虞美人·扁舟三日秋塘路
原文:
余甲寅歲自春官出守湖州。秋杪,道中荷花無復存者。乙卯歲,自瑣闥以病得請奉祠,卜居青墩鎮(zhèn)。立秋后三日行。舟之前后如朝霞相映,望之不斷也。以長短句記之。
扁舟三日秋塘路,平度荷花去。病夫因病得來游,更值滿川微雨洗新秋。
去年長恨拏舟晚,空見殘荷滿。今年何以報君恩,一路繁花相送過青墩。
翻譯及賞析:
我曾在紹興四年(1134)出守湖州時路過這里,時已秋深,道中荷花已一朵不存。到次年乙卯重來,是立秋后三日,只見滿湖荷花盛開,舟前舟后,有如朝霞相映,一望無垠,遂記之以詞。
劃著小舟在荷塘上行駛了三天,小舟在水面上平穩(wěn)地行進著,兩岸的荷花紛紛向后退去。我因為托病假才有機會來此一游,又恰好遇上滿川雨后新秋的美麗景色。
后悔去年乘船時候太晚,只見得滿塘殘敗的荷花。今年我拿什么來報君的恩情。只好乘船相送,一路繁花到青墩。
⑴甲寅(yín)歲:即宋高宗紹興四年(1134)。
⑵春官:即禮部侍郎。
⑶出守:出任太守。
⑷湖(hú)州:今浙江省湖州市。
⑸秋杪(miǎo):秋末。
⑹無復存:意謂全部凋萎。
⑺乙卯(mǎo)歲:指宋高宗紹興五年(1135)。
⑻瑣闥(suǒ tà):指宮殿門上鏤刻的連瑣圖,這里代指宮門。
⑼奉祠(cí):宋代設祠祿之官,有宮觀使、提舉宮觀、提點宮觀等職。多以宰相執(zhí)政兼領,以示優(yōu)禮。老病廢職之官,亦往往使任宮觀職,俾食其祿。以宮觀使等職,原主祭祀,因亦稱為奉祠。
⑽卜(bǔ)居:用占卜選擇定居之地。后泛指擇地定居。
⑾青墩(dūn)鎮(zhèn):湖州南邊的一座小鎮(zhèn)。在桐鄉(xiāng)縣北二十五里,與湖州烏鎮(zhèn)一水相隔。
⑿朝霞相映(yìng):形容荷花盛開色澤鮮艷。
⒀]扁(piān)舟:小舟。
⒁秋塘(táng):指荷塘。
⒂平度:船在水面平穩(wěn)行駛。
⒃病夫:詞人自指。
⒄因?。簱钚膫鳌督ㄑ滓詠硐的暌洝肪硎旁疲骸敖B興五年六月丁巳,給事中陳與義充顯謨閣直學士提舉江州太平觀。與義與論事不合,故引疾求去。”
⒅更值:又遇上的意思。
⒆洗新秋:形容雨后天空明凈,猶如用水洗過一般。
⒇拏(ná)舟:謂牽舟,這里指乘船。
推薦閱讀: