酬曹侍御過(guò)象縣見(jiàn)寄
原文:
破額山前碧玉流,騷人遙駐木蘭舟。
春風(fēng)無(wú)限瀟湘意,欲采蘋(píng)花不自由。
翻譯及賞析:
破額山前,美玉一般碧綠的江水向東而流;人啊,你竟像在遙遠(yuǎn)的地方站立船頭。
你的贈(zèng)詩(shī)有如春風(fēng)拂面,引起了我無(wú)限的深情思念;我多想采束蘋(píng)花相送于你,卻因官事纏身不得自由。
⑴酬曹侍御過(guò)象縣見(jiàn)寄:接受別人寄贈(zèng)作品后,以作品答謝之。侍御:侍御史。象縣:唐代屬嶺南道,即今廣西象州。
⑵碧玉流:形容江水澄明深湛,如碧玉之色。
⑶騷人:一般指文人墨客。此指曹侍御。木蘭:木蘭屬落葉喬木,古人以之為美木,文人常在文學(xué)作品中以之比喻美好的人或事物。這里稱朋友所乘之船為木蘭舟,是贊美之意。
⑷瀟湘:湖南境內(nèi)二水名。《愚溪詩(shī)序》云:“余以愚觸罪,謫瀟水上?!边@句說(shuō):我在春風(fēng)中感懷騷人,有無(wú)限瀟湘之意?!盀t湘意”應(yīng)該說(shuō)既有懷友之意,也有遷謫之意。
⑸采蘋(píng)花:南朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋(píng),日暮江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。”《清一統(tǒng)志湖南永州府》:“白蘋(píng)洲,在零陵西瀟水中,洲長(zhǎng)數(shù)十丈,水橫流如峽,舊產(chǎn)白蘋(píng)最盛。”此句言欲采蘋(píng)花贈(zèng)給曹侍御,但卻無(wú)此自由。這是在感慨自己謫居的處境險(xiǎn)惡,連采花贈(zèng)友的自由都沒(méi)有。
推薦閱讀: