越女詞五首
原文:
長干吳兒女,眉目艷新月。
屐上足如霜,不著鴉頭襪。
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
賣眼擲春心,折花調(diào)行客。
耶溪采蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來。
東陽素足女,會稽素舸郎。
相看月未墮,白地斷肝腸。
鏡湖水如月,耶溪女似雪。
新妝蕩新波,光景兩奇絕。
翻譯及賞析:
長干里吳地的姑娘,眉目清秀,嬌艷可比明月。
木屐上那雙不穿襪子的腳,細白如霜。
吳地的女孩白皙如玉,好做蕩田的游戲。
投去含情的目光,擲去春心,折來鮮花嘲弄行路客。
若耶溪中采蓮的少女,見到行客,唱著歌兒把船劃回。
嘻笑著藏入荷花叢,假裝怕羞不出來。
東陽那兒有個白皙如玉的女孩,會稽這兒有個劃木船的情郎。
看那明月高懸未落,平白地愁斷肝腸。
鏡瑚的水清明如月,若耶溪的少女潔白如雪。
新妝蕩漾湖水,水光倒影,奇美兩絕。
⑴長干:地名,浙江北部一帶。吳:吳地,今長江下游江蘇南部。兒女:此指女兒。
⑵鴉頭襪:即叉頭襪。
⑶吳兒:此指吳地女子。
⑷?。河螒?。
⑸賣眼:王琦注:“賣眼,即楚《騷》‘目成’之意。梁武帝《子夜歌》:‘賣眼操長袖,含笑留上客?!?br />⑹耶溪:即若耶溪,在今浙江紹興市南。
⑺棹歌:劃船時所唱之歌。
⑻東陽:唐縣名。即今浙江金華市。
⑼素舸:木船。
⑽白地:猶俚語所謂“平白地”。
⑾鏡湖:一名鑒湖、慶湖,在今浙江紹興市會稽山北麓,周圍三百里若耶溪北流入于鏡湖。
⑿景:同“影”。
推薦閱讀: