天香·煙絡(luò)橫林
原文:
煙絡(luò)橫林,山沈遠(yuǎn)照,迤邐黃昏鐘鼓。燭映簾櫳,蛩催機(jī)杼,共苦清秋風(fēng)露。不眠思婦,齊應(yīng)和、幾聲砧杵。驚動天涯倦宦,骎骎歲華行暮。
當(dāng)年酒狂自負(fù),謂東君、以春相付。流浪征驂北道,客檣南浦,幽恨無人晤語。賴明月、曾知舊游處。好伴云來,還將夢去。
翻譯及賞析:
煙霧籠罩樹林斜陽落入遠(yuǎn)山,黃昏的鐘鼓聲斷斷續(xù)續(xù)傳來。燭光映照窗戶蟋蟀如催機(jī)杼,每個人都怨恨這清秋的風(fēng)露。睡不著覺的那些可憐的思婦,在風(fēng)聲蟲聲中送來聲聲砧杵。這聲音驚動了漂泊天涯的倦客,才發(fā)現(xiàn)又已到了歲暮時節(jié)。
想當(dāng)年我曾經(jīng)以酒狂而自負(fù),以為春神把三春的美景交付。想不到終年流浪奔波于北路,有時候也乘坐征船離開南浦,滿腔的幽思也無人可以傾訴。依賴明月知道過去游冶去處,把她帶到我這又送到她那。
①天香:唐釋道世《法苑珠林》云:“天童子天香甚香。”調(diào)名本此。又名《天香慢》、《伴云來》、《樓下柳》。
②遠(yuǎn)照:落日余輝。
③迤邐(yǐlǐ):也作邐迤。本指山脈曲折連綿,此借指鐘鼓聲由遠(yuǎn)而近相繼傳來。
④簾櫳:窗簾與窗牖。
⑤蛩催機(jī)杼:唐鄭愔《秋閨》:“機(jī)杼夜蛩催?!彬耍╭ióng):蟋蟀,古幽州人稱作“趨織”,又欲稱“促織”。
⑥砧杵:砧音真,杵音礎(chǔ)。搗衣石及棒槌。搗衣,以衣漬水,置砧石上,以杵擊之,以拆洗寒衣也。
⑦天涯倦宦:倦于在異鄉(xiāng)做官或求仕。
⑧骎骎(qīn qīn):馬疾奔貌,形容時光飛逝。
⑨酒狂;《漢書·蓋寬饒傳》:蓋自語曰:“我乃酒狂?!?br />⑩東君:“東君”為司春之神。
?驂(cān):本指車前三或四匹駕馬中轅馬邊上的馬,此處代指馬。征驂,遠(yuǎn)行的馬。
?幽恨:深藏于心中的怨恨。晤語:對語。無人晤語:無人談心抒懷?!对娊?jīng)·陳風(fēng)·東門之池》:“彼美淑姬,可與晤語?!?br />?將:帶,送。
推薦閱讀: