長(zhǎng)安清明
原文:
蚤是傷春夢(mèng)雨天,可堪芳草更芊芊。
內(nèi)官初賜清明火,上相閑分白打錢(qián)。
紫陌亂嘶紅叱撥,綠楊高映畫(huà)秋千。
游人記得承平事,暗喜風(fēng)光似昔年。
翻譯及賞析:
忽然之間,已經(jīng)是細(xì)雨飄飛的春天了,怎堪芳草青青。
宮中把新火賜給大臣,大臣們無(wú)事,以蹴鞠為戲。
路上駿馬亂叫,綠楊叢里,秋千上下飛舞。
游人還記得以前太平時(shí)候的盛事,這和昔年相似的風(fēng)光,引起心頭的隱隱快樂(lè)。
1、蚤:“蚤”通“早”。
2、夢(mèng)雨:春天如絲的細(xì)雨。
3、可堪:意思是不可堪,不能忍受。
4、芊(qiān)芊:草木茂盛的樣子。
5、內(nèi)官:國(guó)君左右的親近臣僚。又指宦官太監(jiān)。
6、初賜清明火:一種古代風(fēng)俗,寒食禁火,把冬季保留下來(lái)的火種熄滅了。到了清明,又要重新鉆木取火。唐代的皇帝于此日要舉行隆重的“清明賜火”典禮,把新的火種賜給群臣,以表示對(duì)臣民的寵愛(ài)。
7、上相:泛指大臣。
8、白打錢(qián):玩蹴鞠游戲,優(yōu)勝者受賜金錢(qián),種“白打錢(qián)”,一說(shuō)白打錢(qián)指斗雞。
9、紫陌:大路?!澳啊北臼侵柑镩g的小路,這里借指道路:“紫”是指道路兩旁草木的顏色。
10、紅叱(chì)撥:唐天寶中從西域進(jìn)汗血馬六匹分別以紅、紫、青、黃、丁香、桃花叱撥為名,這里泛指駿馬。
11、畫(huà)秋千:裝飾美麗的秋千。
12、承平:太平。
推薦閱讀: