浣溪沙·細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒
原文:
元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山
細(xì)雨斜風(fēng)作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。
雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤(pán)。人間有味是清歡。
翻譯及賞析:
細(xì)雨斜風(fēng)天氣微寒。淡淡的煙霧,灘邊稀疏的柳樹(shù)似乎在向剛放晴后的沙灘獻(xiàn)媚。眼前入淮清洛,亦仿佛漸流漸見(jiàn)廣遠(yuǎn)無(wú)際。
乳色鮮白的好茶伴著新鮮的野菜。人間真正有味道的還是清淡的歡愉。
⑴浣溪沙:本唐教坊曲名,后用作詞牌。一作《浣溪紗》,又名《浣沙溪》、《小庭花》等。雙調(diào)四十二字,平韻。南唐有仄韻之作。此調(diào)音節(jié)明快,句式整齊,易于上口。為婉約、豪放兩派詞人所常用。
⑵劉倩叔:名士彥,泗州人,生平不詳。
⑶南山:在泗州東南,景色清曠,宋稱為淮北第一山。
⑷細(xì)雨斜風(fēng):唐《題貂黃嶺軍官》:“斜風(fēng)細(xì)雨江亭上,盡日憑欄憶楚鄉(xiāng)?!?br />⑸媚:美好。此處是使動(dòng)用法。灘:十里灘,在南山附近。
⑹洛:洛河,源出安徽定遠(yuǎn)西北,北至懷遠(yuǎn)入淮河。
⑺漫漫:水勢(shì)浩大。
⑻“雪沫”句:謂午間喝茶。雪沫乳花:形容煎茶時(shí)上浮的白泡。宋人以講茶泡制成白色為貴,所謂“茶與墨正相反,茶欲白,墨欲黑”(宋趙德麟《侯鯖錄》卷四記語(yǔ))。唐《故人寄茶》:“碧波霞腳碎,香泛乳花輕?!睎|坡《西江月》:“湯發(fā)云腴釅白,盞浮花乳輕圓?!蔽绫K:午茶。
⑼蓼(liǎo)茸:蓼菜嫩芽。
⑽春盤(pán):舊俗,立春時(shí)用蔬菜水果、糕餅等裝盤(pán)饋贈(zèng)親友。
推薦閱讀: