點(diǎn)絳唇·夜宿臨洺驛
作者:陳維崧
原文:
晴髻離離,太行山勢(shì)如蝌蚪。稗花盈畝,一寸霜皮厚。
趙魏燕韓,歷歷堪回首。悲風(fēng)吼,臨洺驛口,黃葉中原走。
翻譯及賞析:
晴日丘巒歷歷在目,就像美人的發(fā)髻。遠(yuǎn)望蜿蜒曲折的太行山如同蝌蝌。稗花開(kāi)滿田中,像濃重的霜雪落了一寸多厚。
昔日趙魏燕韓古國(guó),往事歷歷在目,令人不堪回首。悲風(fēng)凄厲地吼著,中原大地枯枝敗葉到處飛舞。
點(diǎn)絳唇:詞牌名。雙調(diào),41字,仄韻。
臨洺(míng):縣名,在今河北省永年縣西。
驛:驛站。
晴髻:晴空中山峰如女子的發(fā)髻。髻:本指婦女的發(fā)式,此處比喻山峰。
離離:分明可見(jiàn)的樣子。
稗(bài):一種稻田中的害草,其花色白。
一寸霜皮厚:指稗花堆積如凝霜一寸。
趙魏燕韓:戰(zhàn)國(guó)時(shí)的四個(gè)國(guó)家。此指作者曾經(jīng)游歷的地方。
推薦閱讀: