西江月·示兒曹以家事付之 / 西江月·萬事云煙忽過
原文:
萬事云煙忽過,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜,宜醉宜游宜睡。
早趁催科了納,更量出入收支。乃翁依舊管些兒,管竹管山管水。
翻譯及賞析:
平生所經(jīng)歷的事情千頭萬緒,都像過眼云煙般的消失了。近來我的身體非常孱弱,就像入秋的蒲柳,過早地衰老了。如今,對于我來說,一天做點兒什么事兒最為適宜呢?那就是飲酒、游覽、睡覺。
今后料理家計的重任就由你們承擔了,到了官府催繳租稅的期限,你們就及早交納完畢;家中的出入收支,你們也要做到心中有數(shù),妥善安排。我老頭子也是要管一點兒事情的,那就是管竹、管山、管水。
⑴西江月:詞牌名。兒曹:指自家兒輩。以家事付兒曹:把家務事交代給自家兒輩。以家事付兒曹示之:一作“示兒曹以家事付之”。
⑵“萬事”兩句:言萬事如云煙過眼,而自己也像入秋蒲柳漸見衰老。蒲柳:蒲與柳入秋落葉較早,以喻人之身體孱弱、早衰?!妒勒f新語·言語篇》:“顧悅與簡年而發(fā)早白。簡文曰:‘卿何以先白?’對曰:‘蒲柳之姿,望秋而落;松柏之質(zhì),經(jīng)霜彌茂?!?br />⑶“而今”兩句:謂自己如今最宜醉酒、游賞、睡眠。
⑷“早趁”兩句:向兒曹交代家事:及早催租納稅,妥善安排一家收入和支出。催科:官府催繳租稅。了納:向官府交納完畢。
⑸“乃翁”兩句:謂自己依然只管竹林、青山、綠水。乃翁:你的父親,作者自謂。