鷓鴣天·西都作
作者:朱敦儒
原文:
我是清都山水郎,天教分付與疏狂。曾批給雨支風(fēng)券,累上留云借月章。
詩萬首,酒千觴。幾曾著眼看侯王?玉樓金闕慵?xì)w去,且插梅花醉洛陽。
翻譯及賞析:
我是天宮里掌管山水的郎官,天帝賦予我狂放不羈的性格。曾多次批過支配風(fēng)雨的手令,也多次上奏留住彩云,借走月亮。
我自由自在,吟萬首不為過,喝酒千杯不會(huì)醉,王侯將相,哪兒能放在我的眼里?就算是在華麗的天宮里做官,我也懶得去,只想插枝梅花,醉倒在花都洛陽城中。
①清都山水郎:在天上掌管山水的官員。清都,指與紅塵相對(duì)的仙境。
②疏狂:狂放,不受禮法約束。
③支風(fēng)券:支配風(fēng)雨的手令。
④章:寫給帝王的奏章
⑤觴(shāng):酒器
⑥玉樓金闕慵(yōng)歸去:不愿到那瓊樓玉宇之中,表示作者不愿到朝廷里做官。
推薦閱讀:
上一篇:菩薩蠻·東風(fēng)有意留人住
下一篇:西江月·世事短如春夢(mèng)