奉寄韋太守陟
原文:
荒城自蕭索,萬里山河空。
天高秋日迥,嘹唳聞歸鴻。
寒塘映衰草,高館落疏桐。
臨此歲方晏,顧景詠悲翁。
故人不可見,寂寞平陵東。
翻譯及賞析:
城郭荒涼本自荒涼冷落,萬里山河分外遼闊澄空。
秋高氣爽顯得太陽更遠,南歸鴻雁傳來哀鳴凄切。
塘水寒碧倒映殘荷枯草,館舍高聳飄落幾葉梧桐。
正當這一年將盡的時節(jié),顧影徘徊吟詠起思悲翁。
老朋友已經(jīng)難以見到了,你寂寞地獨處平陵之東。
⑴奉:敬詞。太守:一郡的行政長官。韋太守陟:即韋陟,的好友,兩人多相唱和之。
⑵荒城:荒涼的古城。唐《謁先主廟》詩:“絕域歸舟遠,荒城系馬頻?!笔捤鳎菏挆l冷落;凄涼。晉陶潛《自祭文》:“天寒夜長,風氣蕭索,鴻雁于征,草木黃落。”
⑶迥(jiǒng):遠。
⑷嘹唳(lì):形容聲音響亮凄清。南朝齊《從戎曲》:“嘹唳清笳轉(zhuǎn),蕭條邊馬煩。”唐《西還至散關答喬補闕知之》詩:“葳蕤蒼梧鳳,嘹唳白露蟬?!睔w鴻:歸雁。詩文中多用以寄托歸思。三國魏《贈秀才入軍》詩之四:“目送歸鴻,手揮五弦?!?br />⑸寒塘:寒冷的池塘。唐《三臺》詩之二:“冰泮寒塘始綠,雨余百草皆生。”衰草:枯草。宋《秋晚思梁益舊游》詩:“滄波極目江鄉(xiāng)恨,衰草連天塞路愁。”
⑹高館:高大的館舍。《晉書·華譚傳》:“虛高館以俟賢,設重爵以待士?!笔柰何嗤溟g因為稀疏而落下的斑駁的影子。
⑺歲方晏:一年將盡的時候。唐《觀刈麥》詩:“吏祿三百石,歲晏有馀糧。”晏:晚。
⑻顧景(yǐng):即顧影。自顧其影。有自矜、自負之意?!逗鬂h書·南匈奴傳》:“昭君豐容靚飾,光明漢宮,顧景裴回,竦動左右?!北蹋汗徘??!端急獭返氖》Q。晉《鼓吹賦》:“簫嘈嘈而微音,詠《悲翁》之流思?!?br />⑼故人:舊交;老友?!肚f子·山木》:“夫子出于山,舍于故人之家。”
⑽平陵:一作“平林”,地名,在襄陽之西。此指韋陟任職之地。
推薦閱讀: