長安遇馮著
作者:韋應物
原文:
客從東方來,衣上灞陵雨。問客何為來,采山因買斧。
冥冥花正開,飏飏燕新乳。昨別今已春,鬢絲生幾縷。
翻譯及賞析:
客人從東方過來,衣服上還帶著灞陵的雨。問客人為什么來,客人說為了上山砍伐樹木來買斧頭。百花正在悄悄地盛開,輕盈的燕子正在哺乳新雛。去年一別如今又是春天,兩鬢的頭發(fā)不知又生出多少。
你從東方回到長安來,衣裳沾滿灞陵的春雨。
請問你來此為了何故?你說為開山辟地買斧。
冥冥春雨百花淋雨開,習習和風燕子新孵雛。
去年一別如今又逢春,雙鬢銀絲添生了幾縷?
1. 馮著:友人。
2. 灞陵:即霸上。在今西安市東。因漢文帝葬在這里,改名灞陵。
3. 客:即指馮著。
4. 冥冥::是形容造化默默無語的情態(tài)
5.揚揚:鳥飛翔的樣子。
6. 燕新乳:指小燕初生。
7.昨別:去年分別。
8.鬢絲:兩鬢白發(fā)如絲。
推薦閱讀: