惠崇春江晚景二首 / 惠崇春江曉景二首
原文:
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河豚欲上時(shí)。
兩兩歸鴻欲破群,依依還似北歸人。
遙知朔漠多風(fēng)雪,更待江南半月春。
翻譯及賞析:
竹兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺了初春江水的回暖。
河灘上已經(jīng)滿是蔞蒿,蘆筍也開始抽芽,而河豚此時(shí)正要逆流而上,從大?;赜蔚浇永飦砹?。
大雁北飛,就像要回到北方家鄉(xiāng)的人那樣,但是由于依戀,差一點(diǎn)掉了隊(duì)。
還沒有飛到北方時(shí),就已經(jīng)知道北方的沙漠多風(fēng)雪了,還是再在江南渡過半月的春光時(shí)節(jié)吧。
惠崇(亦為慧崇):福建建陽(yáng)僧,宋初九僧之一,能能畫。《春江晚景》是惠崇所作畫名,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。錢鐘書《宋詩(shī)選注》中為“曉景”。諸多注本,有用“曉景”、有用“晚景”,此從《東坡全集》及清以前注本用“晚景”。這兩詩(shī)是作者元豐八年春天在靖江欲南返時(shí)江邊情景的寫照。
蔞蒿:草名,有青蒿、白蒿等種?!对?shī)經(jīng)》“呦呦鹿鳴,食野之蒿。”蘆芽:蘆葦?shù)挠籽?,可食用?br />河豚:魚的一種,學(xué)名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。產(chǎn)于我國(guó)沿海和一些內(nèi)河。每年春天逆江而上,在淡水中產(chǎn)卵。上:指逆江而上。
歸鴻:歸雁。破群:離開飛行隊(duì)伍。
依依:不舍之貌。《楚辭》“戀戀兮依依?!睔w人:回家的人。詩(shī)“柴門聞犬吠,風(fēng)雪夜歸人”。
朔漠:北方沙漠之地。詩(shī):“一去紫臺(tái)連朔漠?!?br />更待:再等;再過。
推薦閱讀: