生查子·關(guān)山魂夢長
原文:
關(guān)山魂夢長,魚雁音塵少。兩鬢可憐青,只為相思老。
歸夢碧紗窗,說與人人道。真?zhèn)€別離難,不似相逢好。
翻譯及賞析:
荒漠凄涼的關(guān)山,常常令我魂?duì)繅艨M,那遠(yuǎn)在塞外的親人難以寄家信回來??上覂婶W秀美的青絲,只因?yàn)槿杖张瓮⒁挂瓜嗨级鴿u漸變白了。
到他回來的時候,我要依偎在他懷里,傍著碧綠的紗窗共訴衷腸。我一定要告訴他:“那別離的凄苦真是難耐,哪有團(tuán)聚在一起好度時光?!?/p>
生查子:唐教坊曲名,后用為詞調(diào)。文人詞始見于晚唐所作。《考正白香詞譜》注云:“本名《生楂子》,其后從省筆作‘查’。五言八句,唐時作者,平仄多無定格....至宋以后始奉魏承班一首為律?!贝烁咚佼惷H多,有《楚云深》、《陌上郎》、《愁風(fēng)月》等。
關(guān)山:泛指關(guān)隘和山川。
魚雁:指書信?!稑犯は嗪透柁o十三·飲馬長城窟行之一》:“呼兒烹鯉魚,中有尺素書?!薄稘h書·傳》:“教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書。”后因以“魚雁”代稱書信。
音塵:音信,消息。
憐:憐惜。
歸夢:歸鄉(xiāng)之夢。
碧紗窗:裝有綠色薄紗的窗。
人人:對所親近的人的呢稱。
真?zhèn)€:確實(shí),真正。
推薦閱讀: