討李靈曜。九月壬戌(初八),代宗任命李僧惠為宋州刺史,高憑為曹州刺史,石隱金為鄆州刺史。
乙丑,李忠臣、馬燧軍于鄭州,靈曜引兵逆戰(zhàn);兩軍不意其至,退軍滎澤,淮西軍士潰去者什五六。鄭州士民皆驚,走入東都。忠臣將歸淮西,燧固執(zhí)不可,曰:“以順討逆,何憂不克,柰何自棄功名!”堅壁不動。忠臣聞之,稍收散卒,數(shù)日皆集,軍勢復(fù)振。
乙丑(十一日),李忠臣、馬燧駐軍鄭州,李靈曜率軍迎戰(zhàn),李忠臣、馬燧兩軍都沒有料到他們會突然到達(dá),于是退守滎澤,淮西的士兵十分之五六都潰逃了。鄭州的士人平民都很吃驚,紛紛逃入東都。李忠臣想要撤軍回淮西。馬燧堅持認(rèn)為不行,說道:“用正義來討伐叛逆,何必?fù)?dān)心不能戰(zhàn)勝敵人,為什么自己要放棄功名呢!”他堅守壁壘不動。李忠臣聽說后,逐漸收集散兵,幾天時間全部聚集,軍隊的聲勢又重新振作起來。
戊辰,李正己奏克鄆、濮二州。壬申,李僧惠敗靈曜兵于雍丘。冬,十月,李忠臣、馬燧進(jìn)擊靈曜,忠臣行汴南,燧行汴北,屢破靈曜兵;壬寅,與陳少游前軍合,與靈曜大戰(zhàn)于汴州城西,靈曜敗,入城固守。癸卯,忠臣等圍之。
戊辰(十四日),李正己奏稱攻克鄆州和濮州。壬申(十八日),李僧惠在雍丘打敗李靈曜的軍隊。冬季,十月,李忠臣、馬燧進(jìn)攻李靈曜,李忠臣在汴州城南行動,馬燧在汴州城北行動,多次打敗李靈曜的軍隊;壬寅(十八日),他們與陳少游的前軍會合,在汴州城西與李靈曜大戰(zhàn),李靈曜兵敗,入汴州城固守。癸卯(十九日),李忠臣等人包圍汴州。
田承嗣遣田悅將兵救靈曜,敗永平、淄青兵于匡城,乘勝進(jìn)軍汴州,營于城北數(shù)里。丙午,忠臣遣裨將李重倩將輕騎數(shù)百夜入其營,縱橫貫穿,斬數(shù)十人而還,營中大駭;忠臣、燧因以大軍乘之,鼓噪而入,悅眾不戰(zhàn)而潰。悅脫身北走,將士死者相枕藉,不可勝數(shù)。靈曜聞之,開門夜遁,汴州平。重倩,本奚也。丁未,靈曜至韋城,永平將杜如江擒之。
田承嗣派遣田悅率軍援救李靈曜,在匡城打敗永平、淄青的軍隊,乘勝進(jìn)軍汴州,在汴州城北幾里的地方安營。丙午(二十二日),李忠臣派遣副將李重倩率領(lǐng)數(shù)百名輕裝騎兵夜間突入田悅的營地,馳騁縱橫,斬殺數(shù)十人后回師,田悅營中一片驚駭,李忠臣、馬燧于是乘機(jī)率領(lǐng)大部隊擊鼓吶喊突入敵營,田悅的部眾不戰(zhàn)而潰。田悅脫身向北逃走,死去的將士相互枕藉,數(shù)都數(shù)不清。李靈曜聽說田悅兵敗,打開城門,連夜逃跑,汴州平定。李重倩本是奚族人。丁未(二十三日),李靈曜逃到韋城,被永平軍將領(lǐng)杜如江抓獲。
燧知忠臣暴戾,以己功讓之,不入汴城,引軍西屯板橋。忠臣入城,果專其功;宋州刺史李僧惠與之爭功,忠臣因會擊殺之;又欲殺劉昌,昌遁逃得免。
馬燧知道李忠臣為人粗暴強(qiáng)橫,便將自己的功勞讓給他,不進(jìn)入汴城,而率領(lǐng)軍隊向西駐扎在板橋。李忠臣進(jìn)入汴城,果然將功勞據(jù)為己有。宋州刺史李僧惠與他爭功,李忠臣便乘會面之機(jī)將他殺掉;又想殺劉昌,劉昌逃跑才得以幸免。
甲寅,李勉械送李靈曜至京師;斬之。
甲寅(三十日),李勉將戴上枷鎖的李靈曜送到京師,朝廷殺掉李靈曜。
十二月,丁亥,李正己、李寶臣并加同平章事。
十二月丁亥(初四),代宗同時加封李正己、李寶臣為同平章事。
涇原節(jié)度使馬疾亟,以行軍司馬段秀實(shí)知節(jié)度事,付以后事。秀實(shí)嚴(yán)兵以備非常,丙申,薨,軍中奔哭者數(shù)千人,喧咽門屏,秀實(shí)悉不聽入。命押牙馬治喪事于內(nèi),李漢惠接賓客于外,妻妾子孫位于堂,宗族位于庭,將佐位于前,牙士卒哭于營伍,百姓各守其家。有離立偶語于衢路,輒執(zhí)而囚之;非護(hù)喪從行者無得遠(yuǎn)送。致祭拜哭,皆有儀節(jié),送喪近遠(yuǎn),皆有定處,違者以軍法從事。都虞候史廷干、兵馬使崔珍、十將張景華謀因喪作亂,秀實(shí)知之,奏廷干入宿衛(wèi),徙珍屯靈臺,補(bǔ)景華外職,不戮一人,軍府晏然。
涇原節(jié)度使馬病重,他讓行軍司馬段秀實(shí)執(zhí)掌節(jié)度使的事務(wù),將后事托付給他。段秀實(shí)整肅兵馬以防不測,丙申(十三日),馬去世,軍中數(shù)千人奔走號哭,節(jié)度府的門庭屏墻外一切哀哭聲,段秀實(shí)都不讓他們進(jìn)去。段秀實(shí)命令押牙馬在里面辦理喪事,李漢惠在外面接待賓客,妻妾子孫位居堂中,宗族父老位居庭內(nèi),高級將領(lǐng)位居堂前,衙內(nèi)親兵在營中哭泣,百姓分別在家守候。如果二個人在通衢要道偶然說話,就將他們抓住,囚禁起來;不是護(hù)送靈柩出喪的人不得遠(yuǎn)送。吊唁哭拜都有儀式和禮節(jié),送喪遠(yuǎn)近都有規(guī)定,違者依軍法處治。都虞候史廷干、兵馬使崔珍、十將張景華圖謀在治喪時作亂,段秀實(shí)知道后,奏報朝廷讓史廷干入朝宿衛(wèi);崔珍移軍駐守靈臺,將張景華補(bǔ)任外職,不殺一人,節(jié)度軍府安然無恙。
家富有無算,治第京師,甲于勛貴,中堂費(fèi)二十萬緡,他室所減無幾,其子孫無行,家貲尋盡。
馬家境富有,資產(chǎn)多得無法估算,京師所建的宅第,在功臣權(quán)貴中首屈一指,修建中堂花費(fèi)二十萬緡,其它居室也所減無幾。馬的子孫沒有德行,不久家產(chǎn)就用盡了。
戊戌,昭義節(jié)度使李承昭表稱疾篤;以澤潞行軍司馬李抱真兼知磁、邢兩州留后。
戊戌(十五日),昭義節(jié)度使李承昭上表自稱病重;代宗讓澤潞行軍司馬李抱真兼任磁、邢兩州留后。
庚戌,加淮西節(jié)度使李忠臣同平章事,仍領(lǐng)汴州刺史,治汴州。
庚戌(二十七日),代宗加封淮西節(jié)度使李忠臣為同平章事,仍兼任汴州刺史,治所設(shè)在汴州。
十二年(丁巳、777)
十二年(丁巳,公元777年)
春,三月,乙卯,兵部尚書、同平章事、鳳翔·懷澤潞·秦隴節(jié)度使李抱玉薨,弟抱真仍領(lǐng)懷澤潞留后。
春季,三月乙卯(初三),兵部尚書、同平章事及鳳翔、懷澤潞、秦隴節(jié)度使李抱玉去世,弟弟李抱真仍兼任懷澤潞留后。
癸亥,以河?xùn)|行軍司馬鮑防為河?xùn)|節(jié)度使。防,襄州人也。
癸亥(十一日),代宗任命河?xùn)|行軍司馬鮑防為河?xùn)|節(jié)度使。鮑防是襄州人。
田承嗣竟不入朝,又助李靈曜,上復(fù)命討之。承嗣乃復(fù)上表謝罪。上亦無如之何,庚午,悉復(fù)承嗣官爵,仍令不必入朝。
田承嗣始終沒有入朝,又幫助李靈曜,代宗再次命令討伐他。田承嗣便再次上表謝罪。代宗也對他無可奈何,庚午(十八日),恢復(fù)田承嗣的全部官爵,還命令他不必入朝。
中書侍郎、同平章事元載專橫,黃門侍郎、同平章事王縉附之,二人俱貪。載妻王氏及子伯和、仲武,縉弟、妹及尼出入者,爭納賄賂。又以政事委群吏,士之求進(jìn)者,不結(jié)其子弟及主書卓英倩等,無由自達(dá)。上含容累年,載、縉不悛。
中書侍郎、同平章事元載十分專橫,黃門侍郎、同平章事王縉依附元載,二人都很貪婪。元載的妻子王氏和兒子元伯和、元仲武,王縉的弟弟、妹妹和出入王門的尼姑,都爭相收納賄賂。元載、王縉又將政務(wù)委托官吏們辦理,求取功名的士人,如果不巴結(jié)他們的子弟和主書卓英倩等人,就無法進(jìn)入仕途。代宗多年來包涵寬容,但元載、王縉仍不悔改。
上欲誅之,恐左右漏泄,無可與言者,獨(dú)與左金吾大將軍吳湊謀之。湊,上之舅也。會有告載、縉夜醮圖為不軌者,庚辰,上御延英殿,命湊收載、縉于政事堂,又收仲武及卓英倩等系獄。命吏部尚書劉晏與御史大夫李涵等同鞫之,問端皆出禁中,仍遣中使詰以陰事,載、縉皆伏罪。是日,先杖殺左衛(wèi)將軍、知內(nèi)侍省事董秀于禁中,乃賜載自盡于萬年縣。載請主者:“愿得快死!”主者曰:“相公須受少污辱,勿怪!”乃脫穢襪塞其口而殺之。王縉初亦賜自盡,劉晏謂李涵等曰:“故事,重刑覆奏,況大臣乎!且法有首從,宜更稟進(jìn)止。”涵等從之。上乃貶縉栝州刺史。載妻王氏,忠嗣之女也,及子伯和、仲武、季能皆伏誅。有司籍載家財,胡椒至八百石,他物稱是。
代宗想殺掉他們,害怕左右泄露消息,沒有可以商談的人,唯獨(dú)與左金吾大將軍吳湊謀劃此事。吳湊是代宗的舅舅。恰巧有人控告元載、王縉夜里舉行禱神的祭禮,圖謀不軌。庚辰(二十八日),代宗駕臨延英殿,命令吳湊在政事堂逮捕元載、王縉,又將元仲武及卓英倩等逮捕入獄。代宗命令吏部尚書劉晏和御史大夫李涵等人共同審訊他們,起訴文書都出自宮中,還派遣宦官使者責(zé)問他們的秘密勾當(dāng),元載、王縉全都服罪。當(dāng)天,代宗先在宮中將左衛(wèi)將軍、掌管內(nèi)侍省事務(wù)的董秀杖打而死,后又賜元載在萬年縣自殺。元載請求主管官員說:“我希望死得快些!”主管官員說:“你應(yīng)該受些小的污辱,請別見怪!”于是脫下臭襪子塞進(jìn)元載嘴里將他殺掉。開始王縉也被賜自盡,劉晏跟李涵等人說:“按昭慣例,施用重刑應(yīng)當(dāng)審查上奏,何況大臣呢!而且法律上有首犯和從犯之別,應(yīng)當(dāng)再次稟報皇上聽候處理。”李涵等人同意。于是代宗將王縉貶為栝州刺史。元載妻王氏,即王忠嗣的女兒,以及兒子元伯和、元仲武和元季能全都伏法。有關(guān)部門沒收了元載的家產(chǎn),僅胡椒就達(dá)八百石,其他財物也與此相稱。
夏,四月,壬午,以太常卿楊綰為中書侍郎,禮部侍郎常為門下侍郎,并同平章事。綰性清儉簡素,制下之日,朝野相賀。郭子儀方宴客,聞之,減坐中聲樂五分之四。京兆尹黎干,騶從甚盛,即日省之,止存十騎。中丞崔寬,第舍宏侈,亟毀撤之。
夏季,四月壬午(初一),代宗任命太常卿楊綰為中書侍郎,禮部侍郎常為門下侍郎,同任同平章事。楊綰生性清廉簡樸,任命頒布之日,朝野相互祝賀。郭子儀正在宴請賓客,聽說此事,便將在座助興的聲樂隊減去五分之四。京兆尹黎干出行時侍從很多,即日裁減,只留下十騎。中承崔寬的宅第宏偉奢侈,也趕緊毀除。
癸未,貶吏部侍郎楊炎、諫議大夫韓洄、包佶、起居舍人韓會等,皆載黨也。炎,鳳翔人。載常引有文學(xué)才望者一人親厚之,異日欲以代己,胡炎及于貶。洄,之弟。會,南陽人也。上初欲盡誅炎等,吳湊諫救百端,始貶官。
癸未(初二),代宗將吏部侍郎楊炎、諫議大夫韓洄、包佶、起居舍人韓會等人貶官,他們都是元載的黨羽。楊炎是鳳翔人。元載常延引一位有文學(xué)才望的人,予以親近和厚待,打算以后用此人代替自己,所以楊炎被貶了官。韓洄是韓的弟弟。韓會是南陽人。起初,代宗想將楊炎等人全部殺掉,吳湊百般勸諫解救,他們才僅被貶官。
丁酉,吐蕃寇黎、雅州;西川節(jié)度使崔寧擊破之。
丁酉(十六日),吐蕃進(jìn)犯黎州、雅州,西川節(jié)度使崔寧將他們擊敗。
元載以仕進(jìn)者多樂京師,惡其逼己,乃制俸祿,厚外官而薄京官,京官不能自給,常從外官乞貸。楊綰、常奏京官俸太?。患河?,詔加京官俸,歲約十五萬六千余緡。
元載因?yàn)檫M(jìn)入仕途的人多喜歡在京師任官,討厭他們逼迫自己,便在訂立俸祿制度時規(guī)定:出任外官的俸祿豐厚,而京官的俸祿微薄。京官生活不能自給,經(jīng)常向外官乞求借貸。楊綰、常上奏說京官俸祿太少。己酉(二十八日),唐代宗下詔增加京官的俸祿,每年約十五萬六千多緡。
五月,辛亥,詔自都團(tuán)練使外,悉罷諸州團(tuán)練守捉使。又令諸使非軍事要急,無得擅召刺史及停其職務(wù),差人權(quán)攝。又定諸州兵,皆有常數(shù),其召募給家糧、春冬衣者,謂之“官健”;差點(diǎn)土人,春夏歸農(nóng)、秋冬追集、給身糧醬菜者,謂之“團(tuán)結(jié)”。自兵興以來,州縣官俸給不一,重以元載、王縉隨情徇私,刺史月給或至千緡、或數(shù)十緡,至是,始定節(jié)度使以下至主簿、尉俸祿,掊多益寡,上不有敘,法制粗立。
五月辛亥(初一),代宗下詔,除都團(tuán)練使以外,將各州團(tuán)練守捉使全部取消。又下令各使,非軍事緊急不得擅自召見刺史及停其職務(wù),派人暫時代理。又規(guī)定各州的軍隊都有一定數(shù)額,各州召募的由官府供給家人糧食、春冬二季衣服的士兵,稱之為“官健”;選擇當(dāng)?shù)厝朔?,春夏二季解甲歸田,秋冬二季召集訓(xùn)練,官府供給本人糧食和醬菜的稱之為“團(tuán)結(jié)”。自從兵興以來,州縣官吏的俸祿供給不一,加以元載、王縉任意徇私,刺史月薪有的多達(dá)一千緡,有的僅數(shù)十緡,到這時候,才規(guī)定從節(jié)度使以下到主薄、縣尉俸祿的數(shù)額,減多補(bǔ)少,上下次序分明,法令制度初步確立。
庚午,上遣中使發(fā)元載祖父墓,斫棺棄尸,毀其家廟,焚其木主。戊寅,卓英倩等皆杖死。英倩之用事也,弟凝英橫于鄉(xiāng)里。及英倩下獄,英遂據(jù)險作亂;上發(fā)禁兵討之,乙巳,金州刺史孫道平擊擒之。
庚午(二十日),代宗派遣中使挖掘元載祖父的墳?zāi)?,劈開棺材,扔掉尸體,拆毀他的家廟,焚燒廟中的木制牌位。戊寅(二十八日)卓英倩等都被杖打而死。卓英倩當(dāng)權(quán)時,他的弟弟卓英在鄉(xiāng)里橫行霸道。等到卓英倩入獄,卓英便憑借險要作亂。代宗調(diào)禁軍去征討,乙巳(六月二十五日),金州刺史孫道平進(jìn)擊并將他抓獲。
上方倚楊綰,使厘革弊政,會綰有疾,秋,七月,己巳,薨。上痛悼之甚,謂群臣曰:“天不欲朕致太平,何奪朕楊綰之速!”
代宗剛剛依靠楊綰,讓他改革朝政的弊病,恰好楊綰患病,秋季,七月己巳(二十日)去世。代宗十分悲痛地哀悼楊綰,他跟大臣們說:“蒼天不想讓朕招致天下太平,為什么這樣快從朕手中奪走了楊綰!”
八月,癸未,賜東川節(jié)度使鮮于叔明姓李氏。
八月癸未(初四),代宗賞賜東川節(jié)度使鮮于叔明姓李氏。
元載、王縉之為相也,上日賜以內(nèi)廚御饌,可食十人,遂為故事。癸卯,常與朱上言:“餐錢已多,乞停賜饌?!痹S之。又欲辭堂封,同列不可而止。時人譏,以為:“朝廷厚祿,所以養(yǎng)賢,不能,當(dāng)辭位,不當(dāng)辭祿?!?/p>
元載、王縉擔(dān)任宰相時,代宗每天賞賜他們宮廚所做的佳肴,可供十人食用,于是成為慣例。癸卯(二十四日),常和朱對代宗說:“餐費(fèi)開支已經(jīng)很多,懇求停止賞賜御用食品?!贝诒硎就?。常又想辭掉自己的堂封,同僚認(rèn)為不行,這才了事。當(dāng)時有人譏笑常,認(rèn)為:“朝廷豐厚的俸祿是用來供養(yǎng)賢人的。如果不行,應(yīng)當(dāng)辭職,而不應(yīng)當(dāng)辭掉俸祿。”
臣光曰:君子恥食浮于人;之辭祿,廉恥存焉,與夫固位貪祿者,不猶愈乎!《詩》云:“彼君子兮,不素餐兮!”如者,亦未可以深譏也。
臣司馬光曰:君子以多受人家的食祿為恥;常辭掉俸祿,表明他還知廉恥,與那些鞏固自己的地位而貪圖俸祿的人相比,難道不好些嗎!《詩經(jīng)》說:“那些大人先生啊,還不是不勞而食?!毕蟪_@樣的人,也不可以過份地諷刺。
楊綰、常薦湖州刺史顏真卿,上即日召還;甲辰,以為刑部尚書。綰、又薦淮南判官汲人關(guān)播,擢為都官員外郎。
楊綰、常向代宗推薦湖州刺史顏真卿,代宗當(dāng)天召顏真卿回京。甲辰(二十五日),任命他為刑部尚書。楊綰、常又向唐代宗推薦淮南判官汲縣人關(guān)播,將他提拔為都官員外郎。
九月,辛酉,以四鎮(zhèn)、北庭行營兼涇原、鄭潁節(jié)度副使段秀實(shí)為節(jié)度使。秀實(shí)軍令簡約,有威惠,奉身清儉,室無姬妾,非公會,未嘗飲酒聽樂。
九月辛酉(十三日),代宗任命四鎮(zhèn)、北庭行營兼涇原、鄭潁節(jié)度副使段秀實(shí)為節(jié)度使。段秀實(shí)軍令簡單扼要,有威望,對部下有恩惠,以清廉節(jié)儉為生活準(zhǔn)則,家無姬妾,不是因公聚會,從不飲酒聽樂。
吐蕃八萬眾軍于原州北長澤監(jiān),己巳,破方渠,入拔谷;郭子儀使裨將李懷光救之,吐蕃退。庚午,吐蕃寇坊州。
吐蕃八萬人馬駐扎在原州北部長澤監(jiān),己巳(二十一日),攻破方渠縣,進(jìn)入拔谷;郭子儀派副將李懷光前去救援,吐蕃撤退。庚午(二十二日),吐蕃進(jìn)犯坊州。
冬,十月,乙酉,西川節(jié)度使崔寧奏大破吐蕃于望漢城。
冬季,十月乙酉(初七),西川節(jié)度使崔寧奏報在望漢城大敗吐蕃軍隊。
先是,秋霖,河中府池鹽多敗。戶部侍郎判度支韓恐鹽戶減稅,丁亥,奏雨雖多,不害鹽,仍有瑞鹽生。上疑其不然,遣諫議大夫義興蔣鎮(zhèn)往視之。
起先,秋雨綿綿,河中府的池鹽大多壞了。戶部侍郎兼管度支事務(wù)的韓害怕鹽戶減少納稅,丁亥(初九),奏稱秋雨雖多,但并不損壞池鹽,仍然有好鹽出產(chǎn)。代宗懷疑韓所奏不屬實(shí),派遣諫議大夫義興人蔣鎮(zhèn)前去視察。
吐蕃寇鹽、夏州,又寇長武;郭子儀遣將拒卻之。
吐蕃進(jìn)犯鹽州、夏州,又進(jìn)犯長武城;郭子儀調(diào)兵遣將前去抵抗,使吐蕃后退。
以永平軍押牙匡城劉洽為宋州刺史。仍以宋、泗二州隸永平軍。
代宗任命永平軍押牙匡城人劉洽為宋州刺史。宋州、泗州仍隸屬永平軍。
京兆尹黎干奏秋霖?fù)p稼,韓奏干不實(shí);上命御史按視,丁未,還奏,“所損凡三萬余頃?!蔽寄狭顒⒃璋⒏蕉戎ВQ縣境苗獨(dú)不損;御史趙計奏與澡同。上曰:“霖雨溥博,豈得渭南獨(dú)無!”更命御史朱敖視之,損三千余頃。上嘆息久之,曰:“縣令,字人之官,不損猶應(yīng)言損,乃不仁如是乎!”貶澡南浦尉,計灃州司戶,而不問。
京兆尹黎干奏報說秋雨連綿,損壞莊稼,韓則上奏說黎干所說與事實(shí)不符,代宗命令御史前去視察核實(shí)。丁未(二十九日),御史回報說:“所損壞的莊稼約三萬多頃?!蔽寄峡h令劉澡奉承依附度支韓,聲稱唯獨(dú)渭南縣境內(nèi)的禾苗沒有損壞;御史趙計所奏也與劉澡相同,代宗說:“大雨連綿,分布區(qū)域又廣,難道單單渭南沒有!”再命令御史朱敖去視察,渭南實(shí)際上受損莊稼三千多頃。代宗長長地嘆息,說道:“縣令是撫養(yǎng)人民的父母官,無損壞還應(yīng)該說有損壞,但他們竟不仁到這種地步!”將劉澡貶為南浦縣尉,趙計貶為澧州司戶,但不問韓罪。
十一月,壬子,山南西道節(jié)度使張獻(xiàn)恭奏破吐蕃萬余眾于岷州。
十一月壬子(初四),山南西道節(jié)度使張獻(xiàn)恭奏報說,在岷州打敗吐蕃一萬多人。
丙辰,蔣鎮(zhèn)還,奏言“瑞鹽實(shí)如韓所言”,仍上表賀,請宣付史臣,錫以嘉名。上從之,賜號寶應(yīng)靈應(yīng)池。時人丑之。
丙辰(初八),蔣鎮(zhèn)視察歸來,奏報說:“正如韓所說,那里仍有好鹽出產(chǎn)?!边€上書祝賀,請求交付史官,給鹽池賜個美稱。代宗同意了,賜名為寶應(yīng)靈應(yīng)池。當(dāng)時的人們認(rèn)為這種做法很不光彩。
十二月,丙戌,朱自涇州還京師。
十二月丙戌(初八),朱從涇州返回京師。
丁亥,崔寧奏破吐蕃十余萬眾,斬首八千余級。
丁亥(初九),崔寧奏報說,打敗吐蕃十多萬人,殺死八千多人。
庚子,以朱兼隴右節(jié)度使,知河西、澤潞行營。
庚子(二十二日),代宗讓朱兼任隴右節(jié)度使,執(zhí)掌河西、澤潞行營事務(wù)。
平盧節(jié)度使李正己先有淄、青、齊、海、登、萊、沂、密、德、棣十州之地,及李靈曜之亂,諸道合兵攻之,所得之地,各為己有,正己又得曹、濮、徐、、鄆五州,因自青州徙治鄆州,使其子前淄州刺史納守青州。正己用刑嚴(yán)峻,所在不敢偶語;然法令齊一,賦均而輕,擁兵十萬,雄據(jù)東方,鄰藩皆畏之。是時田承嗣據(jù)魏、博、相、衛(wèi)、、貝、澶七州,李寶臣據(jù)恒、易、趙、定、深、冀、滄七州,各擁眾五萬;梁崇義據(jù)襄、鄧、均、房、復(fù)、郢六州,有眾二萬;相與根據(jù)蟠結(jié),雖奉事朝廷而不用其法令,官爵、甲兵、租賦、刑殺皆自專之,上寬仁,一聽其所為。朝廷或完一城,增一兵,輒有怨言,以為猜貳,常為之罷役;而自于境內(nèi)筑壘、繕兵無虛日。以是雖在中國名藩臣,而實(shí)如蠻貊異域焉。
平盧節(jié)度使李正己起先占有淄、青、齊、海、登、萊、沂、密、德和棣等十州地區(qū),等到李靈曜叛亂,各道合兵進(jìn)攻,所得的地都各自據(jù)為己有,李正己又得到曹、濮、徐、和鄆等五州,因而將治所從青州遷到鄆州,派他的兒子前淄州刺史李納鎮(zhèn)守青州。李正己使用嚴(yán)酷的刑法,當(dāng)?shù)厝藗兌疾桓蚁鄬λ秸Z,但他法令統(tǒng)一,賦稅平均而不繁重,擁有十萬軍隊,雄據(jù)東方,鄰近的藩鎮(zhèn)都害怕他。此時,田承嗣占據(jù)魏、博、相、衛(wèi)、、貝和澶等七州,李寶臣占據(jù)恒、易、趙、定、深、冀和滄等七州,名自擁有五萬軍隊;梁崇義占據(jù)襄、鄧、均、房、復(fù)和郢等六州,擁有二萬軍隊。他們互相依靠勾結(jié),雖然擁戴朝廷,但不用朝廷的法令,官爵、士兵、租賦和刑殺都由自己掌握。代宗寬宏仁厚,聽任他們?yōu)樗麨椤3⒂袝r修補(bǔ)一城,增加一兵,他們就有怨言,認(rèn)為朝廷懷疑他們有二心,朝廷往往因此而罷役。而他們自己在境內(nèi)天天修筑堡壘,整治軍隊。因此,他們名為中國藩臣,實(shí)際同境外蠻貊一樣。
十三年(戊午、778)
十三年(戊午,公元778年)
春,正月,辛酉,敕毀白渠支流碾以溉田。升平公主有二,入見于上,請存之。上曰:“吾欲以利蒼生,汝識吾意,當(dāng)為眾先?!惫骷慈諝е?。
春季,正月辛酉(十四日),代宗敕令毀掉白渠支流上的水磨,用以灌溉田地。升平公主有二部水磨,她入宮面見皇上,請求保留。代宗對她說:“我想為百姓謀利,而你懂得我的意圖,應(yīng)當(dāng)為大家作表率。”公主當(dāng)天就毀掉水磨。
戊辰,回紇寇太原,河?xùn)|押牙泗水李自良曰:“回紇精銳遠(yuǎn)來求斗,難與爭鋒;不如筑二壘于歸路,以兵戍之。虜至,堅壁勿與戰(zhàn),彼師老自歸,乃出軍乘之。二壘抗其前,大軍蹙其后,無不捷矣。”留后鮑防不從,遣大將焦伯瑜等逆戰(zhàn);癸酉,遇虜于陽曲,大敗而還,死者萬余人?;丶v縱兵大掠。二月,代州都督張光晟擊破之于羊武谷,乃引去。上變不問回紇入寇之故,待之如初。
戊辰(二十一日),回紇進(jìn)犯太原,河?xùn)|押牙泗水人李自良說:“回紇精銳部隊遠(yuǎn)道前來求戰(zhàn),難以與他們交鋒,不如在他們的歸途中修筑二個堡壘,用兵戍守。敵軍到來,則堅守壁壘不與他們交戰(zhàn),他們的軍隊就會士氣低落,自行撤退,這時便可乘機(jī)出兵。二個堡壘抵抗敵軍前鋒,大部隊進(jìn)迫他們的后部,沒有不勝的?!绷艉篚U防不聽,派遣大將焦伯瑜等人迎戰(zhàn)。癸酉(二十六日),在陽曲縣與敵軍遭遇,結(jié)果大敗而歸,死了一萬多人?;丶v放縱士兵,大肆掠奪。二月,代州都督張光晟在羊武谷擊敗敵軍,敵軍這才退去。代宗也不追究回紇入侵的緣故,仍如以前厚待他們。
己亥,吐蕃遣其將馬重英帥眾四萬寇靈州,奪填漢、御史、尚書三渠水口以弊屯田。
己亥(二十二日),吐蕃派遣將領(lǐng)馬重英率領(lǐng)四萬大軍進(jìn)犯靈州,奪取了填漢、御史和尚書三渠的出水口,以此破壞唐朝的屯田。
三月,甲戌,回紇使還,過河中,朔方軍士掠其輜重,因大掠坊市。
三月甲戌(二十八日),回紇使者回國,路過河中,朔方士兵掠奪了他的輜重,于是回紇人大肆掠奪街坊市井。
夏,四月,甲辰,吐蕃寇靈州,朔方留后常謙光擊破之。
夏季,四月甲辰(二十八日),吐蕃進(jìn)犯靈州,朔方留后常謙光將他們擊敗。
六月,戊戌,隴右節(jié)度使朱獻(xiàn)貓鼠同乳不相害者以為瑞;常帥百官稱賀。中書舍人崔甫獨(dú)不賀,曰:“物反常為妖。貓捕鼠,乃其職也,今同乳,妖也。何乃賀為!宜戒法吏之不察奸、邊吏之不御寇者,以承天意。”上嘉之。甫,沔之子也。秋,七月,以甫知吏部選事。甫數(shù)以公事與常爭,由是惡之。
六月戊戌(二十三日),隴右節(jié)度使朱向皇上進(jìn)獻(xiàn)同乳而不相傷害的貓鼠,以此為祥瑞;常率領(lǐng)大臣們祝賀。唯獨(dú)中書舍人崔甫不肯祝賀,他說:“事物反常,這是妖異。貓捕老鼠是貓的職責(zé),如今同乳,則是妖怪,為什么還要祝賀呢?應(yīng)當(dāng)告誡那些不察奸情的執(zhí)法官和不抵御敵寇的邊防官,以
順應(yīng)上天的意志。”代宗嘉獎他。崔甫是崔沔的兒子。秋季,七月,代宗讓崔
甫執(zhí)掌吏部選官事宜。崔甫多次因?yàn)楣屡c常發(fā)生爭執(zhí),因此,常很討
厭他。
戊午,郭子儀奏以回紇猶在塞上,邊人恐懼,請遣州刺史渾將兵鎮(zhèn)振武軍,從之。回紇始去。
戊午(十四日),郭子儀奏稱,因?yàn)榛丶v人仍在塞上,邊地百姓恐懼,請求派遣州刺史渾率軍鎮(zhèn)守鎮(zhèn)武軍,代宗同意?;丶v這才離去。
辛未,吐蕃將馬重英二萬眾寇鹽、慶二州,郭子儀遣朔方都虞候李懷光擊卻之。
辛未(二十七日),吐蕃將領(lǐng)馬重英率二萬大軍進(jìn)犯鹽州、慶州,郭子儀派遣朔方都虞候李懷光擊退了他們。
八月,乙亥,成德節(jié)度使李寶臣請復(fù)姓張,許之。
八月乙亥(初二),成德節(jié)度使李寶臣請求讓他恢復(fù)張姓,代宗準(zhǔn)許。
吐蕃二萬眾寇銀、麟州,略黨項雜畜,郭子儀遣李懷光擊破之。
吐蕃二萬大軍進(jìn)犯銀州、麟州,掠奪黨項人的各種牲畜,郭子儀派遣李懷光將他們擊敗。
上悼念貞懿皇后不已,殯于內(nèi)殿,累年不忍葬;丁酉,始葬于莊陵。
代宗對貞懿皇后悼念不已,將靈柩停放在內(nèi)殿,多年不忍心埋葬;丁酉(二十四日),才埋葬在莊陵。
九月,庚午,吐蕃萬騎下青石嶺,逼涇州;詔郭子儀、朱與段秀實(shí)共卻之。
九月庚午(二十七日),吐蕃一萬騎兵從青石嶺下來,進(jìn)逼涇州。代宗下詔命令郭子儀、朱和段秀實(shí)共同使吐蕃后退。
冬,十二月,丙戌,以吏部尚書、轉(zhuǎn)運(yùn)·鹽鐵等使劉晏為左仆射,知三銓及使職如故。
冬季,十二月丙戌(十四日),代宗讓吏部尚書、轉(zhuǎn)運(yùn)及鹽鐵等使劉晏擔(dān)任左仆射,但掌管三銓和使職不變。
郭子儀入朝,命判官京兆杜黃裳主留務(wù)。李懷光陰謀代子儀,矯為詔書,欲誅大將溫儒雅等。黃裳察其詐,以詰懷光;懷光流汗服罪。于是諸將之難制者,黃裳矯子儀之命,皆出之于外,軍府乃安。
郭子儀入朝,任命判官京兆人杜黃裳主持留府事務(wù)。李懷光圖謀取代郭子儀,詐稱有皇上詔書,想殺掉大將溫儒雅等。杜黃裳察覺有詐,因此責(zé)問李懷光。李懷光掠慌得汗流浹背,表示服罪。于是杜黃裳假托郭子儀的命令,將難于控制的將領(lǐng)派到外地去,節(jié)度使軍府才得安定。
以給事中杜亞為江西觀察使。
代宗任命給事中杜亞為江西觀察使。
上召江西判官李泌入見,語以元載事,曰:“與卿別八年,乃能誅此賊。賴太子發(fā)其陰謀,不然,幾不見卿。”對曰:“臣昔日固嘗言之。陛下知群臣有不善,則去之;含容太過,故至于此?!鄙显唬骸笆乱鄳?yīng)十全,不可輕發(fā)?!鄙弦蜓裕骸奥?lián)面屬卿于路嗣恭,而嗣恭取載意,奏卿為虔州別駕。嗣恭初平嶺南,獻(xiàn)琉璃盤,徑九寸,朕以為至寶。及破載家,得嗣恭所遣載琉璃盤,徑尺。俟其至,當(dāng)與卿議之。”泌曰:“嗣恭為人,小心,善事人,畏權(quán)勢,精勤吏事而不知大體。昔為縣令,有能名;陛下未暇知之,而為載所用,故為之盡力。陛下誠知而用之,彼亦為陛下盡力矣。虔州別駕,臣自欲之,非其罪也。且嗣恭新立大功,陛下豈得以一琉璃盤罪之邪!”上意乃解,以嗣恭為兵部尚書。
代宗召江西判官李泌入朝相見,與他談起元載的事情,說道:“與你分別八年,才能夠殺掉此賊。幸虧太子發(fā)覺他的陰謀,不然的話幾乎見不到你了。”李泌回答說:“我過去曾經(jīng)說過,陛下如果知道有居心不良的大臣,那就將他們除掉;陛下包容太過,所以到這種地步。”代宗說:“考慮事情也應(yīng)該周全,不可輕舉妄動?!贝诰蛣萦终f:“朕當(dāng)面將你囑托給路嗣恭,然而路嗣恭卻順著元載的意思,上奏讓你擔(dān)任虔州別駕。路嗣恭初次平定嶺南,獻(xiàn)琉璃盤,直徑九寸,朕以為是最珍貴的寶物。等到抄元載的家,查獲了路嗣恭送給元載的琉璃盤,直徑卻有一尺。等他到京后,應(yīng)當(dāng)跟你議一議怎么處理他這件事?!崩蠲诨卮鹫f:“路嗣恭為人小心謹(jǐn)慎。善于侍奉人,害怕有權(quán)有勢的人,做官精明勤懇但不識大體。過去擔(dān)任縣令,有能干的名聲,陛下沒顧上了解他,而被元載所用,所以路嗣恭為他盡力。陛下如果真正了解并且重用他,他也會為陛下盡力的。虔州別駕是我自己想當(dāng)?shù)?,不是他的罪過。況且路嗣恭新近立下大功,陛下豈能因?yàn)橐患鹆ПP而向他問罪嗎?”代宗心中原有的疙瘩解開了,任命路嗣恭為兵部尚書。
郭子儀以朔方節(jié)度副使張曇性剛率,謂其以武人輕己,銜之;孔目官吳曜為子儀所任,因而構(gòu)之。子儀怒,誣奏曇扇動軍眾,誅之。掌書記高郢力爭之,子儀不聽,奏貶郢猗氏丞。既而僚佐多以病求去,子儀悔之,悉薦之于朝,曰:“吳曜誤我。”遂逐之。
郭子儀因?yàn)樗贩焦?jié)度副使張曇性格剛強(qiáng)直率,曾說郭子儀身為武將輕視自己,心中懷恨??啄抗賲顷妆还觾x所信任,因而挑拔離間。郭子儀十分惱怒,誣奏張曇煽動軍隊造反,將他殺掉。掌書記高郢據(jù)理力爭,郭子儀不聽,奏請將高郢貶為猗氏縣丞。不久僚屬們紛紛托病請求離職,郭子儀十分后悔,將他們?nèi)客扑]給朝廷,說道:“吳曜誤了我?!庇谑菍顷宗s走。
常言于上曰:“陛下久欲用李泌,昔漢宣帝欲用人為公卿,必先試?yán)砣耍埱乙詾榇淌?,使周知人間利病,俟報政而用之?!?/p>
常對代宗說:“陛下早就想重用李泌,過去漢宣帝想用人擔(dān)任公卿大臣,必定先試他治理百姓的才能,請陛下暫且讓他擔(dān)任刺史,讓他廣泛了解人間的利病,等到上報政績之后再重用他。”
十四年(己未、779)
十四年(乙未,公元779年)
春,正月,壬戌,以李泌為澧州刺史。
春季,正月壬戌(二十一日),代宗任命李泌為澧州刺史。
二月,癸未,魏博節(jié)度使田承嗣薨。有子十一人,以其侄中軍兵馬使悅為才,使知軍事,而諸子佐之。甲申,以悅為魏博留后。
二月癸未(十二日),魏博節(jié)度使田承嗣去世。田承嗣有十一個兒子,因?yàn)樗闹蹲又熊姳R使田悅有才干,所以讓他執(zhí)掌軍務(wù),而讓兒子們輔佐他。甲申(十三日),代宗任命田悅為魏博留后。
淮西節(jié)度使李忠臣,貪殘好色,將吏妻女美者,多逼淫之,悉以軍政委妹婿節(jié)度副使張惠光?;莨鈷秳荼M,軍州苦之。忠臣復(fù)以惠光子為牙將,暴橫甚于其父。左廂都虞候李希烈,忠臣之族子也,為眾所服。希烈因眾心怨怒,三月,丁未,與大將丁皓等殺惠光父子而逐忠臣。忠臣單騎奔京師,上以其有功,使以檢校司空、同平章事留京師;以希烈為蔡州刺史、淮西留后。以永平節(jié)度使李勉兼汴州刺史,增領(lǐng)汴、潁二州,徙鎮(zhèn)汴州。
淮西節(jié)度使李忠臣貪婪殘暴,又好女色,將吏的妻子女兒中貌美的,多遭他逼迫奸淫,他將軍政事務(wù)全部委托妹夫節(jié)度使副使張惠光掌管。張惠光依仗權(quán)勢,殘暴專橫,軍州頗受其苦。李忠臣又讓張惠光的兒子擔(dān)任牙將,他殘暴專橫,勝過他父親。左廂都虞候李希烈是李忠臣族侄,為眾人所信服。李希烈憑借眾人的怨憤心情,于三月丁未(初六)與大將丁等人殺掉張惠光父子,趕走了李忠臣。李忠臣單騎逃奔京師。代宗因?yàn)樗泄?,讓他留在京師?dān)任檢校司空、同平章事,又任命李希烈為蔡州刺史、淮西留后。代宗讓永平節(jié)度使李勉兼任汴州刺史,增加汴州、潁州,讓他治理,并將治所移到汴州。
辛酉,以容管經(jīng)略使王為河中少尹、知府事。河?xùn)|副元帥留后部將凌正暴橫,抑之。正與其徒乘夜作亂,知之,故縮漏水?dāng)?shù)刻以差其期,賊驚,潰走,擒正,誅之,軍府乃安。
辛酉(二十日),代宗讓容管經(jīng)略使王擔(dān)任河中少尹,主持府中事務(wù)。河?xùn)|副元帥留后的部將凌正殘暴專橫,王就抑制他。凌正與他的追隨者想乘黑夜作亂,王知道后,故意縮短漏水記時器數(shù)刻鐘