望秦川
作者:李頎
原文:
秦川朝望迥,日出正東峰。
遠(yuǎn)近山河凈,逶迤城闕重。
秋聲萬(wàn)戶竹,寒色五陵松。
客有歸歟嘆,凄其霜露濃。
翻譯及賞析:
我清晨從長(zhǎng)安出發(fā),回頭東望,離秦川已經(jīng)很遠(yuǎn)了,太陽(yáng)從東峰上冉冉升起。天氣晴朗,遠(yuǎn)處的山水明潔清凈,可清清楚楚地看見;長(zhǎng)安城蜿蜒曲折,重重疊疊宏偉壯麗。秋風(fēng)吹起,家家戶戶的竹林颯颯作響,五陵一帶的松林蒙上一層寒冷的色彩。我有歸去的感嘆,這里霜寒露冷,還是回去吧。
⑴秦川:泛指今秦嶺以北平原地帶。按此中意思指長(zhǎng)安一帶。
⑵炯:遙遠(yuǎn)。
⑶凈:明潔。
⑷重:重疊。
⑸五陵:長(zhǎng)安城外漢代的五個(gè)皇帝的陵墓。
⑹歸歟:歸去。
⑺凄其:寒冷的樣子。
推薦閱讀:
上一篇:聽董大彈胡笳聲兼寄語(yǔ)弄房給事
下一篇:聽安萬(wàn)善吹觱篥歌