輞川別業(yè)
原文:
不到東山向一年,歸來才及種春田。
雨中草色綠堪染,水上桃花紅欲然。
優(yōu)婁比丘經(jīng)論學(xué),傴僂丈人鄉(xiāng)里賢。
披衣倒屣且相見,相歡語笑衡門前。
翻譯及賞析:
沒到東山已經(jīng)將近一年,歸來正好趕上耕種春田。
細(xì)雨滌塵草色綠可染衣,水邊桃花紅艷如火將燃。
從事經(jīng)論學(xué)的有道高僧,年老傴僂了的超逸鄉(xiāng)賢。
披衣倒屣出來和我相見,開懷談笑站在柴門之前。
⑴別業(yè):別墅。晉《思?xì)w引序》:“晚節(jié)更樂放逸,篤好林藪,遂肥遁于河陽別業(yè)。”
⑵東山:指輞川別業(yè)所在的藍(lán)田山。
⑶春田:春季的田地?!端螘ぶ芾蕚鳌罚骸按禾锶?,秋園五畦。”
⑷堪:可以,能夠。
⑸欲:一作“亦”。然:同“燃”。
⑹優(yōu)婁:釋迦牟尼的弟子。比丘:亦作“比邱”。佛教語。梵語的譯音。意譯“乞士”,以上從諸佛乞法,下就俗人乞食得名,為佛教出家“五眾”之一。指已受具足戒的男性,俗稱和尚。經(jīng)論:佛教指三藏中的經(jīng)藏與論藏?!读簳ぶx舉傳》:“為晉陵郡時,常與義僧遞講經(jīng)論?!?br />⑺傴(yǔ)僂(lǚ)丈人:《莊子》外篇·卷七上《達(dá)生》:“仲尼適楚,出于林中,見痀僂者承蜩,猶掇之也。仲尼曰:‘子巧乎?有道邪?’曰:‘我有道也。五六月累丸,二而不墜,則失者錙銖;累三而不墜,則失者十一;累五而不墜,猶掇之也。吾處身也若厥株拘,吾執(zhí)臂也若槁木之枝,雖天地之大,萬物之多,而唯蜩翼之知。吾不反不側(cè),不以萬物易蜩之翼,何為而不得!’孔子顧謂弟子曰:‘用志不分,乃凝于神,其痀僂丈人之謂乎!’”傴僂:特指脊梁彎曲,駝背。丈人:古時對老人的尊稱。
⑻披衣:將衣服披在身上而臂不入袖。三國魏《雜》之一:“展轉(zhuǎn)不能寐,披衣起彷徨?!钡瑰铮▁ǐ):急于出迎,把鞋倒穿?!度龂尽肪矶弧段褐尽鳌罚骸矮I(xiàn)帝西遷,粲徙長安,左中郎將見而奇之。時邕才學(xué)顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈坐。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰:‘此王公孫也,有異才,吾不如也?!焙笠蛞孕稳轃崆橛汀?br />⑼語笑:談笑?!赌鲜贰ぴ觽鳌罚骸翱つ弦患翌H有竹石,粲率爾步往,亦不通主人,直造竹所,嘯詠自得。主人出,語笑款然?!焙忾T:橫木為門。指簡陋的房屋。《詩經(jīng)·陳風(fēng)·衡門》:“衡門之下,可以棲遲?!睗h毛氏傳:“衡門,橫木為門,言淺陋也。棲遲,游息也?!?/p>
推薦閱讀: