浣溪沙·誰道飄零不可憐
作者:納蘭性德
原文:
誰道飄零不可憐,舊游時節(jié)好花天。斷腸人去自經(jīng)年。
一片暈紅才著雨,幾絲柔綠乍和煙。倩魂銷盡夕陽前。
翻譯及賞析:
誰說花兒凋零不令人生起憐愛之情呢?當(dāng)年同游之時正是春花競放的美好時光。而今友人已去,空余自己獨身一人。
眼前一片紅花剛剛被春雨打濕花瓣,絲絲嫩柳在煙靄中隨風(fēng)搖曳。在夕陽落照前的美景令少女為之夢斷魂銷。
飄零:飄落零散。舊游:昔日之游。
斷腸人:形容傷心悲痛到極點的人。經(jīng)年:一年或一年以上。
暈紅:形容海棠花的色澤。才:一作“疑”。著雨;春雨微著。
柔綠:柔嫩的綠柳。一說嫩綠的葉子。此句一作“晚風(fēng)吹掠鬢云偏。”
倩魂:指少女美好的心魂。典出陳玄祐《離魂記》里倩娘離魂的故事。銷盡:茫然若失。銷盡;消散。
推薦閱讀:
上一篇:沁園春·代悼亡
下一篇:于中好·雁帖寒云次第飛