賦得北方有佳人
作者:徐惠
原文:
由來稱獨立,本自號傾城。
柳葉眉間發(fā),桃花臉上生。
腕搖金釧響,步轉玉環(huán)鳴。
纖腰宜寶襪,紅衫艷織成。
懸知一顧重,別覺舞腰輕。
翻譯及賞析:
她向來有獨來獨往的名聲,自認有傾國傾城的容貌。
修長的眉毛宛如柳葉,艷麗的面容好似盛開的桃花。
金釧隨著手腕的搖動發(fā)出響動,腰間的玉環(huán)因為舞步轉換而發(fā)出鳴聲。
彩色的腰帶與纖細的腰肢相得益彰,紅色的衣衫襯著華麗的織成更加鮮艷。
料想到(觀舞者)的知遇之恩有多么重要,更覺得自己舞動的腰肢分外輕盈。
賦得:凡摘取古人成句為題,題首多冠以“賦得”二字。
號:宣稱,宣揚。
傾城:舊以形容女子極其美麗。
柳葉:柳樹的葉子。多用以形容女子細長之眉。
金釧:舞女手臂上的配飾。
寶襪:即腰彩。古代女子束于腰間的彩帶。
織成:名貴的絲織品。
一顧:《戰(zhàn)國策·燕策二》有經(jīng) 伯樂 一顧而馬價十倍之說。后以“一顧”喻受人引舉稱揚或提攜知遇。
推薦閱讀:
賦得北方有佳人所屬專題:
寫人
本文《賦得北方有佳人》鏈接:/gushidaquan/134840.html