眼兒媚·楊柳絲絲弄輕柔
作者:
原文:
楊柳絲絲弄輕柔,煙縷織成愁。海棠未雨,梨花先雪,一半春休。
而今往事難重省,歸夢繞秦樓。相思只在:丁香枝上,豆蔻梢頭。
翻譯及賞析:
楊柳絲絲風(fēng)中擺弄輕柔,煙縷迷漾織進萬千春愁。海棠尚未經(jīng)細雨濕潤,梨花卻已盛開似雪,惜春天已過去一半。
而今往事實在難以重憶,夢魂歸繞你住過的閨樓。刻骨的相思如今只在,那芬芳的丁香枝上,那美麗的豆蔻梢頭。
①眼兒媚:詞牌名,又名《秋波媚》。雙調(diào)四十八字,前片三平韻,后片兩平韻。
②弄輕柔:擺弄著柔軟的柳絲?!督亲印罚骸拔鞒菞盍喝帷!?br />③海棠三句:指春分時節(jié)。海棠常經(jīng)雨開花,梨花開時似雪,故云。
④難重?。弘y以回憶。省(xǐng):明白、記憶。
⑤秦樓:秦穆公女弄玉與其夫蕭史所居之樓。此指王雱妻獨居之所。
⑥丁香:常綠喬木,春開紫或白花,可作香料。
⑦豆蔻:草本植物,春日開花。
推薦閱讀: