亚洲日本中文字幕乱码中文_国产综合色在线精品_国内自拍真实伦在线视频_2021无码专区人妻系列日韩_永久免费av无码不卡在线观看

集大家書法 , 書法家學(xué)習(xí)創(chuàng)作站

公眾號:集字書法

集字書法 掃一掃關(guān)注公眾號

微信小程序:集字書法

集字書法 掃一掃下載書法APP

當前位置

首頁> 資治通鑒>>梁紀十三

梁紀十三

出處:資治通鑒

原文:

  起旃蒙單閼,盡強圉大荒落,凡三年。

高祖武皇帝十三

  ◎ 大同元年乙卯,公元五三五年

  春,正月,戊申朔,大赦,改元。
  是日,魏文帝即位于城西,大赦,改元大統(tǒng),追尊父京兆王為文景皇帝,妣楊氏為皇后。
  魏渭州刺史可硃渾道元先附侯莫陳悅,悅死,丞相泰攻之,不能克,與盟而罷。道元世居懷朔,與東魏丞相歡善。又母兄皆在鄴,由是常與歡通。泰欲擊之,道元帥所部三千戶西北度烏蘭津抵靈州,靈州刺史曹泥資送至云州。歡聞之,遣資糧迎候,拜車騎大將軍。道元至?xí)x陽,歡始聞孝武帝之喪,啟請舉哀制服。東魏主使群臣議之,太學(xué)博士潘崇和以為:“君遇臣不以禮則無反服,是以湯之民不哭桀,周武之民不服紂?!眹硬┦啃l(wèi)既隆、李同軌議以為:“高后于永熙離絕未彰,宜為之服?!睎|魏從之。
  魏驍騎大將軍、儀同三司李虎等招諭費也頭之眾,與之共攻靈州,凡四旬,曹泥請降。己酉,魏進丞相略陽公泰為都督中外諸軍、錄尚書事、大行臺,封安定王;泰固辭王爵及錄尚書,乃封安定公。以尚書令斛斯椿為太保,廣平王贊為司徒。
  乙卯,魏主立妃乙弗氏為皇后,子欽為皇太子。后仁恕節(jié)儉,不妒忌,帝甚重之。
  稽胡劉蠡升,自孝昌以來,自稱天子,改元神嘉,居云陽谷;魏之邊境常被其患,謂之“胡荒”。壬戌,東魏丞相歡襲擊,大破之。
  勃海世子澄通于歡妾鄭氏,歡歸,一婢告之,二婢為證。歡杖澄一百而幽之,婁妃亦隔絕不得見。歡納魏敬宗之后爾硃氏,有寵,生子浟,歡欲立之。澄求救于司馬子如。子如入見歡,偽為不知者,請見婁妃;歡告其故。子如曰:“消難亦通子如妾,此事正可掩覆。妃是王結(jié)發(fā)婦,常以父母家財奉王;王在懷朔被杖,背無完皮,妃晝夜供侍;后避葛賊,同走并州,貧困,妃然馬矢自作靴;恩義何可忘也!夫婦相宜,女配至尊,男承大業(yè)。且婁領(lǐng)軍之勛,何宜搖動!一女子如草芥,況婢言不必信邪!”歡因使子如更鞫之。子如見澄,尤之曰:“男兒何意畏威自誣!”因教二婢反其辭,脅告者自縊,乃啟歡曰:“果虛言也。”歡大悅,召婁妃及澄。妃遙見歡,一步一叩頭,澄且拜且進。父子、夫婦相泣,復(fù)如初。歡置酒曰:“全我父子者,司馬子如也!”賜之黃金百三十斤。
  甲子,魏以廣陵王欣為太傅,儀同三司萬俟受洛干為司空。
  己巳,東魏以丞相歡為相國,假黃鉞,殊禮;固辭。
  東魏大行臺尚書司馬子如帥大都督竇泰、太州刺史韓軌等攻潼關(guān),魏丞相泰軍于霸上。子如與軌回軍,從蒲津宵濟,攻華州。時修城未畢,梯倚城外,比曉,東魏人乘梯而入。刺史王羆臥未起,聞閣外匈匈有聲,袒身露髻徒跣,持白梃大呼而出,東魏人見之驚卻。羆逐至東門,左右稍集,合戰(zhàn),破之,子如等遂引去。
  二月,辛巳,上祀明堂。
  壬午,東魏以咸陽王坦為太傅,西河王悰為太尉。
  東魏使尚書右仆射高隆之發(fā)十萬夫撤洛陽宮殿,運其材入鄴。
  丁亥,上耕籍田。
  東魏儀同三司婁昭等攻兗州,樊子鵠使前膠州刺史嚴思達守東平,昭攻拔之。遂引兵圍瑕丘,久不下,昭以水灌城;己丑,大野拔見子鵠計事,因斬其首以降。始,子鵠以眾少,悉驅(qū)老弱為兵,子鵠死,各散走。諸將勸婁昭盡捕誅之,昭曰:“此州不幸,橫被殘賊,跂望官軍以救涂炭。今復(fù)誅之,民將誰訴!”皆舍之。
  戊戌,司州刺史陳慶之伐東魏,與豫州刺史堯雄戰(zhàn),不利而還。三月,辛酉,東魏以高盛為太尉,高敖曹為司徒,濟陰王暉業(yè)為司空。
  東魏丞相歡偽與劉蠡升約和,許以女妻其太子。蠡升不設(shè)備,歡舉兵襲之。辛酉,蠡升北部王斬蠡升首以降。馀眾復(fù)立其子南海王,歡進擊,擒之,俘其皇后、諸王、公卿以下四百馀人,華、夷五萬馀戶。
  壬申,歡入朝于鄴,以孝武帝后妻彭城王韶。
  魏丞相泰以軍旅未息,吏民勞弊,命所司斟酌古今可以便時適治者,為二十四條新制,奏行之。
  泰用武功蘇綽為行臺郎中,居歲馀,泰未之知也,而臺中皆稱其能,有疑事皆就決之。泰與仆射周惠達論事,惠達不能對,請出議之。出,以告綽,綽為之區(qū)處,惠達入白之,泰稱善,曰:“誰與卿為此議者?”惠達以綽對,且稱綽有王佐之才,泰乃擢綽為著作郎。泰與公卿如昆明池觀漁,行至漢故倉池,顧問左右,莫有知者。泰召綽問之,具以狀對。泰悅,因問天地造化之始,歷代興亡之跡,綽應(yīng)對如流。泰與綽并馬徐行,至池,竟不設(shè)網(wǎng)罟而還。遂留綽至夜,問以政事,臥而聽之。綽指陳為治之要,泰起,整衣危坐,不覺膝之前席,語遂達曙不厭。詰朝,謂周惠達曰:“蘇綽真奇士!吾方任之以政。”即拜大行臺左丞,參典機密,自是寵遇日隆。綽始制文案程式硃出、墨入及計帳、戶籍之法,后人多遵用之。
  東魏以封延之為青州刺史,代侯淵。淵既失州任而懼,行及廣川,遂反,夜,襲青州南郭,劫掠郡縣。夏,四月,丞相歡使?jié)荽淌凡炭∮懼?。淵部下多叛,淵欲南奔,于道為賣漿者所斬,送首于鄴。
  元慶和攻東魏城父,丞相歡遣高敖曹帥三萬人趣項,竇泰帥三萬人趣城父,侯景帥三萬人趣彭城,以任祥為東南道行臺仆射,節(jié)度諸軍。
  五月,魏加丞相泰柱國。
  元慶和引兵逼東魏南兗州,東魏洛州刺史韓賢拒之。六月,慶和攻南頓,豫州刺史堯雄破之。
  秋,七月,甲戌,魏以開府儀同三司念賢為太尉,萬俟受洛干為司徒,開府儀同三司越勒肱為司空。
  益州刺史鄱陽王范、南梁州刺史樊文熾合兵圍晉壽,魏東益州刺史傅敬和來降。范,恢之子;敬和,豎眼之子也。
  魏下詔數(shù)高歡二十罪,且曰:“朕將親總六軍,與丞相掃除兇丑?!睔g亦移檄于魏,謂宇文黑獺、斛斯椿為逆徒,且言:“今分命諸將,領(lǐng)兵百萬,刻期西討。”東魏遣行臺元晏擊元慶和。
  或告東魏司空濟陰王暉業(yè)與七兵尚書薛琡貳于魏,八月,辛卯,執(zhí)送晉陽,皆免官。
  甲午,東魏發(fā)民七萬六千人作新宮于鄴,使仆射高隆之與司空胄曹參軍辛術(shù)共營之,筑鄴南城周二十五里。術(shù),琛之子也。
  趙剛自蠻中往見東魏東荊州刺史趙郡李愍,勸令附魏,愍從之,剛由是得至長安。丞相泰以剛為左光祿大夫。剛說泰召賀拔勝、獨孤信等于梁,泰使剛來請之。
  九月,丁巳,東魏以開府儀同三司襄城王旭為司空。
  冬,十月,魏太師上黨文宣王長孫稚卒。
  魏秦州刺史王超世,丞相泰之內(nèi)兄也,驕而黷貨,泰奏請加法,詔賜死。
  十一月,丁未,侍中、中衛(wèi)將軍徐勉卒。勉雖骨鯁不及范云,亦不阿意茍合,故梁世言賢相者稱范、徐云。
  癸丑,東魏主祀圜丘。
  甲午,東魏閶闔門災(zāi)。門之初成也,高隆之乘馬遠望,謂其匠曰:“西南獨高一寸。”量之果然,太府卿任忻集自矜其巧,不肯改。隆之恨之,至是譖于丞相歡曰:“忻集潛通西魏,令人故燒之。”歡斬之。
  北梁州刺史蘭欽引兵攻南鄭,魏梁州刺史元羅舉州降。
  東魏以丞相歡之子洋為驃騎大將軍、開府儀同三司,封太原公。洋內(nèi)明決而外如不慧,兄弟及眾人皆嗤鄙之;獨歡異之,謂長史薛琡曰:“此兒識慮過吾。”幼時,歡嘗欲觀諸子意識,使各治亂絲,洋獨抽刀斬之,曰:“亂者必斬!”又各配兵四出,使都督彭樂帥甲騎偽攻之,兄澄等皆怖撓,洋獨勒眾與樂相格,樂免胄言情,猶擒之以獻。
  初,大行臺右丞楊愔從兄岐州刺史幼卿,以直言為孝武帝所殺,愔同列郭秀害其能,恐之曰:“高王欲送卿于帝所?!睈謶?,變姓名逃于田橫島。久之,歡聞其尚在,召為太原公開府司馬,頃之,復(fù)為大行臺右丞。
  十二月,甲午,東魏文武官量事給祿。
  魏以念賢為太傅,河州刺史梁景睿為太尉。
  是歲,鄱陽妖賊鮮于琛改元上愿,有眾萬馀人。鄱陽內(nèi)史吳郡陸襄討擒之,案治黨與,無濫死者。民歌之曰:“鮮于平后善惡分,民無枉死賴陸君。”
  柔然頭兵可汗求婚于東魏,丞相歡以常山王妹為蘭陵公主,妻之。柔然數(shù)侵魏,魏使中書舍人庫狄峙奉使至柔然,與約和親,由是柔然不復(fù)為寇。

  ◎ 大同二年丙辰,公元五三六年

  春,正月,辛亥,魏祀南郊,改用神元皇帝配。
  甲子,東魏丞相歡自將萬騎襲魏夏州,身不火食,四日而至,縛槊為梯,夜入其城,擒刺史斛拔俄彌突,因而用之,留都督張瓊將兵鎮(zhèn)守,遷其部落五千戶以歸。
  魏靈州刺史曹泥與其婿涼州刺史普樂劉豐,復(fù)叛降東魏,魏人圍之,水灌其城,不沒者四尺。東魏丞相歡發(fā)阿至羅三萬騎徑度靈州,繞出魏師之后,魏師退。歡帥騎迎泥及豐,拔其遺戶五千以歸,以豐為南汾州刺史。
  東魏加丞相歡九錫;固讓而止。
  上為文帝作皇基寺以追福,命有司求良材。曲阿弘氏自湘州買巨材東下,南津校尉孟少卿欲求媚于上,誣弘氏為劫而殺之,沒其材以為寺。
  二月,乙亥,上耕藉田。
  東魏勃海世子澄,年十五,為大行臺、并州刺史,求入鄴輔朝政,丞相歡不許。丞相主簿樂安孫搴為之請,乃許之。丁酉,以澄為尚書令,加領(lǐng)軍、京畿大都督。魏朝雖聞其器識,猶以年少期之。既至,用法嚴峻,事無凝滯,中外震肅。引并州別駕崔暹為左丞、吏部郎,親任之。
  司馬子如、高季式召孫搴劇飲,醉甚而卒。丞相歡親臨其喪。子如叩頭請罪,歡曰:“卿折我右臂,為我求可代者!”子如舉中書郎魏收,歡以收為主簿。收,子建之子也。它日,歡謂季式曰:“卿飲殺我孫主簿,魏收治文書不如我意;司徒嘗稱一人謹密者為誰?”季式以司徒記室廣宗陳元康對,曰:“是能夜中闇書,快吏也。”召之,一見,即授大丞相功曹,掌機密,遷大行臺都官郎。時軍國多務(wù),元康問無不知。歡或出,臨行,留元康在后,馬上有所號令九十馀條,元康屈指數(shù)之,盡能記憶。與功曹平原趙彥深同知機密,時人謂之陳、趙。而元康勢居趙前,性又柔謹,歡甚親之,曰:“如此人誠難得,天賜我也!”彥深名隱,以字行。
  東魏丞相歡令阿至羅逼魏秦州刺史萬俟普,歡以眾應(yīng)之。
  三月,戊申,丹楊陶弘景卒。弘景博學(xué)多藝能,好養(yǎng)生之術(shù)。仕齊為奉朝請,棄官,隱居茅山。上早與之游,及即位,恩禮甚篤,每得其書,焚香虔受。屢以手敕招之,弘景不出。國家每有吉兇征討大事,無不先咨之,月中常有數(shù)信,時人謂之“山中宰相”。將沒,為詩曰:“夷甫任散誕,平叔坐論空;豈悟昭陽殿,遂作單于宮!”時士大夫競談玄理,不習(xí)武事,故弘景詩及之。
  甲寅,東魏以華山王鷙為大司馬。魏以涼州刺史李叔仁為司徒,萬俟洛為太宰。
  夏,四月,乙未,以驃騎大將軍、開府同三司之儀元法僧為太尉。
  尚書右丞考城江子四上封事,極言政治得失。五月,癸卯,詔曰:“古人有言,‘屋漏在上,知之在下’。朕有過失,不能自覺,江子四等封事所言,尚書可時加檢括,于民有蠹患者,宜速詳啟!”
  戊辰,東魏高盛卒。
  魏越勒肱卒。
  魏秦州刺史萬俟普與其子太宰洛、豳州刺史叱干寶樂、右衛(wèi)將軍破六韓常及督將三百人奔東魏,丞相泰輕騎追之,至河北千馀里,不及而還。
  秋,七月,庚子,東魏大赦。
  上待魏降將賀拔勝等甚厚,勝請討高歡,上不許。勝等思歸,前荊州大都督撫寧史寧謂勝曰:“硃異言于梁主,無不從,請厚結(jié)之?!眲購闹?。上許勝、寧及盧柔皆北還,親餞之于南苑。勝懷上恩,自是見鳥獸南向者皆不射之。行至襄城,東魏丞相歡遣侯景以輕騎邀之,勝等棄舟自山路逃歸,從者凍餒,道死者太半。既至長安,詣闕謝罪。魏主執(zhí)勝手歔欷曰:“乘輿播越,天也,非卿之咎?!必┫嗵┮R柔為從事中郎,與蘇綽對掌機密。
  九月,壬寅,東魏以定州刺史侯景兼尚書右仆射、南道行臺,督諸將入寇。
  魏以扶風(fēng)王孚為司徒,斛斯椿為太傅。
  冬,十月,乙亥,詔大舉伐東魏。東魏侯景將兵七萬寇楚州,虜刺史桓和;進軍淮上,南、北司二州刺史陳慶之擊破之,景棄輜重走。十一月,己亥,罷北伐之師。
  魏復(fù)改始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。
  十二月,東魏以并州刺史尉景為太保。
  壬申,東魏遣使請和,上許之。
  東魏清河文宣王亶卒。
  丁丑,東魏丞相歡督諸軍伐魏,遣司徒高敖曹趣上洛,大都督竇泰趣潼關(guān)。
  癸未,東魏以咸陽王坦為太師。
  是歲,魏關(guān)中大饑,人相食,死者什七八。

  ◎ 大同三年丁巳,公元五三七年

  春,正月,上祀南郊,大赦。
  東魏丞相歡軍蒲坂,造三浮橋,欲度河。魏丞相泰軍廣陽,謂諸將曰:“賊掎吾三面,作浮橋以示必度。此欲綴吾軍,使竇泰得西入耳。歡自起兵以來,竇泰常為前鋒,其下多銳卒,屢勝而驕,今襲之,必克??颂瑒t歡不戰(zhàn)自走矣?!敝T將皆曰:“賊在近,舍而襲遠,脫有蹉跌,悔何及也!不如分兵御之?!必┫嗵┰唬骸皻g再攻潼關(guān),吾軍不出灞上,今大舉而來,謂吾亦當自守,有輕我之心。乘此襲之,何患不克!賊雖作浮橋,未能徑度,不過五日,吾取竇泰必矣!”行臺左丞蘇綽、中兵參軍代人達奚武亦以為然。庚戌,丞相泰還長安,諸將意猶異同。丞相泰隱其計,以問族子直事郎中深,深曰:“竇泰,歡之驍將,今大軍攻蒲坂,則歡拒守而泰救之,吾表里受敵,此危道也。不如選輕銳潛出小關(guān),竇泰躁急,必來決戰(zhàn),歡持重未即救,我急擊泰,必可擒也。擒泰則歡勢自沮,回師擊之,可以決勝。”丞相泰喜曰:“此吾心也?!蹦寺曆杂k]右。辛亥,謁魏主而潛軍東出,癸丑旦,至小關(guān)。竇泰猝聞軍至,自風(fēng)陵度,丞相泰出馬牧澤,擊竇泰,大破之,士眾皆盡,竇泰自殺,傳首長安。丞相歡以河冰薄,不得赴救,撤浮橋而退,儀同代人薛孤延為殿,一日之中斫十五刀折,乃得免。丞相泰亦引軍還。
  高敖曹自商山轉(zhuǎn)斗而進,所向無前,遂攻上洛??と巳兰暗苊吐耘c順陽人杜窋?shù)戎\翻城應(yīng)之,洛州刺史泉企知之,殺岳及猛略。杜窋走歸敖曹,敖曹以為鄉(xiāng)導(dǎo)而攻之。敖曹被流矢,通中者三,殞絕良久,復(fù)上馬,免胄巡城。企固守旬馀,二子元禮、仲遵力戰(zhàn)拒之,仲遵傷目,不堪復(fù)戰(zhàn),城遂降。企見敖曹曰:“吾力屈,非心服也。”敖曹以杜窋為洛州刺史。敖曹創(chuàng)甚,曰:“恨不見季式作刺史?!必┫鄽g聞之,即以高季式為濟州刺史。
  敖曹欲入藍田關(guān),歡使人告曰:“竇泰軍沒,人心恐動,宜速還。路險賊盛,拔身可也。”敖曹不忍棄眾,力戰(zhàn),全軍而還,以泉企、泉元禮自隨,泉仲遵以傷重不行。企私戒二子曰:“吾馀生無幾,汝曹才器足以立功。勿以吾在東,遂虧臣節(jié)?!痹Y于路逃還。泉、杜雖皆為土豪,鄉(xiāng)人輕杜而重泉。元禮、仲遵陰結(jié)豪右,襲窋,殺之,魏以元禮世襲洛州刺史。
  二月,丁亥,上耕藉田。
  己丑,以尚書左仆射何敬容為中權(quán)將軍,護軍將軍蕭淵藻為左仆射,右仆射謝舉為右光祿大夫。
  魏槐里獲神璽,大赦。
  二月,辛未,東魏遷七帝神主入新廟,大赦。
  魏斛斯椿卒。夏,五月,魏以廣陵王欣為太宰,賀拔勝為太師。
  六月,魏以扶風(fēng)王孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王贊為太尉,開府儀同三司武川王盟為司空。
  東魏丞相歡游汾陽之天池,得奇石,隱起成文曰“六王三川”。以問行臺郎中陽休之,對曰:“六者,大王之字;王者,當王天下。河、洛、伊為三川,涇、渭、洛亦為三川。大王若受天命,終應(yīng)奄有關(guān)、洛?!睔g曰:“世人無事常言我反,況聞此乎!慎勿妄言!”休之,固之子也。行臺郎中中山杜弼承間勸歡受禪,歡舉杖擊走之。
  東魏遣兼散騎常侍李諧來聘,以吏部郎盧元明、通直侍郎李業(yè)興副之。諧,平之孫;元明,昶之子也。秋,七月,諧等至建康,上引見,與語,應(yīng)對如流。諧等出,上目送之,謂左右曰:“朕今日遇勍敵。卿輩嘗言北間全無人物,此等何自而來!”是時鄴下言風(fēng)流者,以諧及隴西李神俊、范陽盧元明、北海王元景、弘農(nóng)楊遵彥、清河崔贍為首。神俊名挺,寶之孫;元景名昕,憲之曾孫也;皆以字行。贍,凌之子也。
  時南、北通好,務(wù)以俊乂相夸,銜命接客,必盡一時之選,無才地者不得與焉。每梁使至鄴,鄴下為之傾動,貴勝子弟盛飾聚觀,禮贈優(yōu)渥,館門成市。宴日,高澄常使左右覘之,一言制勝,澄為之拊掌。魏使至建康亦然。
  獨孤信求還北,上許之。信父母皆在山東,上問信所適,信曰:“事君者不敢顧私親而懷貳心?!鄙弦詾榱x,禮送甚厚。信與楊忠皆至長安,上書謝罪。魏以信有定三荊之功,遷驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,馀官爵如故。丞相泰愛楊忠之勇,留置帳下。
  魏宇文深勸丞相泰取恒農(nóng)。八月,丁丑,泰帥李弼等十二將伐東魏,以北雍州刺史于謹為前鋒,攻盤豆,拔之。戊子,至恒農(nóng)。庚寅,拔之,擒東魏陜州刺史李徽伯,俘其戰(zhàn)士八千。
  時河北諸城多附東魏,左丞楊檦自言父猛嘗為邵郡白水令,知其豪杰,請往說之,以取邵郡;泰許之。檦乃與土豪王覆憐等舉兵,收邵郡守程保及縣令四人,斬之,表覆憐為郡守,遣諜說諭東魏城堡,旬月之間,歸附甚眾。東魏以東雍州刺史司馬恭鎮(zhèn)正平,司空從事中郎聞喜裴邃欲攻之,恭棄城走,泰以楊剽行正平郡事。
  上修長干寺阿育王塔,出佛爪發(fā)舍利。辛卯,上幸寺,設(shè)無礙食,大赦。
  九月,柔然為魏侵東魏三堆,丞相歡擊之,柔然退走。
  行臺郎中杜弼以文武在位多貪污,言于丞相歡,請治之。歡曰:“弼來,我語爾!天下貪污習(xí)俗已久。今督將家屬多在關(guān)西,宇文黑獺常相招誘,人情去留未定;江東復(fù)有一吳翁蕭衍,專事衣冠禮樂,中原士大夫望之以為正朔所在。我若急正綱紀,不相假借,恐督將盡歸黑獺,士子悉奔蕭衍。人物流散,何以為國!爾宜少待,吾不忘之?!?br />  歡將出兵拒魏,杜弼請先除內(nèi)賊。歡問內(nèi)賊為誰,弼曰:“諸勛貴掠奪百姓者是也?!睔g不應(yīng),使軍士皆張弓注矢,舉刀,按槊,夾道羅列,命弼冒出其間,弼戰(zhàn)忄栗流汗。歡乃徐諭之曰:“矢雖注不射,刀雖舉不擊,槊雖按不刺,爾猶亡魄失膽。諸勛人身犯鋒鏑,百死一生,雖或貪鄙,所取者大,豈可同之常人也!”弼乃頓首謝不及。
  歡每號令軍士,常令丞相屬代郡張華原宣旨,其語鮮卑則曰:“漢民是汝奴,夫為汝耕,婦為汝織,輸汝粟帛,令汝溫飽,汝何為陵之?”其語華人則曰:“鮮卑是汝作客,得汝一斛粟、一匹絹,為汝擊賊,令汝安寧,汝何為疾之?”
  時鮮卑共輕華人,唯憚高敖曹。歡號令將士,常鮮卑語,敖曹在列,則為之華言。敖曹返自上洛,歡復(fù)以為軍司、大都督,統(tǒng)七十六都督。以司空侯景為西道大行臺,與敖曹及行臺任祥、御史中尉劉貴、豫州刺史堯雄、冀州刺史萬俟洛同治兵于虎牢。敖曹與北豫州刺史鄭嚴祖握槊,貴召嚴祖,敖曹不時遣,枷其使者。使者曰:“枷則易,脫則難?!卑讲芤缘毒图县刂唬骸坝趾坞y!”貴不敢校。明日,貴與敖曹坐,外白治河役夫多溺死,貴曰:“一錢漢,隨之死!”敖曹怒,拔刀斫貴;貴走出還營,敖曹鳴鼓會兵,欲攻之。侯景、萬俟洛共解諭,久之乃止。敖曹嘗詣相府,門者不納,敖曹引弓射之,歡知而不責。
  閏月,甲子,以武陵王紀為都督益、梁等十三州諸軍事、益州刺史。
  東魏丞相歡將兵二十萬自壺口趣蒲津,使高敖曹將兵三萬出河南。時關(guān)中饑,魏丞相泰所將將士不滿萬人,館谷于恒農(nóng)五十馀日,聞歡將濟河,乃引兵入關(guān),高敖曹遂圍恒農(nóng)。歡右長史薛琡言于歡曰:“西賊連年饑饉,故冒死來入陜州,欲取倉粟。今敖曹已圍陜城,粟不得出。但置兵諸道,勿與野戰(zhàn),比及麥秋,其民自應(yīng)餓死,寶炬、黑獺何憂不降!愿勿渡河。”侯景曰:“今茲舉兵,形勢極大,萬一不捷,猝難收斂。不如分為二軍,相繼而進,前軍若勝,后軍全力;前軍若敗,后軍承之?!睔g不從,自蒲津濟河。
  丞相泰遣使戒華州刺史王羆,羆語使者曰:“老羆當?shù)琅P,貉子那得過!”歡至馮翊城下,謂羆曰:“何不早降!”羆大呼曰:“此城是王羆冢,死生在此。欲死者來!”歡知不可攻,乃涉洛,軍于許原西。泰至渭南,征諸州兵,皆未會。欲進擊歡,諸將以眾寡不敵,請待歡更西以觀其勢。泰曰:“歡若至長安,則人情大擾;今及其遠來新至,可擊也?!奔丛旄蛴谖?,令軍士赍三日糧,輕騎度渭,輜重自渭南夾渭而西。冬,十月,壬辰,泰至沙苑,距東魏軍六十里。諸將皆懼,宇文深獨賀。泰問其故,對曰:“歡鎮(zhèn)撫河北,甚得眾心。以此自守,未易可圖。今懸?guī)煻珊樱潜娝?,獨歡恥失竇泰,愎諫而來,所謂忿兵,可一戰(zhàn)擒也。事理昭然,何為不賀!愿假深一節(jié),發(fā)王羆之兵邀其走路,使無遺類?!碧┣岔毑h公達奚武覘歡軍,武從三騎,皆效歡將士衣服,日暮,去營數(shù)百步下馬,潛聽得其軍號,因上馬歷營,若警夜者,有不如法,往往撻之,具知敵之情狀而還。
  歡聞泰至,癸巳,引兵會之。候騎告歡兵且至,泰召諸將謀之。開府儀同三司李弼曰:“彼眾我寡,不可平地置陳,此東十里有渭曲,可先據(jù)以待之?!碧闹乘畺|西為陳,李弼為右拒,趙貴為左拒,命將士皆偃戈于葦中,約聞鼓聲而起。晡時,東魏兵至渭曲,都督太安斛律羌舉曰:“黑獺舉國而來,欲一死決,譬如猘狗,或能噬人。且渭曲葦深土濘,無所用力,不如緩與相持,密分精銳徑掩長安,巢穴既傾,則黑獺不戰(zhàn)成擒矣。”歡曰:“縱火焚之,何如?”侯景曰:“當生擒黑獺以示百姓,若眾中燒死,誰復(fù)信之!”彭樂盛氣請斗,曰:“我眾賊寡,百人擒一,何憂不克!”歡從之。
  東魏兵望見魏兵少,爭進擊之,無復(fù)行列。兵將交,丞相泰鳴鼓,士皆奮起,于謹?shù)攘娕c之合戰(zhàn),李弼等帥鐵騎橫擊之,東魏兵中絕為二,遂大破之。李弼弟檦,身小而勇,每躍馬陷陳,隱身鞍甲之中,敵見皆曰:“避此小兒!”泰嘆曰:“膽決如此,何必八尺之軀!”征虜將軍武川耿令貴殺傷多,甲裳盡赤,泰曰:“觀其甲裳,足知令貴之勇,何必數(shù)級!”彭樂乘醉深入魏陳,魏人刺之,腸出,內(nèi)之復(fù)戰(zhàn)。丞相歡欲收兵更戰(zhàn),使張華原以簿歷營點兵,莫有應(yīng)者,還,白歡曰:“眾盡去,營皆空矣!”歡猶未肯去。阜城侯斛律金曰:“眾心離散,不可復(fù)用,宜急向河?xùn)|!”歡據(jù)鞍未動,金以鞭拂馬,乃馳去,夜,渡河,船去岸遠,歡跨橐駝就船,乃得渡。喪甲士八萬人,棄鎧仗十有八萬。丞相泰追歡至河上,選留甲士二萬馀人,馀悉縱歸。都督李穆曰:“高歡破膽矣,速追之,可獲?!碧┎宦牐€軍渭南,所征之兵甫至,乃于戰(zhàn)所人種柳一株以旌武功。
  侯景言于歡曰:“黑獺新勝而驕,必不為備,愿得精騎二萬,徑往取之?!睔g以告婁妃,妃曰:“設(shè)如其言,景豈有還理!得黑獺而失景,何利之有!”歡乃止。
  魏加丞相泰柱國大將軍,李弼等十二將皆進爵增邑有差。
  高敖曹聞歡敗,釋恒農(nóng),退保洛陽。
  己酉,魏行臺宮景壽等向洛陽,東魏洛州大都督韓賢擊走之。州民韓木蘭作亂,賢擊破之。一賊匿尸間,賢自按檢收鎧仗,賊欻起斫之,斷脛而卒。魏復(fù)遣行臺馮翊王季海與獨孤信將步騎二萬趣洛陽,洛州刺史李顯趣三荊,賀拔勝、李弼圍蒲坂。
  東魏丞相歡之西伐也,蒲坂民敬珍謂其從祖兄祥曰:“高歡迫逐乘輿,天下忠義之士皆欲剚刃于其腹。今又稱兵西上,吾欲與兄起兵斷其歸路,此千載一時也。”祥從之,糾合鄉(xiāng)里,數(shù)日,有眾萬馀。會歡自沙苑敗歸,祥、珍帥眾邀之,斬獲甚眾。賀拔勝、李弼至河?xùn)|,祥、珍帥猗氏等六縣十馀萬戶歸之,丞相泰以珍為平陽太守,祥為行臺郎中。
  東魏秦州刺史薛崇禮守蒲坂,別駕薛善,崇禮之族弟也,言于崇禮曰:“高歡有逐君之罪,善與兄忝衣冠緒馀,世荷國恩,今大軍已臨,而猶為高氏固守。一旦城陷,函首送長安,署為逆賊,死有馀愧。及今歸款,猶為愈也?!背缍Y猶豫不決。善與族人斬關(guān)納魏師,崇禮出走,追獲之。丞相泰進軍蒲坂,略定汾、絳,凡薛氏預(yù)開城之謀者,皆賜五等爵。善曰:“背逆歸順,臣子常節(jié),豈容闔門大小俱叨封邑!”與其弟慎固辭不受。
  東魏行晉州事封祖業(yè)棄城走,儀同三司薛修義追至洪洞,說祖業(yè)還守,祖業(yè)不從。修義還據(jù)晉州,安集固守。魏儀同三司長孫子彥引兵至城下,修義開門伏甲以待之。子彥不測虛實,遂退走。丞相歡以修義為晉州刺史。
  獨孤信至新安,高敖曹引兵北度河。信逼洛陽,洛州刺史廣陽王湛棄城歸鄴,信遂據(jù)金墉城。孝武帝之西遷也,散騎常侍河?xùn)|裴寬謂諸弟曰:“天子既西,吾不可以東附高氏。”帥家屬逃于大石嶺。獨孤信入洛,乃出見之。時洛陽荒廢,人士流散,唯河?xùn)|柳虬在陽城,裴諏之在潁川,信俱征之,以虬為行臺郎中,諏之為開府屬。
  東魏潁州長史賀若統(tǒng)執(zhí)刺史田迄,舉城降魏,魏都督梁回入據(jù)其城。前通直散騎侍郎鄭偉起兵陳留,攻東魏梁州,執(zhí)其刺史鹿永吉。前大司馬從事中郎崔彥穆攻滎陽,執(zhí)其太守蘇淑,與廣州長史劉志皆降于魏。偉,先護之子也。丞相泰以偉為北徐州刺史,彥穆為滎陽太守。
  十一月,東魏行臺任祥帥督將堯雄、趙育、是云寶攻潁川,丞相泰使大都督宇文貴、樂陵公遼西怡峰將步騎二千救之。軍至陽翟,雄等軍已去潁川三十里,祥帥眾四萬繼其后。諸將咸以為“彼眾我寡,不可爭鋒”。貴曰:“雄等謂吾兵少,必不敢進。彼與任祥合兵攻潁川,城必危矣。若賀若統(tǒng)陷沒,吾輩坐此何為!今進據(jù)潁川,有城可守,又出其不意,破之必矣!”遂疾趨,據(jù)潁川,背城為陳以待。雄等至,合戰(zhàn),大破之。雄走,趙育請降,俘其士卒萬馀人,悉縱遣之。任祥聞雄敗,不敢進,貴與怡峰乘勝逼之,祥退保宛陵;貴追及,擊之,祥軍大敗。是云寶殺其陽州刺史那椿,以州降魏。魏以貴為開府儀同三司,是云寶、趙育為車騎大將軍。
  都督杜陵韋孝寬攻東魏豫州,拔之,執(zhí)其行臺馮邕。孝寬名叔裕,以字行。
  丙子,東魏以驃騎大將軍、儀同三司萬俟普為太尉。
  司農(nóng)張樂皋等聘于東魏。
  十二月,魏行臺楊白駒與東魏陽州刺史段粲戰(zhàn)于蓼塢,魏師敗績。
  魏荊州刺史郭鸞攻東魏東荊州刺史清都慕容儼,儼晝夜拒戰(zhàn)二百馀日,乘間出擊鸞,大破之。時河南諸州多失守,唯東荊獲全。
  河間邢磨納、范陽盧仲禮、仲禮從弟仲裕等皆起兵海隅以應(yīng)魏。
  東魏濟州刺史高季式有部曲千馀人,馬八百匹,鎧仗皆備。濮陽民杜靈椿等為盜,聚眾近萬人,攻城剽野。季式遣騎三百,一戰(zhàn)擒之,又擊陽平賊路文徒等,悉平之,于是遠近肅清。或謂季式曰:“濮陽、陽平乃畿內(nèi)之郡,不奉詔命,又不侵境,何急而使私軍遠戰(zhàn)!萬一失利,豈不獲罪乎!”季式曰:“君何言之不忠也!我與國家同安共危,豈有見賊而不討乎!且賊知臺軍猝不能來,又不疑外州有兵擊之,乘其無備,破之必矣。以此獲罪,吾亦無恨!”

翻譯及賞析:

  梁紀十三梁武帝大同元年(乙卯,公元535年)

  春,正月,戊申朔,大赦,改元。

  春季,正月,戊申朔(初一),梁武帝下令大赦天下,改年號為大同。

  是日,魏文帝即位于城西,大赦,改元大統(tǒng),追尊父京兆王為文景皇帝,妣楊氏為皇后。

  這一天,西魏文帝在長安城西郊祭天以后登上了皇位,隨即下令大赦天下,改年號為“大統(tǒng)”,追尊他的父親京兆王為文景皇帝,母親楊氏為皇后。

  魏渭州刺史可朱渾道元先附侯莫陳悅,悅死,丞相泰攻之,不能克,與盟而罷。道元世居懷朔,與東魏丞相歡善,又母兄皆在鄴,由是常與歡通。泰欲擊之,道元帥所部三千戶西北渡烏蘭津抵靈州,靈州刺史曹泥資送至云州。歡聞之,遣資糧迎侯,拜車騎大將軍。

  原北魏渭州刺史可朱渾道元起先依附于侯莫陳悅,侯莫陳悅死后,西魏的丞相宇文泰對他發(fā)起了進攻,沒能取得勝利,便與他訂立盟約,自己放棄了占領(lǐng)渭州的念頭。可朱渾道元一家世代居在懷朔,本人與東魏的丞相高歡關(guān)系密切,又因為母親、哥哥都在鄴城,所以常常與高歡進行聯(lián)系。宇文泰想要攻打他,可朱渾道元就率領(lǐng)手下的三千戶人家從西北的烏蘭津渡河到達靈州,靈州的刺史曹泥出資將他送到了云州。高歡聽到了這一消息,派人準備好糧食、財物前去迎接。還授予他車騎大將軍的職銜。

  道元至?xí)x陽,歡始聞孝武帝之喪,啟請舉哀制服。東魏主使群臣議之,太學(xué)博士潘崇和以為:“君遇臣不以禮則無反服,是以湯之民不哭,周武之民不服紂?!眹硬┦啃l(wèi)既隆、李同軌議以為:“高后于永熙離絕未彰,宜為之服。”東魏從之。

  可朱渾道元來到晉陽之后,高歡才知道孝武帝已經(jīng)去世,他就上書孝靜帝請求為孝武帝舉哀服喪。東魏國主孝靜帝叫各位大臣商議此事,太學(xué)博士潘崇和認為:“君主如果對臣子不以禮相待,在他死后,臣子就不用為他服喪,所以商湯的百姓不哭吊夏朝的王,周武王的百姓也不為商朝的紂王服喪。”國子博士衛(wèi)既隆、李同軌建議,認為:“高皇后與孝武帝斷絕聯(lián)系的事沒有公布過,應(yīng)該為孝武帝服喪?!毙㈧o帝采納了他們的意見。

  魏驍騎大將軍、儀同三司李虎等招諭費也頭之眾,與之共攻靈州,凡四旬,曹泥請降。

  西魏驍騎大將軍、儀同三司李虎等人招撫費也頭的兵馬,與他們一道攻打靈州,共持續(xù)了四十天,曹泥堅守不住,請求投降。

  己酉,魏進丞相略陽公泰為都督中外諸軍、錄尚書事、大行臺,封安定王;泰固辭王爵及錄尚書,乃封安定公。以尚書令斛斯椿為太保,廣平王贊為司徒。

  己酉(初二),西魏提升丞相略陽公宇文泰為都督中外諸軍、錄尚書事、大行臺,還封他為安定王。宇文泰堅決推辭掉王爵與錄尚書的職務(wù),西魏文帝就封他為安定公,還任命斛斯椿為太保、廣平王元贊為司徒。

  乙卯,魏主立妃乙弗氏為皇后,子欽為皇太子。后仁恕節(jié)儉,不妒忌,帝甚重之。

  乙卯(初八),西魏文帝把他的妃子乙弗氏立為皇后,兒子元欽立為皇太子?;屎笕蕫蹖捄瘢趦€節(jié)約,從不妒忌,文帝非常敬重她。

  稽胡劉蠡升,自孝昌以來,自稱天子,改元神嘉,居云陽谷;魏之邊境常被其患,謂之“胡荒”。壬戌,東魏丞相歡襲擊,大破之。

  稽胡部落的劉蠡升,從孝昌年間以來,就自封為皇帝,將年號改為“神嘉”,居住在云陽谷;魏國的邊境地區(qū)經(jīng)常受到他的侵擾,被稱為“胡荒”。壬戌(十五日),東魏丞相高歡對劉蠡升發(fā)起襲擊,將他們打得大敗。

  勃海世子澄通于歡妾鄭氏,歡歸,一婢告之,二婢為證;歡杖澄一百而幽之,婁妃亦隔絕不得見。歡納魏敬宗之后爾朱氏,有寵,生子,歡欲立之。澄求救于司馬子如。子如入見歡,偽為不知者,請見婁妃;歡告其故。子如曰:“消難亦通子如妾,此事正可掩覆。妃是王結(jié)發(fā)婦,常以父母家財奉王;王在懷朔被杖,背無完皮,妃晝夜供侍;后避葛賊,同走并州,貧困,妃然馬矢崐自作靴;恩義何可亡也!夫婦相宜,女配至尊,男承大業(yè)。且婁領(lǐng)軍之勛,何宜搖動!一女子如草芥,況婢言不必信邪!”歡因使子如更鞫之。子如見澄,尤之曰:“男兒何意畏威自誣!”因教二婢反其辭,脅告者自縊,乃啟歡曰:“果虛言也?!睔g大悅,召婁妃及澄。妃遙見歡,一步一叩頭,澄且拜且進,父子、夫婦相泣,復(fù)如初。歡置酒曰:“全我父子者,司馬子如也!”賜之黃金百三十斤。

  勃海王高歡的嫡長子高澄與他的小妾鄭氏私通。高歡襲擊稽胡之后回來,一個婢女把這一情況告訴了他,還有兩個婢女在一旁作證。高歡打了高澄一百大棍,并把他關(guān)押起來。婁妃也被隔離開來,不允許她見高歡。高歡以前把孝莊帝的皇后爾朱氏收納為妾,非常寵愛她,他們生了一個兒子叫高,高歡想要立他做自己的繼承人。高澄就向司馬子如求救。司馬子如來到王府拜見高歡,假裝不知道內(nèi)情,請求見一見婁妃,高歡就把詳細情況告訴了司馬子如。司馬子如說道:“消難也和我的小妾私通了,這件事只能掩蓋起來。婁妃是王爺?shù)慕Y(jié)發(fā)妻子,當初經(jīng)常把父母親家里的財物拿出來給您。您在懷朔的時候被人用木杖責打,背上沒有一塊完好的皮肉,婁妃在旁邊不分白天黑夜地侍侯您,后來為了躲避葛榮這個奸賊,你們一同出走到并州,生活貧困,王妃點燃馬糞作飯,親自制作靴子;這樣的恩義怎么可以忘掉呀?你們夫婦二人相互適合,所生的女兒嫁給了最尊貴的皇帝,兒子高澄則繼承了您的大業(yè),況且王妃的弟弟婁領(lǐng)軍功勛突出,怎么可以輕易動搖得了呢?一個女人就象小草一樣,沒有必要多么看重,何況婢女的話也沒有必要去相信!”高歡聽后,就叫司馬子如重新查問這件事情。司馬子如見到高澄,便責怪他道:“你身為男子漢,怎么可以因為害怕威嚴就自己誣蔑自己!”與此同時,他又教那兩位婢女推翻自己的證詞,脅迫告狀的婢女上吊自殺,然后向高歡報告說:“那些話果然是無中生有?!备邭g聽了非常高興,派人去叫婁妃和高澄。婁妃遠遠看見高歡,便走一步叩一個頭,高澄也是一邊跪拜一邊向前,父親與兒子,丈夫與妻子相互都流下了眼淚,從此又和好如初。高歡安排了酒宴,說道:“成全我們父子兩人關(guān)系的,是司馬子如呀!”于是便贈給司馬子如一百三十斤黃金。

  甲子,魏以廣陵王欣為太傅,儀同三司萬俟壽洛干為司空。

  甲子(十七日),西魏任命廣陵王元欣為太傅,儀同三司萬俟壽洛干為司空。

  己巳,東魏以丞相歡為相國,假黃鋮,殊禮;固辭。

  己巳(二十二日),東魏任命丞相高歡為相國,讓他可以使用皇帝的儀仗,賜以特殊禮遇,高歡堅決推辭不受。

  東魏大行臺尚書司馬子如帥大都督竇泰、太州刺史韓軌等攻潼關(guān),魏丞相泰軍于霸上。子如與軌回軍,從蒲津宵濟,攻華州。時修城未畢,梯倚城外,比曉,東魏人乘梯而入。刺史王羆臥尚未起,聞閣外匈匈有聲,袒身露髻徒跣,持白梃大呼而出,東魏人見之驚卻。羆逐至東門,左右稍集,合戰(zhàn),破之,子如等遂引去。

  東魏的大行臺尚書司馬子如率領(lǐng)大都督竇泰、太州刺史韓軌等人攻打潼關(guān),西魏的丞相宇文泰在不遠的霸上駐扎了軍隊。司馬子如與韓軌帶著人馬回過頭來,從蒲津連夜渡河,攻打華州。此時,華州城還沒有修筑完畢,云梯倚在城墻的外邊,拂曉,東魏的將士攀著云梯突襲進城。刺史王羆躺在床上還沒起來,聽到屋外一片喧擾聲,顧不上穿衣服,包發(fā)髻,赤著雙腳,手持白色大棒,就大叫著沖了出去,東魏的將士見了他連忙驚慌地退卻。王羆一直追逐到東門,部下漸漸集結(jié)起來,雙方交戰(zhàn),打垮了敵人的進攻,于是司馬子如人等便帶領(lǐng)部隊撤退。

  二月,辛巳,上祀明堂。

  二月,辛巳(初四),梁武帝在明堂舉行祭祀典禮。

  壬午,東魏以咸陽王坦為太傅,西河王為太尉。

  壬午(初五),東魏任命咸陽王元坦為太傅,西河王元為太尉。

  東魏使尚書右仆射高隆之發(fā)十萬夫撤洛陽宮殿,運其材入鄴。

  東魏指派尚書右仆射高隆之征調(diào)十萬民工拆除洛陽的宮殿,將拆下的材料運到鄴城。

  丁亥,上耕藉田。

  丁亥(初十),梁武帝舉行親耕藉田的儀式。東魏儀同三司婁昭等攻兗州,樊子鵠使前膠州刺史嚴思達守東平,昭攻拔之。遂引兵圍瑕丘,久不下,昭以水灌城;已丑,大野拔見子鵠計事,因斬其首以降。始,子鵠以眾少,悉驅(qū)老弱為兵,子鵠死,各散走。諸將勸婁昭盡捕誅之,昭曰:“此州不幸,橫被殘賊,望官軍以救涂炭,今復(fù)誅之,民將誰訴!”皆舍之。

  東魏的儀同三司婁昭等人攻打兗州,樊子鵠派遣以前的膠州刺史嚴思達守衛(wèi)東平,婁昭攻克了該城。然后,他又指揮部隊包圍了瑕丘,由于很長時間攻不下來,便用水灌城;己丑(十二日),大野拔乘樊子鵠議事之機,便砍掉他的腦袋向婁昭投降。最初,樊子鵠因為部隊人數(shù)少,把年老體弱的人都趕來當兵,樊子鵠一死,他們各自都散開逃走了。眾位將領(lǐng)都勸婁昭把他們?nèi)甲須⒌?,婁昭回答說:“這個州不幸,橫遭殘害,人們都踮起腳尖,盼望官家的軍隊把他們從水火之中解救出來,今天再殺掉他們,百姓將向誰申訴?”大家聽了這番話,都放棄了追殺的打算。

  戊戌,司州刺史陳慶之伐東魏,與豫州刺史堯雄戰(zhàn),不利而還。

  戊戌(二十一日),梁朝司州刺史陳慶之討伐東魏,與東魏豫州刺史堯雄交戰(zhàn),失利后返回。

  三月,辛酉,東魏以高盛為太尉,高敖曹為司徒,濟陰王暉業(yè)為司空。

  三月,辛酉(十五日),東魏任用高盛為太尉,高敖曹為司徒,濟陰王元暉業(yè)為司空。

  東魏丞相歡偽與劉蠡升約和,許以女妻其太子。蠡升不設(shè)備,歡舉兵襲之,辛酉,蠡升北部王斬蠡升首以降。余眾復(fù)立其子南海王,歡進擊,擒之,俘其皇后、諸王、公卿以下四百余人,華、夷五萬余戶。

  東魏的丞相高歡假裝與劉蠡升訂立和約,答應(yīng)讓自己的女兒做他的太子的妻子。劉蠡升沒有進行防備,高歡大舉進兵襲擊了他,辛酉(十五日),劉蠡升手下的北部王將劉蠡升斬首向高歡投降。劉蠡升殘余的將士又擁立他的兒子南海王為皇帝,高歡再加攻擊,捉住了南海王,俘虜皇后、各位藩王、公卿以及以下的官員共達四百余人,另外還有華、夷各族的百姓五萬余戶。

  壬申,歡入朝于鄴,以孝武帝后妻彭城王韶。

  壬申(二十六日),高歡來到鄴城的皇宮朝拜孝靜帝,將自己的女兒即孝武帝的皇后許配給彭城王元韶作妻子。

  魏丞相泰以軍旅未息,吏民勞弊,命所司斟酌古今可以便時適治者,為二十四條新制,奏行之。

  西魏的丞相宇文泰考慮到戰(zhàn)事得不到平息,官吏百姓已經(jīng)疲勞,就命令有關(guān)部門斟酌參照古往今來既利于目前情況、又適合于治理天下的制度,制訂出二十四項新的法令,上書得到文帝的批準后開始實行。

  泰用武功蘇綽為行臺郎中,居歲馀,泰未之知也,而臺中皆稱其能,有疑事皆就決之。泰與仆射周惠達論事,惠達不能對,請出議之。出,以告綽,綽為之區(qū)處,惠達入白之,泰稱善,曰:“誰與卿為此議者?”惠達以綽對,且稱綽有王佐之才,泰及擢綽為著作郎。泰與公卿如昆明池觀漁,行至漢故倉池,顧問左右,莫有知者。泰召綽問之,具以狀對。泰悅,因問天地造化之始,歷代興亡之跡,綽應(yīng)對如流。泰與綽并馬徐行,至池,竟不設(shè)網(wǎng)罟而還。遂留綽至夜,問以政事,臥而聽之;綽指陳為治之要,泰起,整衣危坐,不覺膝之前席,語遂達曙不厭。詰朝,謂周惠達曰:“蘇綽真奇士,吾方任之以政?!奔窗荽笮信_左丞,參典機密,自是寵遇日隆。綽始制文案程式朱出、墨入及計帳、戶籍之法,后人多遵用之。

  宇文泰任用武功人蘇綽為行臺郎中,一年多之后,宇文泰自己對蘇綽還不大了解,但是行臺官署中的人都稱贊蘇綽能力強,遇上有疑難的事情都去請他幫助決策。宇文泰與仆射周惠達討論一件事,周惠達不能回答宇文泰的問題,就請求允許他出去跟別人一起商議此事。周惠達出門后,把情況告訴了蘇綽,蘇綽為周惠達作了分析解答,周惠達進去后按照蘇綽的意見作出回答。宇文泰認為周惠達回答的非常好,問道:“誰和你一道作出了這番議論?”周惠達說出了蘇綽的名字,并且稱贊蘇綽具有輔佐君王成就大業(yè)的才能,宇文泰便提拔蘇綽為著作郎。宇文泰與公卿一起去昆明池觀賞捕魚,走到漢代傳下來的倉池時,回過頭來詢問身旁的人,他們中沒有一個知道倉池的情況。宇文泰就把蘇綽叫來,向他提問,蘇綽把一件件事都講得繪聲繪色。宇文泰很高興,就一直娢實教斕乜?即叢旎??庇惺裁淳跋螅???聳⒂朊鶩齙木??綰危?沾率賈對答如流。宇文泰與蘇綽一道騎著馬慢慢地并行,到了昆明池,竟然沒有撤網(wǎng)就返回了。在丞相府,宇文泰將蘇綽一直留到晚上,就一些軍政大事征求蘇綽的意見,蘇綽講述,宇文泰躺著傾聽。當蘇綽指出治理國家有哪些關(guān)鍵之處的時候,宇文泰從睡榻上起來,整理好衣服端正地坐著,不知不覺他的膝頭已經(jīng)在席子上往前移動,蘇綽的話從晚上又持續(xù)到第二天清晨,宇文泰還聽得不滿足。第二天早上,宇文泰對周惠達說:“蘇綽真是個奇特的人,我這就讓他管理重要的政務(wù)?!彼S即任命蘇綽為大行臺左丞,讓他參與掌管處理機密大事,從此蘇綽越來越受到宇文泰的寵信。蘇綽開始制訂處理文書的程序如用紅筆批出,用黑筆簽收,還有關(guān)于計帳、戶籍的一些辦法,這些程序、辦法后來的人大多遵照沿用了。

  東魏以封延之為青州刺史,代侯淵。淵既失州任而懼,行及廣川,遂反,夜,襲青州南郭,劫掠郡縣。夏,四月,丞相歡使?jié)荽淌凡炭∮懼Y部下多叛,淵欲南奔,于道為賣漿者所斬,送首于鄴。

  東魏任用封延之為青州刺史,取代侯淵。侯淵失去了一州長官的職務(wù)后心里懼怕,走到廣川的時候就造反了。在夜間,他襲擊了青州城南的外城,又到郡縣大肆搶劫掠奪,夏季,四月,丞相高歡派遣濟州刺史蔡俊討伐侯淵。侯淵的部下大多數(shù)都背叛了他,他自己想要跑到南方去,在路上讓一個賣漿的人殺死,首級被送到鄴城。

  元慶和攻東魏城父,丞相歡遣高敖曹帥三萬人趣項,竇泰帥三萬人趣城父,侯景帥三萬人趣彭城,以任祥為東南道行臺仆射,節(jié)度諸軍。

  梁朝的元慶和攻打東魏的城父城,東魏丞相高歡派遣高敖曹統(tǒng)率三萬人馬趕往項縣,竇泰統(tǒng)率三萬人趕往城父城,侯景統(tǒng)率三萬人馬趕往彭城,又任命任祥為東南道行臺仆射,統(tǒng)一指揮管轄這幾支軍隊。

  五月,魏加丞相泰柱國。

  五月,西魏加封丞相宇文泰為柱國大將軍。

  元慶和引兵逼東魏南兗州,東魏洛州刺史韓賢拒之。六月,慶和攻南頓,豫州刺史堯雄破之。

  元慶和指揮兵馬逼近東魏的南兗州,東魏洛州刺史韓賢領(lǐng)兵抵抗。六月,元慶和又進攻南頓,東魏豫州刺史堯雄打敗了他。

  秋,七月,甲戌,魏以開府儀同三司念賢為太尉,萬俟壽洛干為司徒,開府儀同三司越勒肱為司空。

  秋季,七月,甲戌(三十日),西魏任命開府儀同三司念賢為太尉,萬俟壽洛干為司徒,開府儀同三司越勒肱為司空。

  益州刺史鄱陽王范、南梁州刺史樊文熾合兵圍晉壽,魏東益州刺史傅敬和來降。范,恢之子;敬和,豎眼之子也。

  梁朝益州刺史鄱陽王蕭范、南梁州刺史樊文熾帶領(lǐng)部隊聯(lián)合行動,包圍了晉壽,西魏的東益州刺史傅敬和前來投降。蕭范是蕭恢的兒子。傅敬和是傅豎眼的兒子。

  魏下詔數(shù)高歡二十罪,且曰:“朕將親總六軍,與丞相掃除兇丑?!睔g亦移檄于魏,謂宇文黑獺、斛斯椿為逆徒,且言“今分命諸將,領(lǐng)兵百萬,刻期西討?!?/p>

  西魏文帝頒下詔書,歷舉了高歡的二十條罪行,并且聲明:“朕將親自統(tǒng)領(lǐng)六軍,與宇文丞相一道掃除兇惡的國賊。”高歡也向西魏傳布聲討文書,說宇文黑獺、斛斯椿是叛徒,并且揚言:“現(xiàn)在我將分頭命令各位將領(lǐng),率領(lǐng)百萬人馬,定下日期西討逆賊。”

  東魏遣行臺元晏擊元慶和。

  東魏派遣行臺元晏襲擊梁朝的元慶和。

  或告東魏司空濟陰王暉業(yè)與七兵尚書薛貳于魏,八月,辛卯,執(zhí)送晉陽,皆免官。

  有人告發(fā)東魏的司空濟陰王元暉與七兵尚書薛與西魏有勾結(jié),八月,辛卯(十七日),他們被捉住并且押送到晉陽,高歡將二人的官職都免去了。

  甲午,東魏發(fā)民七萬六千人作新宮于鄴,使仆射高隆之與司空胄曹參軍辛術(shù)共營之,筑鄴南城周二十五里。術(shù),琛之子也。

  甲午(二十日),東魏征調(diào)七萬六千名民工在鄴城建造新的皇宮,叫崐仆射高隆之與司空胄曹參軍辛術(shù)一道負責營建,在鄴城的南面又修筑起一座周長二十五里的新城。辛術(shù)是辛琛的兒子。

  趙剛自蠻中往見東魏東荊州刺史趙郡李愍,勸令附魏,愍從之,剛由是得至長安。丞相泰以剛為左光祿大夫。剛說泰召賀拔勝、獨孤信等于梁,泰使剛來請之。

  趙剛從蠻人住的地方去見東魏的東荊州刺史趙郡人李愍,規(guī)勸他歸附西魏。李愍聽從了趙剛的規(guī)勸,趙剛因此得到機會去長安。丞相宇文泰任命趙剛為左光祿大夫。趙剛勸說宇文泰將賀拔勝、獨孤信等人從梁朝召回來,宇文泰委托趙剛前去邀請。

  九月,丁巳,東魏以開府儀同三司襄城王旭為司空。

  九月,丁巳(十四日),東魏任命開府儀同三司襄城王元旭為司空。

  冬,十月,魏太師上黨文宣王長孫稚卒。

  冬季,十月,西魏的太師上黨文宣王長孫稚去世。

  魏秦州刺史王超世,丞相泰之內(nèi)兄也,驕而黷貨,泰奏請加法,詔賜死。

  西魏的秦州刺史王超世是丞相宇文泰的內(nèi)兄,他驕橫自大而且貪污財物,宇文泰上書請求繩之以法,西魏文帝頒下詔書命令王超世自殺。

  十一月,丁未,侍中、中衛(wèi)將軍徐勉卒。勉雖骨鯁不及范云,亦不阿意茍合,故梁世言賢相者稱范、徐云。

  十一月,丁未(初五),梁朝的侍中、中衛(wèi)將軍徐勉去世。徐勉的骨氣雖然還不象范云那么硬,但是也從不阿諛奉承,所以有此一說:“梁一代夠得上賢相的只有范云和徐勉二人?!?/p>

  癸丑,東魏主祀圜丘。

  癸丑(十一日),東魏的孝靜帝在圜丘祭天。

  甲午,東魏閶闔門災(zāi)。門之初成也,高隆之乘馬遠望,謂其匠曰:“西南獨高一寸?!绷恐?。太府卿任忻集自矜其巧,不肯改。隆之恨之,至是譖于丞相歡曰:“忻集潛通西魏,令人故燒之?!睔g斬之。

  甲午(疑誤),東魏的閶闔門發(fā)生了火災(zāi)。閶闔門剛剛建成的時候,高隆之騎著馬從遠處一望,就對修門的工匠說:“西南面比其它地方高了一寸?!币涣抗蝗绱?。但是太府卿任忻集很看重這個門的精巧,不肯改動。因此,高隆之便懷恨在心,到火災(zāi)發(fā)生后便去丞相高歡那兒進讒言,說:“任忻集暗中與西魏聯(lián)絡(luò),故意叫人燒掉了閶闔門?!庇谑牵邭g就下令殺掉了任忻集。

  北梁州刺史蘭欽引兵攻南鄭,魏梁州刺史元羅舉州降。

  梁朝的北梁州刺史指揮將士攻打南鄭,西魏的梁州刺史元羅率領(lǐng)全州軍民投降。

  東魏以丞相歡之子洋為驃騎大將軍、開府儀同三司,封太原公。洋內(nèi)明決而外如不慧,兄弟及眾人皆嗤鄙之;獨歡異之,謂長史薛曰:“此兒識慮過吾。”幼時,歡嘗欲觀諸子意識,使各治亂絲,洋獨抽刀斬之,曰:“亂者必斬!”又各配兵四出,使都督彭樂帥甲騎偽攻之,兄澄等皆怖橈,洋獨勒眾與樂相格,樂免胄言情,猶擒之以獻。

  東魏任命丞相高歡的兒子高洋為驃騎大將軍、開府儀同三司,并封他為太原公。高洋內(nèi)心既果斷而又精明,可是外表上看起來好象智力不夠,他的兄弟以及其他的許多人都嗤笑鄙視他,唯獨高歡認為他與眾不同,曾經(jīng)對長史薛說:“這孩子的見識與思考問題的能力都超過我?!边€在高洋幼小的時候,高歡曾經(jīng)想觀察一下各位兒子的智能如何,讓他們各自整理一團亂絲,唯獨高洋一人抽出刀來砍斷了亂絲,說:“亂的東西就一定要砍斷!”高歡還給兒子們各自配備了兵力讓他們四面出擊,又叫都督彭樂率領(lǐng)戴盔裹甲的騎兵假裝進攻,長兄高澄等人都害怕得亂了陣腳,只有高洋布置兵力與彭樂對抗,彭樂脫去盔甲敘述情況時,高洋還擒拿了彭樂,將他獻給高歡。

  初,大行臺右丞楊從兄岐州刺史幼卿,以直言為孝武帝所殺,同列郭秀害其能,恐之曰:“高王欲送卿于帝所?!睉郑冃彰佑谔餀M島。久之,歡聞其尚在,召為太原公開府司馬,頃之,復(fù)為大行臺右丞。

  當初,大行臺右丞楊的堂兄、岐州刺史楊幼卿,因為言語直率,被孝武帝下令殺害。同僚郭秀妒嫉楊的才能,就嚇唬楊說:“高王要把您送到皇上那里去?!睏詈ε铝耍愀牧诵彰拥教餀M島。很久以后,高歡聽說他崐還在人世,把他叫了回來,任命他為太原公開府司馬,沒有多少時間,又恢復(fù)了他的大行臺右丞的職務(wù)。

  十二月,甲午,東魏文武官量事給祿。

  十二月,甲午(二十二日),東魏根據(jù)文武百官承擔事務(wù)的輕重,給予相應(yīng)的俸祿。

  魏以念賢為太傅,河州刺史梁景睿為太尉。

  西魏任命念賢為太傅,河州刺史梁景睿為太尉。

  是歲,鄱陽妖賊鮮于琛改元上愿,有眾萬余人。鄱陽內(nèi)史吳郡陸襄討擒之,按治黨與,無濫死者。民歌之曰:“鮮于平后善惡分,民無枉死賴陸君?!?/p>

  這一年,鄱陽地區(qū)的妖賊鮮于琛將年號改為“上愿”,他的屬下共有一萬多人。梁朝鄱陽內(nèi)史吳郡人陸襄前去討伐,捉住了鮮于琛,并按照罪行大小分別懲治了他的同伙,沒有出現(xiàn)濫殺無辜的現(xiàn)象。老百姓都歌唱道:“鮮于平后善惡分,民無枉死賴陸君?!?/p>

  柔然頭兵可汁求婚于東魏,丞相歡以常山王妹為蘭陵公主,妻之。柔然數(shù)侵魏,魏使中書舍人庫狄峙奉使至柔然,與約和親,由是柔然不復(fù)為寇。

  柔然的頭兵可汗向東魏求婚,丞相高歡封常山王的妹妹為蘭陵公主,將她許配給頭兵可汗作妻子。柔然多次侵擾西魏,西魏委派中書舍人庫狄峙帶著使命到達柔然,與頭兵可汗訂立了和親條約,從此柔然不再入侵西魏。

  二年(丙辰、536)

  二年(丙辰,公元536年)

  春,正月,辛亥,魏祀南郊,改用神元皇帝配。

  春季,正月辛亥(初九),西魏文帝在南郊祭天,改以神元皇帝配享。

  甲子,東魏丞相歡自將萬騎襲魏夏州,身不火食,四日而至,縛為梯,夜入其城,擒刺史斛拔俄彌突,因而用之,留都督張瓊將兵鎮(zhèn)守,遷其部落五千戶以歸。

  甲子(二十二日),東魏丞相高歡親自率領(lǐng)一萬名騎兵襲擊西魏的夏州,一路急行軍,沒有停下生火做飯,跑了四天便趕到了目的地,他們將長矛綁起來結(jié)成云梯,連夜攻入城中,抓住了刺史斛拔俄彌突,高歡設(shè)法把斛拔俄彌突爭取過來后又起用了他。接著,高歡留下都督張瓊領(lǐng)兵鎮(zhèn)守夏州,又下令遷移斛拔俄彌突部落中的五千戶人家,由自己帶著返回晉陽。

  魏靈州刺史曹泥與其婿涼州刺史普樂劉豐復(fù)叛降東魏,魏人圍之,水灌其城,不沒者四尺。東魏丞相歡發(fā)阿至羅三萬騎徑度靈州,繞出魏師之后,魏師退。歡帥騎迎泥及豐,拔其遺戶五千以歸,以豐為南汾州刺史。

  西魏的靈州刺史曹泥與他的女婿涼州刺史普樂人劉豐又投降了東魏,西魏的兵馬包圍了他們,用水灌他們的州城,城外積水只差四尺就要淹過城頭了。東魏丞相高歡派阿至羅三萬名騎兵越過靈州,繞到西魏軍隊的背后出擊,西魏的軍隊撤退了。高歡率領(lǐng)騎兵迎接曹泥與劉豐,并把他們遺留下的五千戶人家遷到晉陽。高歡任命劉豐為南汾州的刺史。

  東魏加丞相歡九錫;固讓而止。

  東魏孝靜帝賜給丞相高歡九錫,高歡堅決推讓,于是作罷。

  上為文帝作皇基寺以追福,命有司求良材。曲阿弘氏自湘州買巨材東下,南津校尉孟少卿欲求媚于上,誣弘氏為劫而殺之,沒其材以為寺。

  梁武帝為了使他已故的父親文皇帝祈求冥福,準備給他建造一座皇基寺,于是命令有關(guān)的官員去尋找上等的木材。曲阿人弘氏從湘州買了巨型木材往東邊運送,南津校尉孟少卿想用這些木材向梁武帝獻媚,就誣蔑弘氏是搶劫犯,殺掉了他,將他的木材沒收后用來建造寺廟。

  二月,乙亥,上耕藉田。

  二月,乙亥(初四),梁武帝在藉田耕作。

  東魏勃海世子澄,年十五,為大行臺、并州刺史,求入鄴輔朝政,丞相歡不許;丞相主簿樂安孫搴為之請,乃許之。丁酉,以澄為尚書令,加領(lǐng)軍、京畿大都督。魏朝雖聞其器識,猶以年少期之;既至,用法嚴峻,事無凝滯,中外震肅。引并州別駕崔暹為左丞、吏部郎,親任之。

  東魏勃海王高歡的嫡長子高澄,年僅十五歲,就已經(jīng)成為大行臺、并州刺史。他要求到國都鄴城輔助處理朝中的政務(wù),丞相高歡沒有答應(yīng),丞相主簿樂安人孫搴替高澄請求,高歡這才同意。丁酉(二十六日),孝靜帝任命高姵撾?惺榱羆媼煬?⒕╃艽蠖級?。魏?舷濾淙歡莢???潘?牟拍苡?xùn)V都?瑣但還是把他看成孩子,沒想到高澄上任之后,執(zhí)法嚴厲,辦起事來雷厲風(fēng)行,朝廷內(nèi)外的人們都為此感到震驚,同時肅然起敬。高澄引薦并州別駕崔暹為左丞、吏部郎,非常親近信任他。

  司馬子如、高季式召孫搴劇飲,醉甚而卒。丞相歡親臨其喪。子如叩頭請罪,歡曰:“卿折我右臂,為我求可代者!”子如舉中書郎魏收,歡以收為主簿。收,子建之子也。他日,歡謂季式曰:“卿飲殺我孫主簿,魏收治文書不如我意;司徒嘗稱一人謹密者為誰?”季式以司徒記室廣宗陳元康對,曰:“是能夜中暗書,快吏也。”召之,一見,即授大丞相功曹,掌機密,遷大行臺都官郎。時軍國多務(wù),元康問無不知。歡或出,臨行,留元康在后,馬上有所號令九十馀條,元康屈指數(shù)之,盡能記憶。與功曹平原趙彥深同知機密,時人謂之陳、趙。而元康勢居趙前,性又柔謹,歡甚親之,曰:“如此人,誠難得,天賜我也?!睆┥蠲[,以字行。

  司馬子如、高季式叫了孫搴一同痛飲,孫搴醉得不省人事,一命嗚呼。丞相高歡親自到孫搴的靈堂哀悼。司馬子如向高歡叩頭請罪,高歡說道:“你折斷了我的右臂,現(xiàn)在得替我找一個能夠代替他的人!”司馬子如舉薦中書郎魏收,高歡便任命魏收為丞相主簿。魏收是魏子建的兒子。有一天,高歡對高季式說道:“你喝酒時害死了我的孫主簿,眼下魏收處理公文不合我的意,司徒曾經(jīng)說一個人辦事謹慎、嚴密,指的是誰?”高季式回答說是司徒記室廣宗人陳無康,還介紹道:“他能夠在夜間昏暗無光的情況下撰寫公文,是一個辦事麻利、效率很高的官員?!备邭g把陳元康叫來,一見面就授予他大丞相功曹的官職,讓他掌握機密要事,很快又提升為大行臺都官郎。當時,國家的軍政事務(wù)繁多,只要問到陳元康,陳元康沒有不知道的。高歡有一次外出,臨行前把陳元康帶在身后,自己在馬上下達了九十多條指示,陳元康屈著指頭一一道來,都記得一清二楚。他與功曹平原人趙彥深一同掌握重要機密,當時的人們把他們稱作陳、趙。陳元康的地位在趙彥深的前頭,而且陳元康生性又很柔順嚴謹,所以高歡跟他非常親近,曾感嘆道“這樣一個人實在難得,是上天恩賜給我的?!壁w彥深名叫趙隱,通常用表字。

  東魏丞相歡令阿至羅逼魏秦州刺史萬俟普,歡以眾應(yīng)之。

  東魏丞相高歡命令阿至羅進逼西魏的秦州刺史萬俟普,高歡本人又率領(lǐng)了大隊人馬策應(yīng)阿至羅。

  三月,戊申,丹楊陶弘景卒。弘景博學(xué)多藝能,好養(yǎng)生之術(shù)。仕齊為奉朝請,棄官,隱居茅山。上早與之游,及即位,恩禮甚篤,每得其書,焚香虔受。屢以手敕招之,弘景不出。國家每有吉兇征討大事,無不先諮之,月中嘗有數(shù)信,時人謂之“山中宰相”。將沒,為詩曰:“夷甫任散誕,平叔坐論空。豈悟昭陽殿,遂作單于宮!”時士大夫競談玄理,不習(xí)武事,故弘景詩及之。

  三月,戊申(初七),梁朝的丹陽人陶弘景去世。陶弘景學(xué)識淵博,多才多藝,對養(yǎng)生術(shù)有特殊的興趣。他在南齊擔任過奉朝請的官職,后來又主動放棄,在茅山隱居起來。梁武帝早年曾經(jīng)和他一同游處,等到登上皇位以后,總是給予他很不尋常的恩惠與禮遇,每次收到他的信,都要點上香后才虔誠地閱讀。梁武帝多次親自寫信邀請?zhí)蘸刖暗匠⒆龉?,陶弘景始終沒有出山。每當國家出現(xiàn)吉祥或不祥的征兆的時候,或有出征、討伐這樣大事的時候,梁武帝必定要先向他咨詢,有時一個月里面兩人要通好幾封信,當時的人們稱他是“山中宰相”。陶弘景去世之前,寫了這樣一首詩:“王衍任情放誕,何晏議論虛空。豈能想到昭陽殿,竟然作了單于宮?!蹦莻€時代,大小官員都競相談?wù)撔?,不愿意學(xué)習(xí)練兵打仗方面的東西,所以陶弘景寫詩用魏晉時期的事情來影射梁朝。

  甲寅,東魏以華山王鷙為大司馬。

  甲寅(十三日),東魏任命華山王元鷙為大司馬。

  魏以涼州刺史李叔仁為司徒,萬俟洛為太宰。

  西魏任命涼州史李叔仁為司徒,萬俟洛為太宰。

  夏,四月,乙未,以驃騎大將軍、開府同三司之儀元法僧為太尉。

  夏季,四月,乙未(二十五日),梁朝任命驃騎大將軍、開府儀同三司之儀元法僧為太尉。尚書右丞考城江子四上封事,極言政治得失,五月,癸卯,詔曰:“古人有言,‘屋漏在上,知之在下。’朕有過失,不能自覺,江子四等封事所言,尚書可時加檢括,于民有蠹患者,宜速詳啟!”

  梁朝尚書右丞考城人江子四向梁武帝呈上用袋封好的秘密奏折,里面詳盡地論述了國家在政治方面的得失。五月,癸卯(初三),梁武帝頒下詔書,說:“古人有一句話,叫做‘屋頂上漏雨,屋下人察覺’,我有過失的話,自己不一定察覺得到,江子四等人在密封的奏折中說到的情況,尚書可時時加以檢查,凡是于人民有害的事,應(yīng)該及時啟奏。”

  戊辰,東魏高盛卒。

  戊辰(二十八日),東魏的高盛去世。

  魏越勒肱卒。

  西魏的越勒肱去世。

  魏秦州刺史萬俟普與其子太宰洛、豳州刺史叱干寶樂、右衛(wèi)將軍破六韓常及督將三百人奔東魏,丞相泰輕騎追之,至河北千余里,不及而還。

  西魏的秦州刺史萬俟普與他擔任太宰的兒子萬俟洛、豳州的刺史叱干寶樂、右衛(wèi)將軍破六韓常以及他們所督率的將領(lǐng)三百人一起投奔了東魏,丞相宇文泰帶著輕裝的騎兵追趕,一直追到黃河以北一千多里的地方,但是沒有追上,只好返回。

  秋七月,庚子,東魏大赦。

  秋季,七月,庚子(初一),東魏孝靜帝下令大赦天下。

  上待魏降將賀拔勝等甚厚,勝請討高歡,上不許。勝等思歸,前荊州大都督撫寧史寧謂勝曰:“朱異言于梁主無不從,請厚結(jié)之?!眲購闹?。上許勝、寧及盧柔皆北還,親餞之于南苑。勝懷上恩,自是見禽獸南向者皆不射之。行至襄城,東魏丞相歡遣侯景以輕騎邀之,勝等棄舟自山路逃歸,從者凍餒,道死者太半。既至長安,詣闕謝罪,魏主執(zhí)勝手欷曰:“乘輿播越,天也,非卿之咎?!必┫嗵┮R柔為從事中郎,與蘇綽對掌機密。

  梁武帝給予北魏降將賀拔勝等人優(yōu)厚的待遇,賀拔勝請求帶兵討伐高歡,梁武帝沒有允許。賀拔勝等人想回到北方去,前荊州大都督撫寧人史寧對賀拔勝說:“凡是朱異講的話,皇上沒有不聽從的,請你好好地結(jié)交他。”賀拔勝接受了他的意見。后來,梁武帝允許賀拔勝、史寧以及盧柔都返回北方,還親自在南苑為他們餞行。賀拔勝牢記著梁武帝的大恩,從此再看見往南面去的飛禽走獸,都不放箭射殺。他們路過襄城的時候,東魏的丞相高歡派遣侯景帶著輕裝騎兵前來攔截,賀拔勝等人丟棄了木船沿著小路逃了回去,跟隨的人又冷又餓,有一大半死在了路上。他們歷盡千辛萬苦,到達長安之后,去皇宮請罪,西魏文帝拉住賀拔勝的手,一邊抽泣一邊說:“朕流離顛沛,這是天意,不是你們自己的過錯?!必┫嘤钗奶┩扑]盧柔為從事中郎,與蘇綽一道掌握重要機密。

  九月,壬寅,東魏以定州刺史侯景兼尚書右仆射、南道行臺,督諸將入寇。

  九月,壬寅(初四),東魏任命定州刺史侯景兼任尚書右仆射、南道行臺,督率各位將領(lǐng)侵犯梁朝。

  魏以扶風(fēng)王孚為司徒,斛斯椿為太傅。

  西魏任命扶風(fēng)王元孚為司徒,斛斯椿為太傅。

  冬,十月,乙亥,詔大舉伐東魏。東魏侯景將兵七萬寇楚州,虜刺史桓和;進軍淮上,南、北司二州刺史陳慶之擊破之,景棄輜重走。十一月,己亥,罷北伐之師。

  冬季,十月,乙亥(初八),梁武帝頒下詔書命令大舉討伐東魏。東魏的侯景統(tǒng)率七萬兵馬入侵楚州,俘虜了刺史桓和;接著又向淮河的上游地區(qū)進軍,南、北司二州的刺史陳慶之擊敗了這支東魏部隊,侯景丟棄了各種不便隨身攜帶的軍用物資,逃跑了。十一月己亥(初二),梁武帝下令讓討伐北方的部隊停止進軍。

  魏復(fù)改始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。

  西魏又重新改為尊始祖神元皇帝為太祖,道武皇帝為烈祖。

  十二月,東魏以并州刺史尉景為太保。

  十二月,東魏任命并州刺史尉景為太保。壬申,東魏遣使請和,上許之。

  壬申(初六),東魏派遣使者去梁朝求和,梁武帝答應(yīng)了。

  東魏清河文宣王卒。

  東魏的清河文宣王元去世。

  丁丑,東魏丞相歡督諸軍伐魏,遣司徒高敖曹趣上洛,大都督竇泰趣潼關(guān)。

  丁丑(十一日),東魏的丞相高歡督率各路軍隊討伐西魏,派遣司徒高敖曹前往上洛,大都督竇泰前往潼關(guān)。

  癸未,東魏以咸陽王坦為太師。

  癸未(十七日),東魏任命咸陽王元坦為太師。

  是歲,魏關(guān)中大饑,人相食,死者什七八。

  這一年,西魏的關(guān)中地區(qū)發(fā)生了大饑荒,出現(xiàn)了人吃人的現(xiàn)象,每十人之中就七八個死去。

  三年(丁巳、537)

  三年(丁巳,公元537年)

  春,正月,上祀南郊,大赦。

  春季,正月,梁武帝在國都的南郊祭天,大赦天下。

  東魏丞相歡軍蒲坂,造三浮橋,欲渡河。魏丞相泰軍廣陽,謂諸將曰:“賊掎吾三面,作浮橋以示必渡,此欲綴吾軍,使竇泰得西入耳。歡自起兵以來,竇泰常為前鋒,其下多銳卒,屢勝而驕,今襲之,必克,克泰,則歡不戰(zhàn)自走矣?!敝T將皆曰:“賊在近,舍而襲遠,脫有蹉跌,悔何及也!不如分兵御之。”丞相泰曰:“歡再攻潼關(guān),吾軍不出灞上,今大舉而來,謂吾亦當自守,有輕我之心,乘此襲之,何患不克!賊雖作浮橋,未能徑渡,不過五日,吾取竇泰必矣!”行臺左丞蘇綽、中兵參軍代人達奚武亦以為然。庚戌,丞相泰還長安,諸將意猶異同。丞相泰隱其計,以問族子直事郎中深,深曰:“竇泰,歡之驍將,今大軍攻蒲坂,則歡拒守而泰救之,吾表里受敵,此危道也。不如選輕銳潛出小關(guān),竇泰躁急,必來決戰(zhàn),歡持重未即救,我急擊泰,必可擒也。擒泰則歡勢自沮,回師擊之,可以決勝。”丞相泰曰:“此吾心也?!蹦寺曆杂k]右,辛亥,謁魏主而潛軍東出,癸丑旦,至小關(guān)。竇泰猝聞軍至,自風(fēng)陵渡,丞相泰出馬牧澤,擊竇泰,大破之,士眾皆盡,竇泰自殺,傳首長安。丞相歡以河冰薄,不得赴救,撤浮橋而退,儀同代人薛孤延為殿,一日斫十五刀折,乃得免。丞相泰亦引軍還。

  東魏的丞相高歡把部隊駐扎在蒲坂,建造了三座浮橋,準備渡黃河。西魏的丞相宇文泰把部隊駐扎在廣陽,他對手下的各位將領(lǐng)說:“賊兵從三個方向牽制我們,又建造了浮橋來表明他們一定要渡河,其實他們的用意不過是想在這里牽制我軍,使竇泰得以西進。高歡自從起兵以來,竇泰經(jīng)常充當他的先鋒,手下有許多精銳的士兵,他們打了幾次勝仗以后已變得驕傲起來,現(xiàn)在要是進行襲擊的話,一定能夠打敗他們,而打垮了竇泰,高歡就會不戰(zhàn)而撤逃?!备魑粚㈩I(lǐng)都說:“賊兵就在近處,我們舍棄近處的敵人而去襲擊遠處的,假如出現(xiàn)失誤,那就后悔莫及了!不如分兵抵御他們。“丞相宇文泰又說道:“高歡第二次攻打潼關(guān)的時候,我們的軍隊始終沒有離開灞上,現(xiàn)在他們向我們發(fā)起大規(guī)模的進攻,會認為我們當然也要作自我防守,由此產(chǎn)生輕視我們的心意,借這個機會襲擊他們,還怕不能取得勝利嗎?賊兵雖然搭起了浮橋,但還不能徑直渡河,用不了五天,我將一定捉住竇泰!”行臺左丞蘇綽、中兵參軍代州人達奚武也認為宇文泰的話很有道理。庚戌(十四日),丞相宇文泰返回長安,各位將領(lǐng)中有同意宇文泰意見的,也有不同意的。丞相宇文泰先不提自己的計謀,而是找到擔任直事郎中的侄子宇文深,問他有什么打退敵軍的辦法,宇文深回答說:“竇泰是高歡手下驍勇的將領(lǐng),如今我們的大軍要是攻打蒲坂,高歡堅守不出,竇泰前來救援,那么我們就會出現(xiàn)里外受敵人威脅的局面,這是一條危險的道路。不如選出一支輕裝的精銳部隊悄悄地從小關(guān)出去,竇泰性格急躁,必定要來同我們進行決戰(zhàn),而高歡老成持重不會立即救援,這樣的話,我們迅速出擊竇泰,就一定能夠捉住他。捉住了竇泰,高歡的進攻自然就被阻止,我們再調(diào)過頭來襲擊他們,就一定可以取得勝利?!必┫嘤钗奶┞犃酥笳f道:“這也是我的想法?!庇谑撬吐暦Q要保住隴右地區(qū),辛亥(十五日),拜見了西魏文帝后悄悄地帶領(lǐng)部隊從東面出去了,癸丑(十七日)早娚希?醬锪誦」?。窭^┩蝗惶?檔芯?攪耍??Υ臃緦甓曬?嘶坪櫻?┫嚶釵泰出兵馬牧澤,攻擊竇泰,打得他一敗涂地,全軍覆沒,最后竇泰自殺了,宇文泰叫人把他頭顱送到了長安。東魏的丞相高歡因為黃河上的冰太薄,無法趕去救援,只好拆除浮橋撤退,儀同代州人薛孤延擔任全軍后衛(wèi),一天之內(nèi)連續(xù)激戰(zhàn),砍壞了十五把戰(zhàn)刀,才得以撤回。西魏的丞相宇文泰也率領(lǐng)部隊返回長安。

  高敖曹自商山轉(zhuǎn)斗而進,所向無前,遂攻上洛。群人泉岳及弟猛略與順陽人杜等謀翻城應(yīng)之,洛州刺史泉企知之,殺岳及猛略。杜走歸敖曹,敖曹以為鄉(xiāng)導(dǎo)而攻之。敖曹被流矢,通中者三,殞絕良久,復(fù)上馬,免胄巡城,企固守旬馀,二子元禮、仲遵力戰(zhàn)拒之,仲遵傷目,不堪復(fù)戰(zhàn),城遂陷。企見敖曹曰:“吾力屈,非心服也?!卑讲芤远艦槁逯荽淌贰0讲軇?chuàng)甚,曰:“恨不見季式作刺史。”丞相歡聞之,即以季式為濟州刺史。

  高敖曹從商山邊戰(zhàn)邊進,一路所向無敵,于是他就攻打上洛。本郡人泉岳和他弟弟泉猛略,還有順陽人杜等密謀翻城出去響應(yīng)高敖曹,洛州刺史泉企知道了這一情況后,殺了泉岳和泉猛略。杜逃跑后歸附了高敖曹,高敖曹以他為向?qū)Чゴ蛏下?。高敖曹中了流箭,射穿身體的有三支,他昏死過去很久,醒來后騎上馬,沒有穿戴盔甲就巡視全城。泉企堅守了十幾天,他的兩個兒子泉元禮、泉仲遵奮力戰(zhàn)斗抵抗敵人的進攻,后來泉仲遵的眼睛受傷,無法繼續(xù)打仗,于是上洛城陷落了。泉企見到高敖曹時說;“我是沒有力量而屈服,不是心服?!备甙讲苋斡枚艦槁逯荽淌?。高敖曹的傷勢很重,他說道:“遺憾的是我見不到我的弟弟季式當刺史了。”丞相高歡聞訊之后,立即任命高季式為濟州刺史。

  敖曹欲入藍田關(guān),歡使人告曰:“竇泰軍沒,人心恐動,宜速還,路險賊盛,拔身可也?!卑讲懿蝗虠壉?,力戰(zhàn)全軍而還,以泉企、泉元禮自隨,泉仲遵以傷重不行。企私戒二子曰:“吾馀生無幾,汝曹才器足以立功,勿以吾在東,遂虧臣節(jié)?!痹Y于路逃還。泉、杜雖皆為土豪,鄉(xiāng)人輕杜而重泉。元禮、仲遵陰結(jié)豪右,襲,殺之,魏以元禮世襲洛州刺史。

  高敖曹想要進入藍田縣,高歡派人告訴他說:“竇泰全軍覆沒,人心恐怕會有所浮動,現(xiàn)在你應(yīng)該迅速返回,道路險峻,賊兵勢大,你獨自脫身就可以了?!备甙讲懿蝗绦膩G下大家,經(jīng)過奮力拼殺,終于帶著全部人馬回來。他讓泉企、泉元禮跟著自己,泉仲遵因為傷勢嚴重沒有讓他同行。泉企曾經(jīng)暗中告誡兩個兒子:“我這一輩子剩不下幾年了,以你們倆的才能,足以建功立業(yè),你們不要因為我在東魏,就缺少做臣子的氣節(jié)。”泉元禮在途中逃了回去。泉企、杜雖然都是本地豪強,但是鄉(xiāng)里人都輕視杜而尊重泉企。后來,泉元禮、泉仲遵兄弟暗中聯(lián)絡(luò)一批豪門大族,襲擊杜,并且殺掉了他,西魏就讓泉元禮一家世襲洛州刺史。

  二月,丁亥,上耕藉田。

  二月,丁亥(二十二日),梁武帝在藉田耕作。

  己丑,以尚書左仆射何敬容為中權(quán)將軍,護軍將軍蕭淵藻為左仆射,右仆射謝舉為右光祿大夫。

  己丑(二十四日),梁武帝任命尚書左仆射何敬容為中權(quán)將軍,護軍將軍蕭淵藻為左仆射,右仆射謝舉為右光祿大夫。

  魏槐里獲神璽,大赦。

  西魏的槐里縣得到一塊神璽,文帝下令大赦天下。

  三月,辛未,東魏遷七帝神主入新廟,大赦。

  三月,辛未(疑誤),東魏將七位已故皇帝的靈位移進了新廟,大赦天下。

  魏斛斯椿卒。

  西魏的斛斯椿去世。

  夏,五月,魏以廣陵王欣為太宰,賀拔勝為太師。

  夏季,五月,西魏任命廣陵王元欣為太宰,賀拔勝為太師。

  六月,魏以扶風(fēng)王孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王贊為太尉,開府儀同三司武川王盟為司空。

  六月,西魏任命扶風(fēng)王元孚為太保,梁景睿為太傅,廣平王元贊為太尉,開府儀同三司、武川王元盟為司空。

  東魏丞相歡游汾陽之天池,得奇石,隱起成文曰“六王三川”。以問娦刑ɡ芍醒糶葜??栽唬骸傲?擼?笸踔?鄭煌跽擼?蓖跆煜?。河、洛、伊稳?,涇、渭、洛亦為三川。大王若受天命,終應(yīng)奄有關(guān)、洛?!睔g曰:“世人無事常言我反,況聞此乎!慎勿妄言!”休之,固之子也。行臺郎中中山杜弼承間勸歡受禪,歡舉杖擊走之。

  東魏的丞相高歡游玩汾陽的天池時,得到了一塊奇異的石頭,隱隱約約形成文字“六王三川”。他向行臺郎中陽休之詢問其意,陽休之回答說:“‘六’是指大王您的表字;‘王’的意思是應(yīng)該統(tǒng)治天下。河、洛、伊是三條河流,涇、渭、洛也是三條河流。大王您要是接受上天賦予你的使命,終究應(yīng)該擁有關(guān)、洛的大片土地?!备邭g聽后說道:“世上的人們在沒事的時候,都常常說我要謀反,何況聽了這番話之后!請你慎重些,不要胡說!”陽休之是陽固之子。行臺郎中中山人杜弼乘機勸說高歡接受禪讓,高歡舉起棒子打跑了他。

  東魏遣兼散騎常侍李諧來聘,以吏部郎盧元明、通直侍郎李業(yè)興副之。諧,平之孫;元明,旭之子也。秋,七月,諧等至建康,上引見,與語,應(yīng)對如流。諧等出,上目送之,謂左右曰:“朕今日遇敵。卿輩嘗言北間全無人物,此等何自而來!”是時鄴下言風(fēng)流者,以諧及隴西李神俊、范陽盧元明、北海王元景、弘農(nóng)楊遵彥、清河崔贍為首。神俊名挺,寶之孫;元景名昕,憲之曾孫也;皆以字行。贍,之子也。

  東魏派遣兼任散騎常侍的李諧為正使,吏部郎盧元明、通直侍郎李業(yè)興為副使,出使梁朝。李諧是李平的孫子,盧元明是盧昶的兒子。秋季,七月,李諧等人抵達建康,梁武帝接見了他們,并和他們作了交談,他們都對答如流。李諧等人出門了,梁武帝目送著他們遠去后,對身旁的人說道:“我今天可遇上了勁敵,你們這些人曾經(jīng)說北方?jīng)]有一個象樣的人物,那么現(xiàn)在這幾位是從哪里來的呢?”當時,東魏的國都鄴城內(nèi)夠得上稱作“風(fēng)流人物”的,要以李諧以及隴西人李神俊、范陽人盧元明、北海人王元景、弘農(nóng)人楊遵彥、清河人崔贍為首。李神俊的名字叫李挺,是李寶的孫子;王元景的名字叫王昕,是王憲的曾孫子;他們通常都用表字。崔贍是崔悛的兒子。

  時南、北通好,務(wù)以俊義相夸,銜命接客,必盡一時之選,無才地者不得與焉。每梁使至鄴,鄴下為之傾動,貴勝子弟盛飾聚觀,禮贈優(yōu)渥,館門成市。宴日,高澄常使左右覘之,一言制勝,澄為之拊掌。魏使至建康亦然。

  此時,南方與北方已經(jīng)溝通和好,在交往中,務(wù)必要讓對方夸己方的人賢能,所以奉命出使或接待客人的,必定是精選出的當時最杰出的人,才能門第不高的參與不了這些事情。每當梁朝的使者來到鄴城的時候,城內(nèi)為之轟動,那些高門貴族家庭的子弟都要打扮得珠光寶氣,聚集在一起圍觀,贈送給對方的都是優(yōu)厚的禮品,賓館的門口簡直變成了集市。舉行宴會的日子,高澄經(jīng)常叫身旁的人看他們,每當有驚人妙語壓倒了來使,高澄就為他們鼓掌。東魏的使者到梁朝的建康時也是這樣。

  獨孤信求還北,上許之。信父母皆在山東,上問信所適,信曰:“事君者不敢顧私親而懷貳心?!鄙弦詾榱x,禮送甚厚。信與楊忠皆至長安,上書謝罪。魏以信有定三荊之功,遷驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,余官爵如故。丞相泰愛楊忠之勇,留置帳下。

  獨孤信要求回到北方,梁武帝允許了。獨孤信的父母都在山東,梁武帝問他將去哪里,他回答說:“為君王服務(wù)的人不敢因顧念自己的親人而對君王三心二意?!绷何涞勐犃苏J為獨孤信很忠義,送給他非常豐厚的禮物。獨孤信與楊忠都到了長安,向西魏文帝呈上請罪的文書。文帝認為獨孤信有平定三荊地區(qū)的功勞,晉升他為驃騎大將軍,加侍中、開府儀同三司,其余的官爵跟過去一樣。丞相宇文泰喜愛楊忠的勇猛,將他留在自己的身邊。

  魏宇文深勸丞相泰取恒農(nóng),八月,丁丑,泰帥李弼等十二將伐東魏,以北雍州刺史于謹為前鋒,攻盤豆,拔之。戊子,至恒農(nóng),庚寅,拔之,擒東魏陜州刺史李徽伯,俘其戰(zhàn)士八千。

  西魏的宇文深勸說丞相宇文泰奪取恒農(nóng),八月,丁丑(十四日),宇文泰統(tǒng)率李弼等十二位將領(lǐng)討伐東魏,任命北雍州刺史丁謹擔任先鋒,攻打并占領(lǐng)了盤豆。戊子(二十五日),到達恒農(nóng),庚寅(二十七日),攻下了該城,捉住了東魏的陜州刺史李徽伯,俘虜了他的八千名士兵。

  時河北諸城多附東魏,左丞楊自言父猛嘗為邵郡白水令,知其豪杰,請崐往說之,以取邵郡;泰許之,乃與土豪王覆憐等舉兵,收邵郡守程保及縣令四人,斬之,表覆憐為郡守,遣諜說諭東魏城堡,旬月之間,歸附甚眾。東魏以東雍州刺史司馬恭鎮(zhèn)正平,司空從事中郎聞喜裴邃欲攻之,恭棄城走,泰以楊行正平郡事。

  當時,黃河以北地區(qū)的各城大多依附于東魏,左丞楊自稱他的父親楊猛曾經(jīng)當過邵郡的白水縣令,與那里的一些豪杰有交結(jié),所以請求去游說他們,以便奪取邵郡;宇文泰答應(yīng)了。楊就與土豪王覆憐等人開始起兵,捉住了邵郡的郡守程保以及四位縣令,把他們都殺了。楊上書請求任命王覆憐為郡守,讓王覆憐帶著西魏的文告去游說東魏的城堡,不到一個月,歸附西魏的城堡非常多,東魏派東雍州刺史司馬恭鎮(zhèn)守正平,司空從事中郎聞喜人裴邃準備攻打正平,司馬恭棄城而逃,宇文泰叫楊兼管正平郡的事務(wù)。

  上修長干寺阿育王塔,出佛爪發(fā)舍利。辛卯,上幸寺,設(shè)無礙食,大赦。

  梁武帝派人修繕長干寺的阿育王塔時,挖出了佛爪佛發(fā)和舍利。辛卯(二十八日),梁武帝來到長干寺,設(shè)置無礙食,大赦天下。

  九月,柔然為魏侵東魏三堆,丞相歡擊之,柔然退走。

  九月,柔然人替西魏入侵東魏的三堆,東魏的丞相高歡發(fā)起攻擊后,柔然人撤退了。

  行臺郎中杜弼以文武在位多貪污,言于丞相歡,請治之。歡曰:“弼來,我語爾!天下貪污,習(xí)俗已久。今督將家屬多在關(guān)西,宇文黑獺常相招誘,人情去留未定;江東復(fù)有吳翁蕭衍,專事衣冠禮樂,中原士大夫望之以為正朔所在。我若急正綱紀,不相假借,恐督將盡歸黑獺,士子悉奔蕭衍,人物流散,何以為國!爾宜少待,吾不忘之?!?/p>

  行臺郎中杜弼發(fā)現(xiàn)文武百官中的許多人在位時都貪污公家的財產(chǎn),就將這一情況告訴了丞相高歡,請他好好管一管。高歡說道:“杜弼你過來,我對你講吧!天下的官員貪污公家的財物,很久以前就已經(jīng)成為一種習(xí)俗。眼下都督、將軍們的家屬大多數(shù)在西魏的關(guān)西地區(qū),宇文黑獺經(jīng)常對他們進行招撫和引誘,從他們的內(nèi)心來說,以后是離開還是留在這里都還確定不了;江東地區(qū)還有老頭兒蕭衍,他專門倡導(dǎo)推行儒家禮樂,以致中原地區(qū)的士大夫們產(chǎn)生向往之情,認為他那里才是正統(tǒng)之所在。假如我操之過急地整頓法制,不采取寬容態(tài)度的話,那么都督、將軍們都得歸附宇文黑獺,士大夫們?nèi)ネ侗际捬?,人材都失去了,還怎么成為一個國家呀?你最好暫且等待一段時間,我不會忘掉你的提議的。”

  歡將出兵拒魏,杜弼請先除內(nèi)賊。歡問內(nèi)賊為誰,弼曰:“諸勛貴掠奪百姓者是也?!睔g不應(yīng),使軍士皆張弓注矢,舉刀,按,夾道羅列,命弼冒出其間,弼戰(zhàn)栗流汗。歡乃徐諭之曰:“矢雖注不射,刀雖舉不擊,雖按不刺,爾猶亡魄失膽。諸勛人身犯鋒鏑,百死一生,雖或貪鄙,所取者大,豈可同之常人也!”弼乃頓首謝不及。

  高歡將要出兵抵抗西魏,杜弼請求先請除內(nèi)部的奸賊。高歡問他誰是內(nèi)部的奸賊,杜弼回答說:“就是那些掠奪老百姓的功勛權(quán)貴們?!备邭g聽了沒有吭聲,轉(zhuǎn)身吩咐士兵們拉開弓,搭上箭,舉起刀,握住矛,排成面對面的兩行,又叫杜弼從他們中間通過,杜弼嚇得渾身發(fā)抖,冷汗直流。高歡這才慢慢地告訴他:“箭雖然安在弓上但還沒有發(fā)射,刀雖然舉起但還沒攻擊,矛雖然握在手里但還沒有刺出,你就已經(jīng)嚇得失魂落魄,膽戰(zhàn)心驚。而那些立下戰(zhàn)功的人身體要和刀鋒和箭頭打交道,真是百死一生,他們中間有的人確實貪婪卑鄙,使用他們所取的是大處,怎么可以象要求普通人那樣要求他們呢?”杜弼連忙向高歡叩頭謝罪。

  歡每號令軍士,常令丞相屬代郡張華原宣旨,其語鮮卑則曰:“漢民是汝奴,夫為汝耕,婦為汝織,輸汝粟帛,令汝溫飽,汝何為陵之?”其語華人則曰:“鮮卑是汝作客,得汝一斛粟、一匹絹,為汝擊賊,令汝安寧,汝何為疾之?”

  高歡每次向?qū)⑹總儼l(fā)布命令的時候,常常叫丞相屬代郡人張華原宣讀他的旨意,要是面對鮮卑人就說:“漢人是你們的奴隸,男人為你們耕作,婦女為你們紡織,輸送給你們糧食和絹帛,讓你們得到溫飽,你們?yōu)槭裁催€欺侮他們?”要是面對漢族人就說:“鮮卑人是你們的佃客,得到你們十斗糧食,一匹娋畈??臀?忝譴蚧韉腥耍?媚忝腔竦冒材??忝俏?裁椿掛?春匏?牽俊*

  時鮮卑共輕華人,唯憚高敖曹;歡號令將士,常鮮卑語,敖曹在列,則為之華言。敖曹返自上洛,歡復(fù)以為軍司、大都督,統(tǒng)七十六都督。以司空侯景為西道大行臺,與敖曹及行臺任祥、御史中尉劉貴、豫州刺史堯雄、冀州刺史萬俟洛同治兵于虎牢。敖曹與北豫州刺史鄭嚴祖握槊,貴召嚴祖,敖曹不時遣,枷其使者。使者曰:“枷則易,脫則難?!卑讲芤缘毒图县刂唬骸坝趾坞y!”貴不敢校。明日,貴與敖曹坐,外白治河役夫多溺死,貴曰:“一錢漢,隨之死!”敖曹怒,拔刀斫貴;貴走出還營,敖曹鳴鼓會兵,欲攻之,侯景、萬俟洛共解諭,久之乃止。敖曹嘗詣相府,門者不納,敖曹引弓射之,歡知而不責。

  當時鮮卑人普遍輕視漢族人,但是唯獨害怕高敖曹;高歡向?qū)⑹總儼l(fā)布號令的時候,經(jīng)常說的是鮮卑話,不過只要高敖曹在隊列里,就專門為他說漢話。高敖曹從上洛返回以后,高歡又任命他為軍司、大都督,讓他統(tǒng)領(lǐng)七十六都督。同時任命司空侯景為西道大行臺,與高敖曹以及行臺任祥、御史中尉劉貴、豫州刺史堯雄、冀州刺史萬俟洛一同在虎牢整頓部隊。高敖曹與北豫州刺史鄭嚴祖閑著沒事,玩“握槊”游戲,劉貴派人來叫鄭嚴祖,高敖曹沒立即放他,還把劉貴的使者用木枷鎖住了。使者說道:“用木枷鎖上我容易,到您想要給我開枷時就難了?!甭牭竭@話,高敖曹就拔出刀來,順著木枷砍斷了使者的脖子,然后說道:“這又有什么難的?”劉貴對此不敢計較。第二天,劉貴與高敖曹坐在一起,外面有人說治理黃河的民工有很多都淹死了,劉貴說道:“只值一個錢的漢人,死就死了吧!”高敖曹一聽非常憤怒,拔出刀就向劉貴砍去,劉貴趕緊跑開,返回了營寨。高敖曹下令敲響軍鼓,集合部隊,準備攻打劉貴,侯景、萬俟洛一同勸解了很久,高敖曹才沒有發(fā)兵。以前,高敖曹曾有一次去丞相府,守門的人不放他進去,高敖曹就拉弓射死了他,高歡知道后也不責怪高敖曹。

  閏月,甲子,以武陵王紀為督益·梁等十三州諸軍事、益州刺史。

  閏月,甲子(初二),梁武帝任命武陵王蕭紀為都督益、梁等十三州諸軍事及益州刺史。

  東魏丞相歡將兵二十萬自壺口趣蒲津,使高敖曹將兵三萬出河南。時關(guān)中饑,魏丞相泰所將將士不滿萬人,館谷于恒農(nóng)五十馀日,聞歡將濟河,乃引兵入關(guān),高敖曹遂圍恒農(nóng)。歡右長史薛言于歡曰:“西賊連年饑饉,故冒死來入陜州,欲取倉粟。今敖曹已圍陜城,粟不得出,但置兵諸道,勿與野戰(zhàn),比及麥秋,其民自應(yīng)餓死,寶炬、黑獺何憂不降!愿勿渡河。”侯景曰:“今茲舉兵,形勢極大,萬一不捷,猝難收斂。不如分為二軍,相繼而進,前軍若勝,后軍全力;前軍若敗,后軍承之?!睔g不從,自蒲津濟河。

  東魏的丞相高歡統(tǒng)領(lǐng)二十萬兵馬從壺口趕往蒲津,又叫高敖曹率領(lǐng)三萬人馬從河南出發(fā)。此時關(guān)中地區(qū)發(fā)生饑荒,西魏丞相宇文泰所率領(lǐng)的將士還不到一萬人,在恒農(nóng)吃住了五十多天,聽說高歡將要渡過黃河,就帶領(lǐng)部隊進入關(guān)中,于是高敖曹開始包圍恒農(nóng)。高歡的右長史薛對高歡說:“西魏敵人連年饑餓,所以這次冒死的危險來到陜州,想要取得倉庫中的糧食。現(xiàn)在高敖曹已經(jīng)包圍了陜城,糧食無法再運出去,所以我們只要在各條道路上布置兵力,而不要和他們在曠野作戰(zhàn),待到麥子熟了的時候,他們的百姓很自然地要餓死,這一下我們還愁元寶炬、宇文黑獺不投降嗎?希望丞相您不要下令渡黃河。”侯景則對高歡說:“我們眼下這一次出兵,規(guī)模非常大,萬一不能取得勝利,就很難控制住局面了。不如分成兩支部隊,相繼前進,如果前面的部隊得勝,后面的就全力支持;如果前面的部隊失敗,后面的就頂替它上去?!备邭g沒有聽從他們的勸告,從蒲津渡過了黃河。

  丞相泰遣使戒華州刺史王羆,羆語使者曰:“老羆當?shù)琅P,貉子那得過!”歡至馮翊城下,謂羆曰:“何不早降!”羆大呼曰:“此城是王羆冢,死生在此。欲死者來!”歡知不可攻,乃涉洛,軍于許原西。

  西魏的丞相宇文泰派遣使者向華州刺史王羆發(fā)布命令,王羆對使者說道:“有老羆我在道路中間躺著,狗獾哪里能夠通過?”高歡到達馮翊城下以后,對王羆說道:“你為什么不盡早投降?”王羆大聲喊道:“這座城就是我王羆的墳?zāi)?,生死都在這里。想要送死的就來吧!”看到這種情況,高歡知道無法進攻,就渡過洛河,在許原的西部安營扎寨。泰至渭南,征諸州兵,皆未會。欲進擊歡,諸將以眾寡不敵,請待歡更西以觀其勢。泰曰:“歡若至長安,則人情大擾;今及其遠來新至,可擊也。”即造浮橋于渭,令軍士赍三日糧,輕騎渡渭,輜重自渭南夾渭而西。冬,十月,壬辰,泰至沙苑,距東魏軍六十里。諸將皆懼,宇文深獨賀。泰問其故,對曰:“歡鎮(zhèn)撫河北,甚得眾心,以此自守,未易可圖。今懸?guī)煻珊?,非眾所欲,獨歡恥失竇泰,愎諫而來,所謂忿兵,可一戰(zhàn)擒也。事理昭然,何為不賀!愿假深一節(jié),發(fā)王羆之兵邀其走路,使無遺類?!碧┣岔毑h公達奚武覘歡軍,武從三騎,皆效歡將士衣服,日暮,去營數(shù)百步下馬,潛聽得其軍號,因上馬歷營,若警夜者,有不如法,往往撻之,具知敵之情狀而還。

  達渭河南岸,向各州征召兵馬,可是他們都沒有到來。他想要進攻高歡到U>,手下的將領(lǐng)們都認為敵眾我寡,無法打擊對方,請求等高歡再往西進時,觀察一下動向再作打算。宇文泰對他們說:“高歡如果到了長安,那么人們的心緒就會受到很大干擾;現(xiàn)在他剛剛從遠道而來,我們可以出擊?!彼⒓聪铝钤谖己咏ㄔ旄颍纸袑⑹總儨蕚淙斓母杉Z,然后帶著他們騎著馬輕裝渡過渭河,輜重物資則讓人從渭河南岸沿著渭河往西運送。冬季,十月,壬辰(初一),宇文泰到達沙苑,離開東魏的部隊僅僅六十里路。各位將領(lǐng)都感到恐懼,唯獨宇文深表示祝賀。宇文泰問為什么要祝賀,宇文深回答說:“高歡鎮(zhèn)守安撫河北一帶,很得人心,假如他憑借這一點守衛(wèi)原有的疆土,倒還不容易算計他。但是眼下他率領(lǐng)一支孤軍渡過黃河深入我方,這并不是許多人所愿意的,唯獨高歡一人對失去竇泰一事覺得恥辱,不接受勸告堅持要來,這就是所謂的憤怒之師,只要

上一篇:梁紀十二      下一篇:梁紀十四
梁紀十三所屬專題:本文《梁紀十三》鏈接:/gujizhangjie/283986.html