勸金船·無情流水多情客
原文:
無情流水多情客,勸我如曾識(shí)。杯行到手休辭卻,這公道難得。曲水池上,小字更書年月。還對(duì)茂林修竹,似永和節(jié)。
纖纖素手如霜雪,笑把秋花插。尊前莫怪歌聲咽,又還是輕別。此去翱翔,遍賞玉堂金闕。欲問再來何歲,應(yīng)有華發(fā)。
翻譯及賞析:
流水多情,客人也多情,勸我飲酒,如同似曾相識(shí)一般。杯行到手可不要推辭,這樣的公道事是很難得的。彎曲的水道上,用小楷書寫年月。還面對(duì)著茂密的樹林高高的竹子,像當(dāng)年永和年間在蘭亭集會(huì)一樣。
歌女抬起那籍雪一般白凈而又纖細(xì)柔嫩的雙手,笑著將秋天的鮮花插入了花瓶。在宴會(huì)上可別責(zé)怪她唱出了嗚嗚咽咽的歌聲,這還算是未把離別當(dāng)作一回事呢。這次一去,要看一看所有輝煌的殿堂。要問哪一年再來相聚,怕是人都老了。
⑴勸金船:詞牌名,一作《泛金船》,楊繪自度曲。此調(diào)有不同渚格體,俱為雙調(diào)。上、下片各八句,共八十八字。上下片第一、二、三、四、六、八句押韻,均用仄聲韻。
⑵多情客:指自身及楊繪。
⑶杯行到手:古代有曲水流杯的習(xí)俗,賓主環(huán)繞水流而坐,杯隨流水行到人的面前,則此人飲酒。
⑷公道:公平合理。
⑸曲水:引水環(huán)曲為渠,以流酒杯。
⑹小字更書年月:小字,小楷。更書年月,指王羲之《蘭亭集序》所載之“永和九年,歲在癸丑”。
⑺茂林修竹:茂密的樹林高高的竹子,出自《蘭亭集序》中語。
⑻永和節(jié):指王羲之永和年間在蘭亭集會(huì)。永和,東晉穆帝年號(hào)。
⑼纖纖素手:源于《古十九首》(迢迢牽牛星):“纖纖擢素手,札札弄機(jī)杼?!崩w纖,纖細(xì)柔長(zhǎng)的樣子,這里形容“素手”。
⑽咽(yè):?jiǎn)柩剩曇粢蜃枞统痢?br />⑾輕別:以離別為輕,意為不把離別當(dāng)作一回事。
⑿玉堂金闕:玉堂,官署名,侍中有玉堂署,宋以后翰林院亦稱玉堂,這里專指翰林。金闕,帝王的宮闕。
⒀華發(fā):花白的頭發(fā)。
推薦閱讀: