滿庭芳·三十三年
原文:
有王長官者,棄官黃州三十三年,黃人謂之王先生。因送陳慥來過余,因為賦此。
三十三年,今誰存者?算只君與長江。凜然蒼檜,霜干苦難雙。聞道司州古縣,云溪上、竹塢松窗。江南岸,不因送子,寧肯過吾邦?
摐摐,疏雨過,風林舞破,煙蓋云幢。愿持此邀君,一飲空缸。居士先生老矣,真夢里、相對殘釭。歌聲斷,行人未起,船鼓已逢逢。
翻譯及賞析:
這三十三年以來,今天還有誰存在?算來只有王長官的高潔品格能與長江相提并論。其風骨凜然如蒼檜,霜干承受了多少苦難。聽說司州古縣,云溪上,有一座用竹子建造的房屋,它的窗子由松木建造。如果王先生不是為了送去長江南岸,怎么會來我所居住的黃岡縣?
雨聲鏗鏘有力。疏雨過后,風林舞被,煙云霧靄覆蓋著房屋。只愿持杯邀請先生,一口氣把酒喝干。東坡居士已經(jīng)老了,真好像是在夢里與你通宵達旦地開懷暢飲,對著殘破的燈。歌聲中斷了,行人還沒有起床,船鼓已經(jīng)嘭嘭響起,催促行人出發(fā)了。
⑴滿庭芳:詞牌名。又名“鎖陽臺”,《清真集》入“中呂調(diào)”。雙調(diào)九十五字,前片四平韻,后片五平韻。過片二字,亦有不葉韻連下為五言句者。
⑵王長官:作者好友,事跡不詳。
⑶陳慥:字季常,亦為好友。過:拜訪、看望。、
⑷檜:即圓柏。一種常綠喬木,雌雄異株,果實球形,木材桃紅色、有香氣。壽命達數(shù)百年。此處以蒼檜喻王先生。
⑸聞到:聽說。司州古縣:指黃陂縣,曾屬南司州。王先生罷官后居于此。
⑹竹塢:用竹子建造的房屋。松窗:松木建造的窗子。
⑺摐摐:形容雨聲。
⑻一飲空缸:一口氣把酒喝干。
⑼居士:作者自稱,其號為東坡居士。
⑽釭:燈
⑾逢逢:形容鼓聲。
推薦閱讀: