鳳棲梧·霜樹重重青嶂小
原文:
霜樹重重青嶂小,高棟飛云,正在霜林杪。九日黃花才過(guò)了,一尊聊慰秋容老。
翠色有無(wú)眉淡掃。身在西山,卻愛東山好。流水極天橫晚照,酒闌望斷西河道。
翻譯及賞析:
霜樹重重疊疊遠(yuǎn)山顯得越來(lái)越小,流動(dòng)的云團(tuán)高高的樓閣仿佛就在林梢之上,九月九日重陽(yáng)節(jié)剛剛過(guò)去。一杯菊花酒聊以自慰衰老的容顏。
翠綠山色若有若無(wú)就像淡掃的眉黛。而今雖在西山卻喜愛歸隱東山。流水連天夕陽(yáng)橫照于水里,酒盡高樓眺望那通往家鄉(xiāng)的西河道風(fēng)光。
青嶂:青山?!剁娚綉?yīng)西陽(yáng)王教》:“郁律構(gòu)丹巘,崚嶒起青嶂,勢(shì)隨九疑高,氣與三山壯?!?br />高棟飛云:《滕王閣序》:“畫棟朝飛南浦云?!?br />杪(miǎo):一般指樹枝的細(xì)梢。
九日:農(nóng)歷九月九日,即重陽(yáng)節(jié)。據(jù)《荊楚歲時(shí)記》載:人們于此日,“縫囊盛茱萸系臂上,登山飲菊花酒?!币韵麨?zāi)避難。
黃花:菊花?!抖Y記》:“季秋之月,鞠有黃華?!本贤ā熬铡?。
秋容:《九日小閣》:“莫嫌老圃秋容淡,且看黃花晚節(jié)香?!都`臺(tái)》二首:“卻嫌脂粉污顏色,淡掃蛾眉朝至尊?!?br />翠色有無(wú):《漢江臨泛》:“江流天地外,山色有無(wú)中?!北揪溆纱嘶枚鴣?lái)。
西山:疑即金中都燕京之西山。
東山:暗用謝安隱居?xùn)|山典故。
晚照:《秋野》:“遠(yuǎn)岸秋沙白,連山晚照紅?!?br />酒闌:酒宴將盡。
西河:春秋衛(wèi)地。今河南??h、滑縣一帶?!妒酚洝た鬃邮兰摇罚骸捌淠凶佑兴乐荆瑡D女有保西河之志。又,丘遲《與陳伯之書》:“吳子之泣西河,人之情也?!?/p>
推薦閱讀: