蝶戀花·又到綠楊曾折處
作者:納蘭性德
原文:
又到綠楊曾折處,不語垂鞭,踏遍清秋路。衰草連天無意緒,雁聲遠向蕭關去。
不恨天涯行役苦,只恨西風,吹夢成今古。明日客程還幾許,沾衣況是新寒雨。
翻譯及賞析:
又來到昔日折柳相送友人的故地,騎馬默默垂鞭徐行,心緒沉沉惝恍迷離,在無望的秋思之途踏行。衰草無邊已了無生趣。大雁遠去關塞遙遠。
天涯羈旅之苦卻也無妨,只可恨那西風吹散吹滅了多少穿越古今的美夢。明天,行程還在延續(xù),乍寒的新雨打濕衣衫,更覺凄冷孤單。
①綠楊曾折:古人在送別時,有折柳枝相贈的習俗。
②不語垂鞭:引用唐《曉別》:“上陽宮里鐘初動,不語垂鞭上柳堤?!贝贡?,放馬慢行。
③衰(shuāi)草:指秋天的草。
④意緒:心緒;心情。南齊王融《詠琵琶》:“絲中傳意緒,花里寄春情?!?br />⑤蕭關:關口名。在今甘肅平?jīng)隹h,古為西北邊地要塞。
⑥行役(yì):指因公務而長期在外跋涉。
⑦成今古:謂今與古距離遙遠,實為感嘆光陰易逝。
⑧幾許:多少。
推薦閱讀:
上一篇:好事近(漁村即事)
下一篇:西江月(次韻席上作)
蝶戀花·又到綠楊曾折處所屬專題:
思念
本文《蝶戀花·又到綠楊曾折處》鏈接:/gushidaquan/149647.html