漁家傲·寄仲高
作者:陸游
原文:
東望山陰何處是?往來一萬三千里。寫得家書空滿紙。流清淚,書回已是明年事。
寄語紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?行遍天涯真老矣。愁無寐,鬢絲幾縷茶煙里。
翻譯及賞析:
向東望故鄉(xiāng)山陰在哪里呢?來回相隔有一萬三千里。一封家書寫滿紙,流著兩行思鄉(xiāng)懷親的眼淚。時恐怕已是明年的事待得回信。
遙問家鄉(xiāng)紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長夜難寐。兩鬢已白絲間黑發(fā),在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。
①仲高:陸升之(1113-1174),字仲高,的堂兄。
②山陰:今浙江省紹興市,陸游的家鄉(xiāng)。
③紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。
④扁(piān)舟:小船。
⑤愁無寐(mèi):愁中失眠
⑥鬢絲:形容鬢發(fā)斑白而稀疏。
⑦茶煙:煮茶時冒出的水氣。
推薦閱讀: