臨江仙·暮春
原文:
過盡征鴻來盡燕,故園消息茫然。一春憔悴有誰(shuí)憐。懷家寒食夜,中酒落花天。
見說江頭春浪渺,殷勤欲送歸船。別來此處最縈牽。短篷南浦雨,疏柳斷橋煙。
翻譯及賞析:
作者客居他鄉(xiāng),看盡鴻雁的北往和燕子的南來,而故鄉(xiāng)的消息茫然,不禁惆悵滿懷。整個(gè)春天都在惦念家鄉(xiāng),人已憔悴有誰(shuí)憐?于是只好在這落花時(shí)節(jié)的寒食夜以酒澆愁。
聽說江頭春波浩渺,春水情意懇切地像是要送他的歸船返回家鄉(xiāng),這條曾送他離鄉(xiāng)又送他歸去的水路,是他最為之情牽夢(mèng)縈的。最后,他設(shè)想登上歸船,聽著春雨打著船篷,看著將別的斷橋邊上的疏柳淡煙,充滿別離之情。
⑴征鴻:即征雁。 南朝梁《赤亭渚》:“遠(yuǎn)心何所類,云邊有征鴻?!?宋《好事近》詞:“懶向碧云深處,問征鴻消息?!?br />⑵故園:舊家園;故鄉(xiāng)。 唐《晚憩田家》詩(shī):“唯有寒潭菊,獨(dú)似故園花。”
⑶茫然:模糊不清的樣子;無(wú)所知的樣子?!肚f子·盜蹠》:“目芒然無(wú)見?!?br />⑷寒食:節(jié)名,在清明前一日或二日。相傳春秋時(shí)晉文公負(fù)其功臣介之推 。 介憤而隱于綿山 。文公悔悟,燒山逼令出仕,之推 抱樹焚死。人民同情 介之推 的遭遇,相約于其忌日禁火冷食,以為悼念。以后相沿成俗,謂之寒食。
⑸中(zhòng)酒:醉酒。晉《博物志》卷九:“人中酒不解,治之以湯,自漬即愈。”
⑹見說:告知,說明。 晉張華《博物志》卷三:“牽牛人乃驚問曰:‘何由至此?’此人見說來意,并問此是何處?!币灿新犝f的意思。 唐《送友人入蜀》詩(shī):“見說 蠶叢 路,崎嶇不易行?!?
⑺殷勤:熱情。
⑻縈牽:牽掛。南朝宋《和王丞》:“明澗予沿越,飛蘿子縈牽?!?唐《壺公山》詩(shī):“清吟思卻隱,簪紱奈縈牽?!?br />⑼短篷:指小船。元《次韻與德明小友》之一:“煙雨短篷 水口 ,人家亂石山前?!?br />⑽南浦:虛指,暗用江淹《別賦》“送君南浦,傷如之何”。
⑾斷橋:實(shí)指,地處杭州西湖東北角,與白堤相連。自唐以來已有此名?;蜓员久麑毜v橋 ,又名段家橋 ,今罕有稱者。 唐《杭州孤山寺》詩(shī):“ 斷橋 荒蘚澀,空院落華深?!?/p>
推薦閱讀: