海內(nèi)北經(jīng)
原文:
海內(nèi)西北陬以東者。
蛇巫之山,上有人操柸而東向立。一曰龜山。
西王母梯幾而戴勝杖。其南有三青鳥,為西王母取食。在昆侖虛北。
有人曰大行伯,把戈。其東有犬封國。貳負(fù)之尸在大行伯東。
犬封國曰大戎國,狀如犬。有一女子,方跪進(jìn)柸食。有文馬,縞身朱鬣,目若黃金,名曰吉量,乘之壽千歲。
鬼國在貳負(fù)之尸北,為物人面而一目。一曰貳負(fù)神在其東,為物人而蛇身。
蜪犬如犬,青,食人從首始。
窮奇狀如虎,有翼,食人從首始。所食被發(fā)。在犬北。一曰從足。
帝堯臺、帝嚳臺、帝丹朱臺、帝舜臺,各二臺,臺四方,在昆侖東北。
大蜂,其狀如螽;朱蛾,其狀如蛾。
蟜,其為人虎文,脛有【綮糸換月】。在窮奇東。一曰狀如人,昆侖虛北所有。
阘非,人面而獸身,青色。
據(jù)比之尸,其為人折頸披發(fā),無一手。
環(huán)狗,其為人獸首人身。一曰蝟狀如狗,黃色。
襪,其為物,人身黑首從目。
戎,其為人,人首三角。
林氏國有珍獸,大若虎,五采畢具,尾長于身,名曰騶吾,乘之日行千里。
昆侖虛南所,有泛林方三百里。
從極之淵深三百仞,維冰夷恒都焉,,冰夷人面,乘兩龍。一曰忠極之淵。
陽污之山,河山其中,凌門之山,河出其中。
王子夜之尸,兩手、兩股、胸、首、齒,皆斷異處。
舜夷登比氏生宵明、燭光,處河大澤,二女之靈能照此所方百里。一曰登北氏。
蓋國在鉅燕南,倭北。倭屬燕。
朝鮮在列陽東,海北山南。列陽屬燕。
列姑射在海河州中。
射姑國在海中,屬列姑射。西南,山環(huán)之。
大蟹在海中。
陵魚人面,手足,魚身,在海中。大鯾居海中。
明組邑居海中。逢萊山在海中。大人之市在海中。
翻譯及賞析:
海內(nèi)北經(jīng)所記載的是西北角以東的地方。
有一座蛇巫山,山上有一個人,手中拿著杯子,面向東而立。一說是龜山。
西王母身倚桌幾,頭戴首飾,手中持杖,在她的南邊有三青鳥,專門為她取食。西王母住在昆侖山的北邊。
有一個人,名叫大行伯,手中拿著戈。大行伯所居之地的東邊有一個犬封國。貳負(fù)的尸體在大行伯所居之地的東邊。
犬封國又叫犬戎國,這個國家中的人長得像狗。有一位女子,正手持杯子,跪著進(jìn)獻(xiàn)食物。有一種帶斑紋的馬,全身白色,鬣毛紅色,眼睛像黃金一樣閃閃發(fā)亮,名字叫吉量,騎過它的人可壽達(dá)千歲。
蜪犬的樣子像狗,渾身青色,吃人時先吃頭。
據(jù)比的尸體,是一個折斷了脖子、頭發(fā)披散、只有一只手的人的形狀。
有一個環(huán)狗國,這個國家的人長著獸一樣的頭,人一樣的身子。一說形狀像刺猬,又像狗,渾身黃色。
襪,這種東西長著人一樣的身體,黑色的腦袋,眼睛豎著長。
戎這個地方的人長著人一樣的腦袋,腦袋上有三只角。
林氏國中有一種珍奇的獸,長得像虎一樣大,身上五彩斑斕,尾巴比身子還長,名字叫騶吾,騎著它可以日行千里。
在昆侖山的南邊有一片分布極廣的樹林,方圓達(dá)三百里。
從極淵深達(dá)三百仞,只有水神冰夷一直住在這里。冰夷長著人的面孔,乘著兩條龍。一種說法認(rèn)為從極淵叫做忠極淵。
蓋國在大燕國的南邊,倭的北邊。倭從屬于燕國。
朝鮮在列陽的東邊,位于黃海的北邊和山的南邊。列陽屬于燕國之地。
列姑射位于大海與河流交會處的山地中。
大魚生活在海中。
明組邑生活在海中。
蓬萊山位于大海中。
大人的集市在海中。