送李副使赴磧西官軍
原文:
火山六月應(yīng)更熱,赤亭道口行人絕。
知君慣度祁連城,豈能愁見(jiàn)輪臺(tái)月。
脫鞍暫入酒家壚,送君萬(wàn)里西擊胡。
功名祗向馬上取,真是英雄一丈夫。
翻譯及賞析:
六月的火焰山更是灼熱,赤亭道口怕要行人斷絕。
知道您經(jīng)常度越祁連城,哪里會(huì)害怕見(jiàn)到輪臺(tái)月。
請(qǐng)您下馬暫進(jìn)入酒家壚,送您到萬(wàn)里之外西擊胡。
功名富貴只向馬上求取,您真是一位英雄大丈夫。
⑴磧西:即安西都護(hù)府(治所在今新疆庫(kù)車附近)。
⑵火山:又名火焰山,在今新疆吐魯番。
⑶赤亭道口:即今火焰山的勝金口,為鄯善到吐魯番的交通要道。
⑷祁連城:十六國(guó)時(shí)前涼置祁連郡,郡城在祁連山旁,稱祁連城,在今甘肅省張掖縣西南。
⑸輪臺(tái):唐代庭州有輪臺(tái)縣,這里指漢置古輪臺(tái)(今新疆輪臺(tái)縣東南),李副使赴磧西經(jīng)過(guò)此地。
⑹脫鞍:一作“脫衣”。酒家壚:此代指酒店。
推薦閱讀: