一剪梅·懷舊
作者:
原文:
十年愁眼淚巴巴。今日思家,明日思家。一團(tuán)燕月明窗紗。樓上胡笳,塞上胡笳。
玉人勸我酌流霞。急捻琵琶,緩捻琵琶。一從別后各天涯。欲寄梅花,莫寄梅花。
翻譯及賞析:
十年愁眼不開眼淚巴巴,今天思念家鄉(xiāng),明天思念家鄉(xiāng)。一團(tuán)明晃晃的燕月照在窗紗上,塞上又傳來陣陣胡笳聲。
玉人勸我斟酌美酒,手指快速搓轉(zhuǎn)彈琵琶,慢搓轉(zhuǎn)彈琵琶。此地一別后各奔天涯,想寄上一枝梅花,又不知梅花寄往何處。
1、巴巴:形容心情迫切。
2、燕月:燕地之月,北方的月亮。
3、塞上:泛指北方。
4、流霞:神話傳說中的仙酒名,泛指美酒。
5、捻(niǎn):琵琶彈奏指法一種,用左手按弦在柱上左右捻動。
6、寄梅花:古人有折梅寄遠(yuǎn),表示思念親友的習(xí)俗。
推薦閱讀: