人月圓·山中書事
作者:張可久
原文:
興亡千古繁華夢,詩眼倦天涯??琢謫棠荆瑓菍m蔓草,楚廟寒鴉。
數(shù)間茅舍,藏書萬卷,投老村家。山中何事?松花釀酒,春水煎茶。
翻譯及賞析:
千古以來,興亡更替就像繁華的春夢一樣。人用疲倦的眼睛遠望著天邊??鬃蛹易迥沟刂虚L滿喬木,吳國的宮殿如今荒革萋萋,楚廟中。烏鴉飛來飛去。
幾間茅屋里,藏著萬卷書,我回到了老村生活。山中有什么事?用松花釀酒,用春天的河水煮茶。
人月圓:曲牌名。此詞調始于,因其詞中“人月圓時”句,取以為名。《中原音韻》入“黃鐘宮”。曲者,小令用。有幺篇換頭,須連用。
詩眼:詩人的洞察力。
孔林:指的墓地,在今山東曲阜。
吳宮:指吳國的王宮。也可指三國東吳建業(yè)(今南京)故宮。
楚廟:指楚國的宗廟。
投老:臨老,到老。
推薦閱讀: