南歌子·寓意
原文:
雨暗初疑夜,風回忽報晴。淡云斜照著山明。細草軟沙溪路、馬蹄輕。
卯酒醒還困,仙材夢不成。藍橋何處覓云英。只有多情流水、伴人行。
翻譯及賞析:
下雨了,天色暗了下來,一開始懷疑是夜色降臨。雨過后,風兒轉了向,忽然向人們報告天已放晴的好消息。天空飄著淡淡的云彩,殷紅的夕陽掛在山峰上,顯得一片明朗。一叢叢小草、柔軟的沙地、溪邊的山路,輕捷的馬蹄。
早上從酒中醒來,卻還感到疲困,還得馬不停蹄,而不能歇息下來做個美夢。雖然身在藍橋,但是哪里找得到夢中情人,只有多情的流水陪伴著人行走。
①南歌子:詞牌名。唐教坊曲。又名《南柯子》、《鳳蝶令》等。有單調、雙調兩體。雙調又有平韻、仄韻兩體。宋人多用平韻體,此詞用平韻體。
②斜照著山:斜照,夕陽,斜陽。著(zhuó)同“著”,附著,緊挨。
③卯酒:早晨所飲的酒。
④仙材:據(jù)劉尚榮校證《傅干注坡詞》此詞注三云:“西王母日:‘好道,然形慢神穢,雖語之以至道,殆恐非仙材也。’故郭璞日:‘漢武非仙材?!保▌矗略敗稘h武內傳》,見《文選》卷二十一《游仙》詩并李善注。)
⑤藍橋何處覓云英:晚唐裴铏《傳奇集·裴航》載,唐穆宗長慶年間,落第秀才裴航出游后回京途中,遇到仙女樊夫人,從她的贈詩中模糊地了解到另一仙女云英及“神仙窟”藍橋。后經(jīng)藍橋釋附近,巧遇云英,幾經(jīng)周折,終于與云英成婚。其后裴航也得道成仙。
推薦閱讀: