賀新郎·夏景
原文:
乳燕飛華屋。悄無人、桐陰轉(zhuǎn)午,晚涼新浴。手弄生綃白團(tuán)扇,扇手一時(shí)似玉。漸困倚、孤眠清熟。簾外誰來推繡戶,枉教人、夢斷瑤臺(tái)曲。又卻是,風(fēng)敲竹。
石榴半吐紅巾蹙。待浮花、浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)。秾艷一枝細(xì)看取,芳心千重似束。又恐被、秋風(fēng)驚綠。若待得君來向此,花前對(duì)酒不忍觸。共粉淚,兩簌簌。
翻譯及賞析:
小燕子飛落在雕梁畫棟的華屋,靜悄悄四下無人,梧桐陰兒轉(zhuǎn)過了正午。傍晚清涼時(shí)美人剛出浴。手拿著絲織的白團(tuán)扇,團(tuán)扇與素手似白玉凝酥。漸漸困倦,斜倚枕睡得香熟。此時(shí)不知是誰在推響彩繡的門戶?空叫人驚醒了瑤臺(tái)好夢。側(cè)耳聽卻原來是陣陣風(fēng)在敲竹。
石榴花半開像紅巾疊簇,待桃杏等浮浪花朵落盡,它才會(huì)綻開與孤獨(dú)的美人為伍。細(xì)看這一枝濃艷的石榴,花瓣千層恰似美人芳心緊束。又恐怕被那西風(fēng)吹落只剩葉綠。來日如等到美人來到,在花前飲酒也不忍去碰觸。那時(shí)節(jié)淚珠兒和花瓣,都會(huì)一同灑落,聲簌簌。
⑴賀新郎:詞牌名,又名“金縷曲””賀新涼““乳燕飛”“貂裘換酒”。傳世作品以《東坡樂府》所收為最早。
⑵乳燕:雛燕兒。飛:宋趙彥衛(wèi)《云麓漫鈔》謂見真跡作“棲”。
⑶桐陰:梧桐樹陰。
⑷生綃(xiāo):未漂煮過的生織物,這里指絲絹。團(tuán)扇:漢《團(tuán)扇》:“新裂齊紈素,鮮潔如霜雪。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月?!焙蟪R杂髦讣讶吮∶?。
⑸扇手:白團(tuán)扇與素手。一時(shí):一并,一齊。
⑹清熟:謂睡眠安穩(wěn)沉酣。
⑺枉:空,白白地。瑤臺(tái):玉石砌成的臺(tái),神話傳說在昆侖山上,此指夢中仙境。曲:形容處所幽深的樣子。
⑻風(fēng)敲竹:唐《竹窗聞風(fēng)寄苗發(fā)》:“開門復(fù)動(dòng)竹,疑是故人來。
⑼紅巾蹙(cù):形容石榴花半開時(shí)如紅巾皺縮。蹙,皺。
⑽浮花浪蕊:指輕浮斗艷而早謝的桃、李、杏花等。唐《杏花》:“浮花浪蕊鎮(zhèn)長有,才開還落瘴霧中?!?br />⑾幽獨(dú):默然獨(dú)守。
⑿秾(nóng)艷:色彩艷麗。
⒀千重(chóng)似束,形容石榴花瓣重疊,也指佳人心事重重。
⒁秋風(fēng)驚綠:指秋風(fēng)乍起使榴花凋謝,只剩綠葉。
⒂兩簌(sù)簌:形容花瓣與眼淚同落。簌簌,紛紛落下的樣子。
推薦閱讀: