山居即事
原文:
寂寞掩柴扉,蒼茫對落暉。
鶴巢松樹遍,人訪蓽門稀。
綠竹含新粉,紅蓮落故衣。
渡頭煙火起,處處采菱歸。
翻譯及賞析:
沉寂地把籬門緊緊掩上,在蒼茫暮色中望著斜暉。
鶴棲宿遍布周圍的松樹,柴門來訪的人冷落疏稀。
嫩竹節(jié)已添上一層新粉,老荷花早落下片片紅衣。
渡口處的漁火星星點點,是處處采菱人蕩舟來歸。
⑴山居:山林之中隱居?!稇?zhàn)國策·韓策一》:“韓地險惡,山居,五谷所生,非麥而豆;民之所食,大抵豆飯藿羹?!奔词拢阂援?dāng)前事物為題材的。宋魏慶之《詩人玉屑·命意·陵陽謂須先命意》:“凡作詩須命終篇之意,切勿以先得一句一聯(lián),因而成章,如此則意不多屬。然古人亦不免如此,如述懷、即事之類,皆先成詩,而后命題者也。”
⑵寂寞:寂靜無聲,沉寂?!冻o·〈九嘆·憂苦〉》:“巡陸夷之曲衍兮,幽空虛以寂寞?!辈耢椋翰耖T。亦指貧寒的家園。南朝梁范云《贈張徐州稷》詩:“還聞稚子說,有客款柴扉。”
⑶落暉:夕陽,夕照。晉《擬東城一何高》詩:“三閭結(jié)飛轡,大耋嗟落暉?!?br />⑷鶴巢:巢為動詞,作棲宿解,不是名詞“窩”的意思。
⑸蓽(bì)門:荊竹編成的門,又稱柴門。常指房屋簡陋破舊。
⑹新粉:指竹子剛生長出來,竹節(jié)周圍帶有的白色的茸粉。
⑺故衣:指蓮花敗葉。
⑻渡頭:猶渡口。過河的地方。南朝梁簡文帝《烏棲曲》之一:“采蓮渡頭擬黃河,郎今欲渡畏風(fēng)波?!睙熁穑褐复稛?。《史記·律書》:“天下殷富,粟至十余錢,鳴雞吠狗,煙火萬里,可謂和樂者乎?”一作“燈火”。
推薦閱讀: