武威春暮聞宇文判官西使還已到晉昌
作者:岑參
原文:
岸雨過城頭,黃鸝上戍樓。
塞花飄客淚,邊柳掛鄉(xiāng)愁。
白發(fā)悲明鏡,青春換敝裘。
君從萬里使,聞已到瓜州。
翻譯及賞析:
片云吹過城頭,黃鶯飛上了戍樓。
塞花飄灑客子的淚水,邊柳牽掛行人的鄉(xiāng)愁。
長了白發(fā)對著明鏡悲嘆,可惜青春只換來了破裘。
此次您又承當了遠行萬里的使命,聽說現(xiàn)在已經(jīng)到了瓜州。
⑴武威:一作“武城”。武威即涼州。唐天寶元年(742年)改為武威郡,治所在今甘肅武威。晉昌:即瓜州,唐天寶元年(742年)改為晉昌郡,治所在今甘肅安西東南。
⑵岸雨:一作“片雨”。
⑶邊防駐軍的瞭望樓。
⑷塞:邊塞??蜏I:離鄉(xiāng)游子的眼淚。
⑸敝裘(bìqiú):破舊的皮衣。敝:破損;裘:用毛皮制成的御寒衣服。
⑹瓜州:即晉昌(今甘肅敦煌)。
推薦閱讀:
上一篇:與高適薛據(jù)同登慈恩寺浮圖
下一篇:送崔子還京