滿江紅·點火櫻桃
原文:
點火櫻桃,照一架、荼蘼如雪。春正好,見龍孫穿破,紫苔蒼壁。乳燕引雛飛力弱,流鶯喚友嬌聲怯。問春歸、不肯帶愁歸,腸千結(jié)。
層樓望,春山疊;家何在?煙波隔。把古今遺恨,向他誰說?蝴蝶不傳千里夢,子規(guī)叫斷三更月。聽聲聲、枕上勸人歸,歸難得。
翻譯及賞析:
似火櫻桃,如雪荼藦,映輝斗艷。春色正濃,喜見春筍破土而出。母燕引著雛燕試飛,黃鶯呼叫伴侶。春帶愁來,不帶愁去,令人傷懷。
登樓望家國,有層山疊水相隔,飲煙已經(jīng)被山擋住了,家在哪里呢?古今家國之恨,向誰傾訴。鄉(xiāng)夢恐怕難以傳到千里之外了,唯聞子規(guī)啼三更月。杜鵑聲聲勸歸,人卻難以歸去。
茶蘑:亦稱酴醿,以色似酴醿酒而名。落葉小灌木,春末夏初開白花。一架:荼藦枝細(xì)長而攀緣,立架以扶,故稱一架。
龍孫:竹筍的別名。紫苔蒼壁:長滿青紫色苔蘚的土階。
乳燕引雛:母燕引著雛燕試飛。
流鶯喚友:黃鶯呼叫伴侶。
腸千結(jié):以千結(jié)形容愁腸難解。
蝴蝶夢:莊子夢見自己化為蝴蝶,后人造以蝴蝶稱夢。子規(guī):亦名杜鵑。
推薦閱讀: