別匡山
作者:李白
原文:
曉峰如畫參差碧,藤影風(fēng)搖拂檻垂。
野徑來多將犬伴,人間歸晚帶樵隨。
看云客倚啼猿樹,洗缽僧臨失鶴池。
莫怪無心戀清境,已將書劍許明時。
翻譯及賞析:
清晨,我遠(yuǎn)望匡山,但見青山如畫,青翠的顏色深淺不一,樹木參差不齊。
藤影隨風(fēng)飄動,垂到欄桿上。山間的小路上,行人大都帶著一只家犬行走,晚歸的農(nóng)民們都背負(fù)著柴薪。
猿在樹上喧叫,我倚樹而立,看見大明寺里的僧人在失鶴池中洗吃飯的缽盂。
不是我不愛這秀麗的美景,只因我已決心將我的文才武藝全都投入到政治清明的時代,以開創(chuàng)一番事業(yè)。
1.參差碧,《彰明縣志》作色參差。
2.檻,當(dāng)指大明寺之欄干。
3.失鶴池,《彰明縣志》作飼鶴池。
4.莫怪,《彰明縣志》作莫謂。
5.清境,《彰明縣志》作清景。
6.書劍,指文才武藝。明時,謂政治開明之時代。
推薦閱讀:
上一篇:黃鶯兒·多情春意憶時節(jié)
下一篇:題舒州司空山瀑布