除夜 / 巴山道中除夜書(shū)懷
作者:
原文:
迢遞三巴路,羈危萬(wàn)里身。
亂山殘雪夜,孤?tīng)T異鄉(xiāng)人。
漸與骨肉遠(yuǎn),轉(zhuǎn)于僮仆親。
那堪正飄泊,明日歲華新。
翻譯及賞析:
跋涉在道路崎嶇又遙遠(yuǎn)的三巴路上,客居在萬(wàn)里之外的危險(xiǎn)地方。四面群山下,殘雪映寒夜,對(duì)燭夜坐,我這他鄉(xiāng)之客。因離親人越來(lái)越遠(yuǎn),反而與書(shū)童和仆人漸漸親近。真難以忍受在漂泊中度過(guò)除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。
①迢遞:遙遠(yuǎn)貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。
②羈危:在艱險(xiǎn)中羈旅漂泊。
③“燭”:一作“獨(dú)”。人:一作“春”。
④轉(zhuǎn)于:反與。僮仆:隨行小奴。
⑤飄:一作“漂”。
⑥明日:指新年。歲華:歲月,年華。
推薦閱讀:
上一篇:唐享昊天樂(lè)·第七
下一篇:春夕
除夜 / 巴山道中除夜書(shū)懷所屬專題:
唐詩(shī)三百首
春節(jié)
羈旅
思鄉(xiāng)
本文《除夜 / 巴山道中除夜書(shū)懷》鏈接:/gushidaquan/230326.html