放言五首·其三
原文:
贈(zèng)君一法決狐疑,不用鉆龜與祝蓍。
試玉要燒三日滿,辨材須待七年期。
周公恐懼流言日,王莽謙恭未篡時(shí)。
向使當(dāng)初身便死,一生真?zhèn)螐?fù)誰知?
翻譯及賞析:
我送給你一種解決疑問的辦法,這個(gè)辦法不需龜甲,蓍草莖來占卜吉兇。
檢驗(yàn)玉真假還需要燒滿三天,辨別木材還要等七年以后。
周公害怕流言蜚語的日子,王莽篡位之前畢恭畢敬。
假使這人當(dāng)初就死去了,一生的真假又有誰知道呢?
(1)放言:言論放肆,不受拘束的意思。
(2)君:您,這里指作者的好友。
(3)法:辦法,方法。
(4)決:決定,解決,判定。
(5)狐疑:狐性多疑,故用狐疑指猶豫不定。
(6)鉆龜、祝蓍(shī):古人因迷信而占卜的方法,鉆龜殼后看其裂紋占卜吉兇,或拿蓍草的莖占卜吉兇。這里是指求簽問卜。蓍,多年生草本植物,全草可入藥,莖、葉可制香料。
(7)試:試驗(yàn),檢驗(yàn)。
(8)辨:辨別,鑒別。
(9)材:木材,這里指枕木和樟木。
(10)期:期限。
(11)篡(cuàn):篡位,臣子奪取君主的權(quán)位。
(12)向使:假如,如果,假使。
(13)便:就。
(14)復(fù):又。
(15)周公:姬旦,周武王弟,成王的叔父。典故:成王年幼為王,周公攝政,管叔等人散布流言,說周公要害成王,于是周公躲避了起來。后來成王發(fā)現(xiàn)流言是假的,便迎接周公回來,平定了管叔等人的叛亂。
(16)王莽(mǎng):漢元帝皇后侄。典故:王莽在篡奪政權(quán)之前,為了收攬人心,常以謙恭退讓示人,后來終于篡漢自立,改國號(hào)為“新”。
推薦閱讀: