思遠(yuǎn)人·紅葉黃花秋意晚
作者:晏幾道
原文:
紅葉黃花秋意晚,千里念行客。飛云過盡,歸鴻無信,何處寄書得。
淚彈不盡臨窗滴。就硯旋研墨。漸寫到別來,此情深處,紅箋為無色。
翻譯及賞析:
林葉轉(zhuǎn)紅,黃菊開遍,又是晚秋時節(jié),我不禁想念起千里之外的游子來了。天邊的云彩不斷向遠(yuǎn)處飄去,歸來的大雁也沒有捎來他的消息,不知道游子的去處,能往何處寄書呢?我越失望越思念,傷心得臨窗揮淚,淚流不止,滴到硯臺上,就用它研墨寫信吧。點點滴滴,一直寫到離別后,情到深處,淚水更是一發(fā)不可收,滴到信箋上,竟然把紅箋的顏色給染褪了。
①思遠(yuǎn)人:創(chuàng)調(diào)。詞中有“千思念行客”句,取其意為調(diào)名,選自《小山詞》。
②紅葉:楓葉。黃花:菊花。
③千里念行客:思念千里之外的行客。
④就硯旋研墨:眼淚滴到硯中,就用它來研墨。
⑤別來:別后。
⑥紅箋:女子寫情書的信紙,是紅色的。
推薦閱讀: