奉和圣制送尚書燕國公赴朔方
作者:張九齡
原文:
宗臣事有征,廟算在休兵。
天與三臺座,人當(dāng)萬里城。
朔南方偃革,河右暫揚旌。
寵錫從仙禁,光華出漢京。
山川勤遠(yuǎn)略,原隰軫皇情。
為奏薰琴唱,仍題寶劍名。
聞風(fēng)六郡伏,計日五戎平。
山甫歸應(yīng)疾,留侯功復(fù)成。
歌鐘旋可望,衽席豈難行。
四牡何時入,吾君憶履聲。
翻譯及賞析:
⑴這首載于《寧夏古詩選注》(唐驥等選注)。燕國公:指,唐玄宗時名相。
⑵:世所宗仰的名臣。這句說朝臣(張說)要遠(yuǎn)行出征。
⑶廟算:帝王的謀略。這句說,朝廷的策略是要休戰(zhàn)。
⑷三臺:三公,唐以太尉、司徒、司空合稱三公,雖無實權(quán),但為大臣的最高榮銜。
⑸朔南:指朔方南邊。《尚書·禹貢》:“朔南暨聲,教訖于四海。”偃革:偃,停,止息;革,指士兵穿的甲胄,此借指士兵。偃革,停止戰(zhàn)爭。
⑹河右:即河西。指黃河以西的地區(qū),相當(dāng)今寧夏回族自治區(qū)和甘肅省一帶?!秾幭墓旁娺x注》作“河內(nèi)”,此從其他版本改。揚旌:指發(fā)生戰(zhàn)事。
⑺寵錫:恩賜。仙禁:指皇宮。因禁衛(wèi)森嚴(yán),臣下不得任意出入,故稱。
⑻光華:光彩明麗。漢京:此指長安。
⑼原隰:廣平低濕之地,此指朔方各地。軫:盛多。
⑽為奏薰琴唱:《寧夏古詩選注》作“為奏熏琴倡”,此據(jù)其他版本改。
⑾聞風(fēng)六郡伏:六郡,原指隴西、天水、安定、北地、上郡、西河,此泛指西北一帶。伏,降伏?!秾幭墓旁娺x注》作“聞風(fēng)六郡勇”,此據(jù)其他版本改。
⑿五戎:即五兵,指弓矢、殳、矛、戈、戟。此借指戰(zhàn)爭。
⒀山甫:仲山甫,周宣王時為卿士,輔佐宣王中興。此借指張說。
⒁留侯:漢初功臣張良的封爵。此亦借指張說。
⒂“歌鐘”句:用典。《左傳》魯襄公十一年:“鄭人賂晉侯……歌鐘二肆。”晉侯分一半與有功之臣魏莊子。歌鐘,編鐘。旋,很快。這句是說張說很快就可得到皇帝的賞賜。
⒃衽席豈難行:衽席,此指臥席,引申為寢處之所?!秾幭墓旁娺x注》作“枕席豈難行”,此據(jù)其他版本改。
⒄四牡:《詩經(jīng)·小雅》的篇名。常用來表示有功大臣的歸來。
⒅君:指皇帝。履聲:腳步聲。
⑵:世所宗仰的名臣。這句說朝臣(張說)要遠(yuǎn)行出征。
⑶廟算:帝王的謀略。這句說,朝廷的策略是要休戰(zhàn)。
⑷三臺:三公,唐以太尉、司徒、司空合稱三公,雖無實權(quán),但為大臣的最高榮銜。
⑸朔南:指朔方南邊。《尚書·禹貢》:“朔南暨聲,教訖于四海。”偃革:偃,停,止息;革,指士兵穿的甲胄,此借指士兵。偃革,停止戰(zhàn)爭。
⑹河右:即河西。指黃河以西的地區(qū),相當(dāng)今寧夏回族自治區(qū)和甘肅省一帶?!秾幭墓旁娺x注》作“河內(nèi)”,此從其他版本改。揚旌:指發(fā)生戰(zhàn)事。
⑺寵錫:恩賜。仙禁:指皇宮。因禁衛(wèi)森嚴(yán),臣下不得任意出入,故稱。
⑻光華:光彩明麗。漢京:此指長安。
⑼原隰:廣平低濕之地,此指朔方各地。軫:盛多。
⑽為奏薰琴唱:《寧夏古詩選注》作“為奏熏琴倡”,此據(jù)其他版本改。
⑾聞風(fēng)六郡伏:六郡,原指隴西、天水、安定、北地、上郡、西河,此泛指西北一帶。伏,降伏?!秾幭墓旁娺x注》作“聞風(fēng)六郡勇”,此據(jù)其他版本改。
⑿五戎:即五兵,指弓矢、殳、矛、戈、戟。此借指戰(zhàn)爭。
⒀山甫:仲山甫,周宣王時為卿士,輔佐宣王中興。此借指張說。
⒁留侯:漢初功臣張良的封爵。此亦借指張說。
⒂“歌鐘”句:用典。《左傳》魯襄公十一年:“鄭人賂晉侯……歌鐘二肆。”晉侯分一半與有功之臣魏莊子。歌鐘,編鐘。旋,很快。這句是說張說很快就可得到皇帝的賞賜。
⒃衽席豈難行:衽席,此指臥席,引申為寢處之所?!秾幭墓旁娺x注》作“枕席豈難行”,此據(jù)其他版本改。
⒄四牡:《詩經(jīng)·小雅》的篇名。常用來表示有功大臣的歸來。
⒅君:指皇帝。履聲:腳步聲。
推薦閱讀: